Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach DC100 Originalbetriebsanleitung
Scheppach DC100 Originalbetriebsanleitung

Scheppach DC100 Originalbetriebsanleitung

Absauganlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC100:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906306901 / 5906306907 / 59063069930 /
5906306917 / 59063069969 / 35063029978 /
39063039969 / 58063049944 / 5906306984
AusgabeNr.
5906306901_0008
Rev.Nr.
20/05/2026
DC100
ASA150-BE
IX-ASA100
PX-AS-100
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction de la notice originale
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Sistema de aspiração
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Instalacja wyciągowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Imusüsteem
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Avtrekksanlegg
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Смукателна уредба
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Σύστημα αναρρόφησης
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Instalaţie de aspirare
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Sistem za usisavanje
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Toz Emme Makinası
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
110
118
126
134
142
150
158
166
175
184
192
200
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DC100

  • Seite 1 Art.Nr. 5906306901 / 5906306907 / 59063069930 / 5906306917 / 59063069969 / 35063029978 / 39063039969 / 58063049944 / 5906306984 AusgabeNr. 5906306901_0008 Rev.Nr. 20/05/2026 Made in P.R.C. DC100 ASA150-BE IX-ASA100 PX-AS-100 Absauganlage Imusüsteem Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Išsiurbimo įrenginys Dust extraction system Translation of original instruction manual...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen m versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................9 In Betrieb nehmen ..................... 10 Elektrischer Anschluss ..................10 Reinigung ......................10 Lagerung ......................10 Wartung ......................10 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Konformitätserklärung ..................208 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 7 Sie die Sicherheitshinwei- der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel se gut auf. vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet- sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me- repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 (Abb. 4) Aufnahmeleistung 1200 W • Die Filterpatrone (10) nun auf das Motorgehäuse (1) Motordrehzahl 35000 min stecken. (Abb. 5) • Das komplette Motorgehäuse (1) auf den Behälter Technische Änderungen vorbehalten! (3) setzen und Verriegelungshaken (9) verriegeln. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- Anschlüsse und Reparaturen gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- Kennzeichnung. führt werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 13 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 14 Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol The product complies with the applicable Serbian directives. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Unpacking ......................19 Assembly / Before commissioning ..............19 Start up ......................19 Electrical connection ..................19 Cleaning ......................20 Storage ......................20 Maintenance ...................... 20 Disposal and recycling ..................20 Declaration of conformity .................. 208 www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 17 Keep such per- • Store these safety instructions safely. sons away from the workplace. • Protect yourself from electric shock! Avoid physical • Personnel working on the machine must not be dis- contact with earthed parts. tracted. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 • Residual risks can be minimised if the “safety in- structions” and the “Proper use” are observed along with the whole of the operating instructions. Ensure careful storage of the safety instructions. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 • When ordering please provide our article number as • Kinks where the connection cable has been improp- well as type and year of manufacture for your equip- erly fastened or routed. ment. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 • Cover the tool to protect it from dust or moisture. • The end user is responsible for deleting their per- • Store the operating manual with the tool. sonal data from the old device being disposed of! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 23 Déballage ......................27 Structure/avant mise en service ................ 28 Mise en service ....................28 Raccordement électrique .................. 28 Nettoyage ......................28 Stockage ......................29 Maintenance ...................... 29 Élimination et recyclage ..................29 Déclaration de conformité ................. 208 www.scheppach.com FR | 23...
  • Seite 24 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Seite 25 élémentaires sui- déroulés. vantes assurant une protection contre les chocs élec- • Contrôlez le câble de raccordement secteur. N’uti- triques, les blessures et les incendies. lisez aucun câble de raccordement défectueux ou endommagé. www.scheppach.com FR | 25...
  • Seite 26 • Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfai- • AVERTISSEMENT : ne pas laisser le câble d’alimen- tement, ne sont pas coincées et ne sont pas endom- tation entrer en contact avec les brosses en rotation. magées. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Manchon d’aspiration, Ø raccord 100 mm de l‘appareil. Longueur de flexible 2000 mm Débit d’air 215 m³/h Différence de pression 25000 Pa Surface de filtre 0,3 m² Volume du récipient 65 l www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Veiller à ce que • Des points de pression, si les lignes de raccordement l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l‘appareil. passent par des fenêtres ou interstices de portes. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Consignes relatives à l’emballage UE. D’autres dispositions d’élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’ap- Les matériaux d’emballage sont pliquent dans les pays hors de l’Union européenne. recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Classe di protezione II (isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 30 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 31 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 35 Mettere in funzione .................... 36 Allacciamento elettrico ..................36 Pulizia......................... 36 Stoccaggio ......................36 Manutenzione ....................36 Smaltimento e riciclaggio .................. 37 Dichiarazione di conformità ................208 www.scheppach.com IT | 31...
  • Seite 32 Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Seite 33 • Fare in modo che il luogo sia ben illuminato. Leggere tutte le avvertenze prima di utilizzare il pre- • Non utilizzare la sega nelle vicinanze di liquidi o gas sente elettroutensile e conservare con cura le avver- infiammabili. tenze di sicurezza. www.scheppach.com IT | 33...
  • Seite 34 • Il presente utensile è conforme alle disposizioni di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante sicurezza pertinenti. il suo impiego, si possono presentare rischi residui. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Collocare l’intero alloggiamento del motore (1) sul m Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla contenitore (3) e chiudere i ganci di blocco (9). salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati. www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36 Prima di tutti gli interventi di manutenzione, staccare la collegato alla rete elettrica. spina di alimentazione. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 38 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 39 Technische gegevens ..................43 Uitpakken ......................43 Montage / Voor ingebruikname ................. 44 In gebruik nemen ....................44 Elektrische aansluiting ..................44 Reiniging ......................44 Opslag ........................ 44 Onderhoud ......................45 Afvalverwerking en hergebruik ................45 Conformiteitsverklaring..................208 www.scheppach.com NL | 39...
  • Seite 40 Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 41 • Controleer voor ingebruikname of de spanning op het typebordje van het apparaat overeenkomt met de netspanning. • Controleer bij toepassing van een verlengsnoer, of de diameter voldoende is voor het stroomverbruik van het apparaat. Minimale diameter 1,5 mm www.scheppach.com NL | 41...
  • Seite 42 • Gebruik de kabel niet voor toepassingen, waarvoor • WAARSCHUWING:Deze machine is uitsluitend be- deze niet is bedoeld! doeld voor gebruik binnenshuis. • Zorg ervoor dat u stevig en stabiel staat. • WAARSCHUWING:Deze machine mag alleen bin- nen worden opgeslagen. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook Afzuigstuk, aansluiting ø 100 mm type en bouwjaar van het apparaat aan. Lengte van de slang 2000 mm Luchtvermogen 215 m³/h Drukverschil 25000 Pa Filtergebied 0,3 m² www.scheppach.com NL | 43...
  • Seite 44 • Bewaar het apparaat en de bijbehorende accessoi- • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- res op een donkere, droge en vorstvrije en voor kin- leiding van de aansluitkabel. deren ontoegankelijke plaats. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45 Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur behoort niet bij het huishoude- lijke afval, maar moeten worden ingeza- meld resp. gescheiden worden afgevoerd! • Oude batterijen of accu’s die niet vast in het afge- dankte apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór www.scheppach.com NL | 45...
  • Seite 46 Clase de protección II (aislamiento doble) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 46 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 47 Montaje / antes de la puesta en marcha ............... 51 Ponerlo en funcionamiento ................52 Conexión eléctrica ..................... 52 Limpieza ......................52 Almacenamiento ....................52 Mantenimiento ....................53 Eliminación y reciclaje ..................53 Declaración de conformidad ................208 www.scheppach.com ES | 47...
  • Seite 48 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán observarse D-89335 Ichenhausen (Alemania) las normas técnicas generalmente reconocidas para el...
  • Seite 49 Lea todas las indicaciones antes de usar esta herra- • Procure una buena iluminación. mienta eléctrica y conserve las indicaciones de seguridad. www.scheppach.com ES | 49...
  • Seite 50 50 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Presione el saliente en el cartucho de filtro (10). (fig. 4) 35000 min motor • Ahora introduzca el cartucho de filtro (10) en la car- casa del motor (1). (Fig. 5) ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas! www.scheppach.com ES | 51...
  • Seite 52 Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no de- • Guarde el manual de instrucciones junto con la he- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida de- rramienta. bido a los daños de aislamiento. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 53 • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54 O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 54 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 55 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........59 Colocação em funcionamento ................60 Ligação elétrica ....................60 Limpeza ......................60 Armazenamento ....................60 Manutenção ....................... 61 Eliminação e reciclagem..................61 Declaração de conformidade ................208 www.scheppach.com PT | 55...
  • Seite 56 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aciden- D-89335 Ichenhausen, Alemanha tes ou danos que advenham do não cumprimento deste...
  • Seite 57 No caso de cabelos pridas medidas de segurança fundamentais, para ex- compridos, use uma rede para o cabelo. Evite uma cluir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos. posição do corpo anormal www.scheppach.com PT | 57...
  • Seite 58 às pessoas com implantes médicos que consultem o • Mande substituir o interruptor danificado por uma seu médico e o fabricante do seu implante antes de oficina de assistência o cliente. operarem a ferramenta elétrica. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 59 (1). (fig. 5) Reservados os direitos a alterações técnicas! • Coloque a caixa do motor (1) completa no recipiente (3) e tranque a tranqueta (9). Motorgehäuse (1) auf den Behäl- ter (3) setzen und Verriegelungshaken (9) verriegeln. www.scheppach.com PT | 59...
  • Seite 60 Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 61 A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização. www.scheppach.com PT | 61...
  • Seite 62 škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 62 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 63 Rozbalení ......................67 Montáž / Před uvedením do provozu..............67 Uvedení do provozu ................... 67 Elektrické připojení .................... 67 Čištění ........................ 68 Skladování ......................68 Údržba ....................... 68 Likvidace a recyklace ..................68 Prohlášení o shodě .................... 208 www.scheppach.com CZ | 63...
  • Seite 64 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kryt motoru Úchop Vážený zákazníku, Nádoba na třísky přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač...
  • Seite 65 • Přestrojování, seřizování, měření a čištění vždy uzavřeném místě a mimo dosah dětí. provádějte pouze s vypnutým motorem. - Vytáhněte • Udržujte nástroje ostré a čisté, abyste mohli praco- síťovou zástrčku - vat lépe a bezpečněji. www.scheppach.com CZ | 65...
  • Seite 66 Bezpečnostní pokyny dobře uchovejte. bezpečnost nebo by od takové osoby obdržely po- kyny, jak přístroj používat. Je třeba dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 67 Jeho příčinami mohou být: • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž • Smáčknutá místa, je-li přívodní kabel veden oknem typ a rok výroby přístroje. nebo štěrbinou ve dveřích. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Seite 68 30°C. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických • Nástroj uchovávejte v originálním balení. zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. • Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 69 účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Seite 70 Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 70 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 71 Vybalenie ......................75 Montáž/Pred uvedením do prevádzky...............75 Uvedenie do prevádzky ..................75 Elektrická prípojka ..................... 75 Čistenie ......................76 Skladovanie ....................... 76 Údržba ....................... 76 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............77 Vyhlásenie o zhode ................... 208 www.scheppach.com SK | 71...
  • Seite 72 Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých strojov. Scheppach GmbH Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani Günzburger Straße 69 škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto D-89335 Ichenhausen návodu a bezpečnostných upozornení.
  • Seite 73 • Udržiavajte pracovisko bez dreveného odpadu a • Pred a počas práce so strojom rešpektujte všetky rozhádzaných častí. tieto upozornenia. • Následkom neporiadku v pracovnej oblasti môžu byť • Tieto bezpečnostné upozornenia dobre uschovajte. nehody. www.scheppach.com SK | 73...
  • Seite 74 • Chyby na stroji sa musia nahlásiť hneď po ich obja- • Ohrozenie prúdom pri použití nesprávnych elektric- vení osobe zodpovednej za bezpečnosť. kých prípojných vedení. 74 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 75 Pripojenie zodpovedá prísluš- reklamácie nebudú uznané. ným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie ručnej doby. musia zodpovedať týmto predpisom. www.scheppach.com SK | 75...
  • Seite 76 Raz za čas zo stroja utrite handrou triesky a prach. Stroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra stroja nedostala žiadna voda. 76 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 77 • V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. www.scheppach.com SK | 77...
  • Seite 78 Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 78 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 79 Kicsomagolás ....................83 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............83 Üzembe helyezés ....................83 Elektromos csatlakoztatás ................84 Tisztítás ......................84 Tárolás ....................... 84 Karbantartás ...................... 84 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............85 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 208 www.scheppach.com HU | 79...
  • Seite 80 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették fi-...
  • Seite 81 áramütés és személyi sérülések • A gépet csak 18. életévét betöltött személy kezelhe- kockázatainak kizárása érdekében kövesse az alap- ti. A legalább 16 éves ipari tanulók csak felügyelettel vető biztonsági intézkedéseket. dolgozhatnak a gépen. www.scheppach.com HU | 81...
  • Seite 82 • A porgyűjtő zsák lezárásakor és cseréjekor por belég- felszerelést. Ez a következőket tartalmazhatja: zésére kerülhet sor. Ha nem tartják be a kezelési út- - Hallásvédő, a halláskárosodás kockázatának elke- mutató ártalmatlanítással kapcsolatos utasításait (pl. rüléséhez; P2 pormaszkok használata), akkor por belégzésére kerülhet sor. 82 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 83 • A készülék ismételt kikapcsolásához állítsa a be-/ • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a kikapcsolót (4) „0” állásba. készüléket. • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- golási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. www.scheppach.com HU | 83...
  • Seite 84 Kopásnak kitett alkatrészek*: szűrőzsák,szűrőpatron * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! 11. Tisztítás Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól Figyelem! vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található Minden tisztítási munkálat előtt húzza ki a hálózati QR-kódot. csatlakozódugót. 84 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 85 új készüléket vásá- rolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. www.scheppach.com HU | 85...
  • Seite 86 Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Klasa ochrony II (izolacja podwójna) Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Ostrzeżenie! zostały oznaczone następujący m znakiem Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87 Dane techniczne ....................91 Rozpakowanie ....................91 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 91 Uruchomienie..................... 92 Przyłącze elektryczne ..................92 Czyszczenie ....................... 92 Przechowywanie....................92 Konserwacja ...................... 93 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............93 Deklaracja zgodności ..................209 www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Scheppach GmbH cji maszyn o tej samej budowie. Günzburger Straße 69 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- D-89335 Ichenhausen dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 89 • Nie ciągnąć za przewód w celu wyjęcia wtyczki z nego należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczą- gniazda. Chronić kabel przed wysoką temperaturą, ce bezpieczeństwa i odpowiednio przechowywać je w olejem i ostrymi krawędziami. bezpiecznym miejscu. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90 Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane, a wszystkie warunki spełnione, aby m OSTRZEŻENIE! Niniejsze narzędzie elektryczne zagwarantować prawidłową pracę narzędzia. wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać ne- gatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91 6,3 kg • Wcisnąć nadmiar do wkładu do filtra (10). (Rys. 4) 220 - 240 V~ Silnik elektryczny • Umieścić wkład do filtra (10) na obudowie silnika (1). 50/60 Hz (Rys. 5) Pobór mocy 1200 W www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92 • Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. wilgocią. Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod • Zachować instrukcję obsługi narzędzia. kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 93 Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej wisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawar- 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą tość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zu- części składowych. żytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. www.scheppach.com PL | 93...
  • Seite 94 Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Montaža / prije stavljanja u pogon..............99 Stavljanje u pogon ..................... 99 Priključivanje na električnu mrežu ..............99 Čišćenje ......................100 Skladištenje ....................... 100 Održavanje ......................100 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 100 Izjava o sukladnosti ................... 209 www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Ručka Poštovani kupci, Spremnik strugotina Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 97 • Prije uključivanja provjerite jesu li ključevi i alati za tvoreno mjesto koje je izvan dohvata djece. namještanje uklonjeni. • Oštrite i čistite alate kako biste mogli raditi bolje i • Prije napuštanja radnog mjesta isključite motor i sigurnije. izvucite mrežni utikač. www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 215 m³/h pljanje prašine opasne za zdravlje. • UPOZORENJE: Stroj je namijenjen samo za suhu Razlika tlaka 25000 Pa primjenu. Filtarska površina 0,3 m² • UPOZORENJE: Ovaj je stroj namijenjen samo upo- rabi u zatvorenom prostoru. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. tirajte uređaj! • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. • Pukotine zbog starenja izolacije. Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i zbog oštećenja izolacije opasni su za život. www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100 Pozor! • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je Prije svih radova održavanja izvucite mrežni utikač. besplatno predati na sljedeća mjesta: - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102 Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Razred zaščite II (dvojna izolacija) Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Razpakiranje ...................... 107 Postavitev / Pred zagonom ................107 Zagon naprave ....................107 Električni priključek .................... 107 Čiščenje ......................108 Skladiščenje....................... 108 Vzdrževanje ....................... 108 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............108 Izjava o skladnosti ..................... 209 www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pravila. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Scheppach GmbH poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Günzburger Straße 69 varnostnih napotkov. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 105 - Izvlecite omrežni vtič - • Naprave, ki jih ne uporabljate, morate shraniti na su- • Pred vklopom preverite, če ste odstranili ključe in hem in zaprtem mestu zunaj dosega otrok. nastavljalna orodja. www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 Dolžina cevi 2000 mm • OPOZORILO: Upravljavci morajo biti ustrezno pou- Pretok zraka 215 m³/h čeni o uporabi teh strojev. • OPOZORILO: Ta stroj ni primeren za vsesavanje Tlačna razlika 25000 Pa zdravju škodljivega prahu. 106 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtičnice. Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napravo! • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- tno nevarni. www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108 • Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109 • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110 Kandke tolmukaitsemaski. Materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. 110 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 111 Tehnilised andmed ..................... 115 Lahtipakkimine ....................115 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............115 Käikuvõtmine ..................... 115 Elektriühendus ....................115 Puhastamine ...................... 116 Ladustamine ...................... 116 Hooldus ......................116 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................116 Vastavusdeklaratsioon ..................209 www.scheppach.com EE | 111...
  • Seite 112 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 113 • Kaitske ennast elektrilöögi eest! Vältige keha kokku- võrgukaablit puudutada. Hoidke nad töökohast eemal. puudet maandatud osadega. • Masinal tegutsevate isikute tähelepanu ei tohi kõr- • Mittekasutatavaid seadmeid tuleks hoida alal kuivas vale juhtida. lukustatud kohas ja väljaspool laste käeulatust. www.scheppach.com EE | 113...
  • Seite 114 (kaasa arvatud lapsed), kui nad just ei viibi nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all ega saa temalt seadme kasutamise kohta korral- dusi. Laste järele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadmega ei mängi. 114 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. Nende põhjusteks võivad olla: • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. www.scheppach.com EE | 115...
  • Seite 116 • Katke tööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest • Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritava va- kaitsta. naseadmel isikupõhiste andmete kustutamise eest! • Säilitage käsitsusjuhendit tööriista juures. • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utili- seerida olmeprügi kaudu. 116 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 117 Võtke selleks ühendust tootja klienditeenindusega. • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesrii- kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 117...
  • Seite 118 Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! II apsaugos klasė (dviguba izoliacija) Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. m Įspėjimas! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 118 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 119 Išpakavimas ....................... 123 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............123 Paleidimas ......................123 Elektros prijungimas ..................123 Valymas ......................124 Laikymas ......................124 Techninė priežiūra ..................... 124 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 124 Atitikties deklaracija ................... 209 www.scheppach.com LT | 119...
  • Seite 120 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Variklio korpusas Rankena Gerbiamas kliente, Drožlių rezervuaras mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Įj./išj.
  • Seite 121 • Reguliariai tikrinkite įrankio kabelį ir, jei jis pažeistas, ir nustatymo įrankiai. paveskite jį pakeisti pripažintam specialistui. • Prieš pasišalindami iš darbo vietos, išjunkite variklį ir • Reguliariai tikrinkite ilginamuosius kabelius ir, jei jie ištraukite tinklo kištuką. pažeisti, juos pakeiskite. www.scheppach.com LT | 121...
  • Seite 122 • ĮSPĖJIMAS: operatoriai turi būti tinkamai instruktuo- ti, kaip naudoti mašiną. Skirtuminis slėgis 25000 Pa • ĮSPĖJIMAS: ši mašina neskirta sveikatai kenksmin- Filtravimo plotas 0,3 m² goms dulkėms rinkti. • ĮSPĖJIMAS: ši mašina skirta naudoti tik sausuoju būdu. 122 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 123 Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima nau- doti ir dėl pažeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei. Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai nepa- žeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. www.scheppach.com LT | 123...
  • Seite 124 • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- mai grąžinti šiose vietose: Jungtys ir remontas - viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kva- (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), lifikuotam elektrikui. 124 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 125 šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. • Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. www.scheppach.com LT | 125...
  • Seite 126 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 126 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 127 Izpakošana ......................131 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............131 Darba sākšana ....................131 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 131 Tīrīšana ......................132 Glabāšana ......................132 Apkope ....................... 132 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............132 Atbilstības deklarācija..................209 www.scheppach.com LV | 127...
  • Seite 128 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Motora korpuss Rokturis Godātais klient! Skaidu tvertne Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 129 • Uzturiet instrumentus asus un tīrus, lai darbs veiktos motors. - Atvienojiet tīkla spraudni – labāk un drošāk. • Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, lai atslēgas un regu- • Regulāri pārbaudiet instrumenta vadu un bojājumu ga- lēšanas darbarīki būtu noņemti. dījumā uzticiet to nomainīt kompetentam speciālistam. www.scheppach.com LV | 129...
  • Seite 130 Bērnus vajadzētu uz- raudzīt, lai pārliecinātos, vai viņi nerotaļājas ar ierīci. • BRĪDINĀJUMS! Operatori piemērotā veidā jāins- truē par šo ierīču lietošanu. • BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu putekļu savākšanai. 130 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 131 • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas no- • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī stiprināšanas vai izvietošanas dēļ; ierīces tipu un izgatavošanas gadu. • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligzdas; www.scheppach.com LV | 131...
  • Seite 132 • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lietotājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personī- go datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! 132 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 133 Eiropas Savienības dalībval- stīs, un kas ir pakļautas Eiropas Direktīvas 2012/19/ ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. www.scheppach.com LV | 133...
  • Seite 134 Skyddsklass II (dubbelisolering) Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 134 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 135 Tekniska specifikationer ..................138 Uppackning ......................139 Uppställning/Före idrifttagning ................139 Ta i drift ......................139 Elektrisk anslutning.................... 139 Rengöring ......................140 Lagring ....................... 140 Underhåll......................140 Avfallshantering och återvinning ............... 140 Försäkran om överensstämmelse ..............209 www.scheppach.com SE | 135...
  • Seite 136 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. 2. Maskinbeskrivning Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Grepp Bästa Kund! Spånbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Till-/frånbrytare...
  • Seite 137 - Dra ut nätkontakten - • Håll verktygen vassa och rena för att kunna arbeta • Kontrollera före inkoppling att nyckeln och inställ- bättre och säkrare. ningsverktyg är borttagna. www.scheppach.com SE | 137...
  • Seite 138 • VARNING: Användare måste få passande instruk- Tryckskillnad 25000 Pa tion i användningen av denna maskin. Filteryta 0,3 m² • VARNING: Denna maskin är inte avsedd för upp- samling av skadligt damm. 138 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 139 • Tryck in överhänget i filterpatronen (10). (Bild 4) Elektriska anslutningsledningar måste motsvara till- • Placera nu filterpatronen (10) på motorhuset (1). (Bild 5) lämpliga VDE- och DIN-bestämmelser. Använd endast anslutningssladdar med samma märkning. www.scheppach.com SE | 139...
  • Seite 140 - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära Uppge följande information om du har frågor: och online), om handlare är skyldiga att ta emot • Motorns strömtyp eller frivilligt erbjuder detta. • Märkskyltens uppgifter • Motoruppgifter på märkskylten 140 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 141 • Dessa uppgifter gäller endast för apparater som in- stalleras och säljs i länderna i den Europeiska uni- onen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater. www.scheppach.com SE | 141...
  • Seite 142 Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 142 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 143 Tekniset tiedot ....................147 Purkaminen pakkauksesta ................147 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 147 Käyttöön ottaminen ................... 147 Sähköliitäntä ...................... 147 Puhdistus ......................148 Varastointi ......................148 Huolto ......................... 148 Hävittäminen ja kierrätys ................... 148 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 209 www.scheppach.com FI | 143...
  • Seite 144 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 145 • Lapset on pidettävä loitolla verkkovirtaan liitetystä sähköisku- ja henkilöiden vammautumisvaaran pois laitteesta. sulkemiseksi. • Varmista, ettei työpaikalla ole puujätteitä ja lojuvia • Huomioi kaikki nämä turvallisuusohjeet ennen kuin osia. alat työskennellä koneella ja työskentelyn aikana. www.scheppach.com FI | 145...
  • Seite 146 • Terveyden vaarantuminen melun vuoksi. Sallittu • Koneessa olevista virheistä on heti niiden toteami- melutaso ylittyy työskentelyn aikana. Käytä ehdotto- sen jälkeen ilmoitettava turvallisuudesta vastaavalle masti henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten kuulo- henkilölle. suojaimia. 146 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 147 (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) rioita. Valitukset on annettava heti kuljettajan tiedok- määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käy- si. Myöhemmin tehtyjä reklamaatioita ei hyväksytä. tetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä. • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuu- ajan päättymiseen asti. www.scheppach.com FI | 147...
  • Seite 148 Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaukset ympä- Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinalla ja vähäi- ristönsuojelumääräysten mukaan. sellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuoti- naineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. 148 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 149 • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. www.scheppach.com FI | 149...
  • Seite 150 Brug støvmaske. Når der bearbejdes materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolering) Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 150 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 151 Tekniske data ..................... 155 Udpakning ......................155 Opbygning / Før ibrugtagning ................155 Ibrugtagning ....................... 155 El-tilslutning ....................... 156 Rengøring ......................156 Opbevaring ......................156 Vedligeholdelse ....................156 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 157 Overensstemmelseserklæring ................209 www.scheppach.com DK | 151...
  • Seite 152 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 153 • Betjeningspersonen skal være mindst 18 år, unge un- gende sikkerhedsforanstaltninger følges for at reduce- der uddannelse skal være mindst 16 år, dog må de re risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. kun arbejde med værktøjet, hvis de er under opsyn. www.scheppach.com DK | 153...
  • Seite 154 - Åndedrætsværn for at reducere risikoen for at ind- • Sundhedsfare som følge af støj. Det tilladte støjni- ånde farligt støv. veau overskrides under arbejdet. Brug altid person- lige værnemidler såsom høreværn. 154 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 155 • Åbn emballagen, og tag forsigtigt maskinen ud. • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/ transportsikringer (hvis sådanne findes). • Kontrollér, om leveringsomfanget er fuldstændigt. • Kontrollér maskinen og tilbehørsdelene for transport- skader. Informér straks transportfirmaet i tilfælde af reklamation. Senere reklamationer anerkendes ikke. www.scheppach.com DK | 155...
  • Seite 156 Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. m Pas på! Træk el-stikket ud, før vedligeholdelses- og monte- ringsarbejde gennemføres. Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart efter brug. 156 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 157 • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til en privat husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du kontakte producentens kundeservice. www.scheppach.com DK | 157...
  • Seite 158 Materiale som inneholder asbest skal ikke bearbeides! Beskyttelsesklasse II (dobbel isolering) Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. m Obs! I denne bruksanvisningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet m. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 158 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 159 Tekniske data ..................... 163 Utpakking ......................163 Oppbygging / Før idriftsetting ................163 Ta i drift ......................163 Elektrisk tilkobling ....................163 Rengjøring ......................164 Lagring ....................... 164 Vedlikehold......................164 Kassering og gjenvinning .................. 164 Samsvarserklæring .................... 209 www.scheppach.com NO | 159...
  • Seite 160 Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som opp- står grunnet ignorering av denne anvisningen og sikker- Produsent: hetsinstruksjonene. 2. Apparatbeskrivelse Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Håndtak Kjære kunde Sponbeholder Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Av/på-bryter...
  • Seite 161 - Trekk ut bedre og tryggere. strømpluggen – • Sjekk verktøykabelen regelmessig, og la en kompe- • Sjekk før tilkobling at nøkkelen og innstillingsverktøy tent fagperson skifte den ut dersom det foreligger er fjernet. en skade. www.scheppach.com NO | 161...
  • Seite 162 Ta godt vare på sikkerhetsinstruksjonene. ikke er under oppsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller gir instrukser om bruk av appa- ratet. Barn må være under tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet. 162 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 163 • Oppgi ved bestillinger våre artikkelnumre, samt type • Grensesnitt på grunn av at tilkoblingsledningen ble og byggeår for apparatet. overkjørt. • Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik- kontakten i veggen. • Riss som følge av aldring hos isoleringen. www.scheppach.com NO | 163...
  • Seite 164 • Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske ap- parater er forpliktet til å levere disse inn til gjenvinning. • Sluttbrukeren har ansvaret for å slette personrela- terte opplysninger fra enheten som skal kasseres! 164 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 165 • Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske apparater. www.scheppach.com NO | 165...
  • Seite 166 Клас на защита II (двойна изолация) Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. В настоящите инструкции за обслужване с този знак m сме обозначили местата, m Внимание! които засягат Вашата безопасност. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 166 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 167 Разопаковане ....................171 Монтаж/преди пускане в експлоатация ............172 Пускане в експлоатация ................. 172 Електрическо свързване ................172 Почистване ....................... 173 Съхранение ...................... 173 Поддръжка ....................... 173 Изхвърляне и рециклиране ................173 Декларация за съответствие ................. 210 www.scheppach.com BG | 167...
  • Seite 168 инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- кваната минимална възраст трябва да се спазва. Scheppach GmbH Освен съдържащите се в това ръководство за Günzburger Straße 69 употреба указания за безопасност и специалните...
  • Seite 169 напрежението върху типовата табелка на уреда приложения или за еквивалентни работи. съвпада с мрежовото напрежение. • Ако е необходим удължителен кабел, се увере- те, че неговото напречно сечение е достатъчно за консумацията на ток на уреда. Минимално напречно сечение 1,5 mm www.scheppach.com BG | 169...
  • Seite 170 за предотвратяване на злополуки и другите об- бъдат подходящо инструктирани за употребата щоприети правила за безопасност. на тези машини. • Не използвайте маломощни машини за тежка • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази машина не е подхо- работа. дяща за събиране на вреден за здравето прах. 170 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 171 тавчикът трябва да бъде уведомен незабавно. ако бъдат спазвани „Указанията за безопасност“ По-късни рекламации не се признават. и „Употребата по предназначение“, както и ръко- • По възможност запазете опаковката до изтича- водството за употреба като цяло. не на гаранционния срок. www.scheppach.com BG | 171...
  • Seite 172 • За да изключите отново уреда, задействайте Ако е необходима смяна на проводника за свърз- превключвателя за включване/изключване (4) в ване към мрежата, това трябва да се извърши от позиция „0“. производителя или негов представител, за да се избегне застрашаване на безопасността. 172 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 173 тронното оборудване не трябва да се изхвърлят • Данни от типовата табелка на двигателя заедно с битовите отпадъци. • Електрическото и електронното оборудване може да се предава безплатно на следните места: - Публични събирателни пунктове (например дворове на общински сгради). www.scheppach.com BG | 173...
  • Seite 174 • Това се отнася само за уредите, които се ин- сталират и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат различни разпоредби за изхвърля- не на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. 174 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 175 Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Στις παρούσες εντολές χειρισμού έχουμε τοποθετήσει το εξής σύμβολο m σε σημεία που m Προσοχή! αφορούν την ασφάλειά σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 175...
  • Seite 176 Δομή / Πριν από τη θέση σε λειτουργία ............181 Θέση σε λειτουργία .................... 181 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 181 Καθαρισμός ....................... 182 Αποθήκευση ...................... 182 Συντήρηση ......................182 Απόρριψη και ανακύκλωση ................182 Δήλωση συμμόρφωσης ..................210 176 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 177 που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση της συσκευής και Κατασκευαστής: γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτή. Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Scheppach GmbH Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Günzburger Straße 69 στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- D-89335 Ichenhausen ξεις...
  • Seite 178 βάνουμε καμία ευθύνη εγγύησης αν η συσκευή μα που εργάζονται στο μηχάνημα. χρησιμοποιηθεί σε βιομηχανικές εφαρμογές ή αντί- • Πριν τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε τα στοιχεία στην στοιχες εργασίες. πινακίδα τύπου της συσκευής συμφωνούν με τα στοιχεία της τάσης δικτύου ρεύματος. 178 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 179 • Πρέπει να τηρούνται οι σχετικές διατάξεις πρόλη- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι χειριστές πρέπει να έχουν ψης ατυχημάτων καθώς και οι λοιποί, γενικά ανα- ενημερωθεί επαρκώς για τη χρήση αυτών των μη- γνωρισμένοι τεχνικοί κανόνες ασφαλείας. χανημάτων. www.scheppach.com GR | 179...
  • Seite 180 ποιηθούν όταν τηρούνται οι "Υποδείξεις ασφαλεί- λήξη της εγγύησης. ας" και η "Ενδεδειγμένη χρήση", καθώς και οι εντο- • Πριν τη χρήση, εξοικειωθείτε με τη συσκευή με τη λές χειρισμού στην ολότητά τους. βοήθεια των οδηγιών χειρισμού. 180 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 181 τότε αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- γοποίησης / απενεργοποίησης (4) στη θέση "I". σκευαστή ή από τον εκπρόσωπό του, για την αποφυγή • Για την απενεργοποίηση της συσκευής, πατήστε έκθεσης σε κινδύνους. τον διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (4) στη θέση "0". www.scheppach.com GR | 181...
  • Seite 182 φυσικά καταστήματα είτε online) εφόσον οι έμπο- παρακάτω εξαρτήματα υπόκεινται σε φθορά ανάλογα ροι έχουν την υποχρέωση παραλαβής τους ή με τη χρήση ή φυσική φθορά, δηλ. τα παρακάτω εξαρ- προσφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντικά. τήματα χρειάζονται ως αναλώσιμα. 182 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 183 • Αυτές οι δηλώσεις ισχύουν μόνο για συσκευές που εγκαθίστανται και πωλούνται σε χώρες της Ευρω- παϊκής Ένωσης και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλε- κτρονικού εξοπλισμού. www.scheppach.com GR | 183...
  • Seite 184 Clasa de protecţie II (izolaţie dublă) Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. În aceste instrucțiuni de operare am l prevăzut pasajele care se referă la securitatea m Atenţie! dumneavoastră cu acest simbol m. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. 184 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 185 Structură / Înaintea punerii în funcţiune ............189 Punerea în funcțiune ..................189 Branşamentul electric ..................190 Curățarea ......................190 Depozitare......................190 Întreținerea curentă ................... 190 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 191 Declaraţia de conformitate ................210 www.scheppach.com RO | 185...
  • Seite 186 şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Scheppach GmbH nilor de acest tip constructiv. Günzburger Straße 69 Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa- D-89335 Ichenhausen gube produse prin nerespectarea acestui manual și a...
  • Seite 187 și • Operatorul trebuie să aibă cel puţin 18 ani, ucenicii vătămare corporală a persoanelor. cel puţin 16 ani, însă numai sub supraveghere. www.scheppach.com RO | 187...
  • Seite 188 Nerespecta- - Căști antifonice pentru a evita riscul de pierdere rea instrucțiunilor de eliminare din instrucțiunile de a auzului; operare (de exemplu, utilizarea măștilor de praf P2) poate duce la inhalarea prafului. 188 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 189 • Pentru a porni, apăsați comutatorul pornit/oprit (4) înghiţire şi sufocare! în poziția „I”. • Pentru a opri din nou aparatul, apăsați comutatorul • Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu precauţie aparatul. pornit/oprit (4) în poziția „0”. www.scheppach.com RO | 189...
  • Seite 190 în conformitate cu uti- lizarea prevăzută sau uzurii naturale, respectiv că urmă- toarele componente sunt necesare drept consumabile. Piese de uzură*: Sac filtrant, cartuș de filtrare 190 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 191 25 de centimetri. - Puteţi afla care sunt condiţiile suplimentare de colectare ale producătorului şi distribuitorului la serviciul de asistenţă a clienţilor respectiv. www.scheppach.com RO | 191...
  • Seite 192 štetna po zdravlje. Materijal koji sadrži azbest ne sme da se obrađuje! Klasa zaštite II (dupla izolacija) Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. m Pažnja! U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na bezbednost označili simbolom m. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 192 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 193 Postavljanje / Pre puštanja u rad ............... 197 Puštanje u rad ....................197 Električni priključak .................... 197 Čišćenje ......................198 Skladištenje ....................... 198 Održavanje ......................198 Odlaganje na otpad i reciklaža ................198 Izjava o usaglašenosti ..................210 www.scheppach.com RS | 193...
  • Seite 194 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i Proizvođač: sigurnosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Drška Poštovani kupče Posuda za opiljke Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Prekidač...
  • Seite 195 • Nadogradnju, kao i radove na podešavanju, merenju zatvorenom mestu van domašaja dece. i čišćenju obavljajte samo pri isključenom motoru. • Alat održavajte tako da bude oštar i čist kako bi - Izvucite mrežni utikač - mogli bolje i bezbednije da radite. www.scheppach.com RS | 195...
  • Seite 196 Dobro čuvajte sigurnosne napomene. Deca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa ovim uređajem. 196 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 197 • Spljoštena mesta na kablovima kada se provode prodavca. kroz zazor otvorenog prozora ili otvorenih vrata. • Prilikom naručivanje navedite naše brojeve artikla • Prelomi usled nepravilno pričvršćivanja ili vođenja kao i tip i godinu proizvodnje uređaja. priključnog kabla. www.scheppach.com RS | 197...
  • Seite 198 • Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. aparata su po zakonu u obavezi da ih vrate nakon • Alat čuvajte u originalnoj ambalaži. njihove upotrebe. • Pokrijte alat da biste ga zaštitili od prašine ili vlage. 198 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 199 • Ove izjave važe samo za uređaje koji se instaliraju i prodaju u zemljama Evropske unije i koji podležu Evropskoj direktivi 2012/19/EU. U zemljama van Evropske unije se mogu primenjivati drugačiji propisi za odlaganje korišćenih električnih i elektronskih uređaja na otpad. www.scheppach.com RS | 199...
  • Seite 200 Bir toz koruma maskesi kullanın. Materyaller işlenirken sağlığa zararlı toz oluşabilir. Asbest içeren materyal işlenmemelidir! Koruma sınıfı II (çift izolasyon) Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. m Dikkat! Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret m ile vurguladık. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 200 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 201 Ambalajdan çıkarma ..................205 Kurulum / işletime almadan önce ..............205 İşletime alma ...................... 205 Elektrik bağlantısı ....................206 Temizlik ......................206 Depolama ......................206 Bakım ......................... 206 Bertaraf ve geri dönüşüm .................. 207 Uygunluk beyanı ....................210 www.scheppach.com TR | 201...
  • Seite 202 Üretici: saklayın. Bu kılavuz, çalışma faaliyetine başlamadan önce her kullanıcı kişi tarafından dikkatle okunmalı ve Scheppach GmbH çalışma faaliyetleri sırasında dikkate alınmalıdır. Günzburger Straße 69 Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve D-89335 Ichenhausen kullanım ile bağlantılı...
  • Seite 203 çalışmalar için kullanıldığında ga- • Fişi elektrik prizinden ayırmak için kablodan tutup ranti hizmeti sunmuyoruz. çekmeyin. Kabloyu ısıya, yağlara ve keskin kenarlara karşı koruyun. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın ve nemli ya da www.scheppach.com TR | 203...
  • Seite 204 Kullanım kılavuzunda yer uzman elektrikçi tarafından gerçekleştirilebilir, aksi alan imhaya ilişkin bilgiler (örn. P2 toz maskeleri kul- halde kullanıcı için kazalar oluşabilir. lanımı) dikkate alınmaması durumunda toz olunabilir. 204 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 205 çük parçalar ile oynamamalıdır! Yutma ve boğulma muna alın. tehlikesi söz konusudur! • Cihaz tekrar kapatmak için açma/kapama şalterini (4) “0” konumuna alın. • Ambalajı açın ve makineyi dikkatlice dışarı çıkarın. • Ambalaj malzemesini, ambalaj ve taşıma emniyetle- rini çıkarın (varsa). www.scheppach.com TR | 205...
  • Seite 206 Servis bilgileri Ürünün aşağıdaki parçalarının kullanıma veya doğal sürece bağlı olarak aşınmaya tabi olduğu veya aşağı- daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu dikkate alınmalıdır. Aşınma parçaları*: Filtre torbası, filtre kartuşu * Teslimat kapsamında bulunması zorunlu değildir! 206 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 207 öncesinde yeni bir cihaz satın almadan veya bölgenizdeki başka bir yetkili toplama yerine gö- türmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebi- lirsiniz. - Üreticinin ve satıcının diğer ek iade alma koşulla- rını ilgili müşteri hizmetlerinden öğrenebilirsiniz. www.scheppach.com TR | 207...
  • Seite 208 Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Sistema de aspiración DC100, ASA150-BE , IX-ASA100 , PX-AS-100 Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/ UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 209 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve- Tehnični dokumenti so na voljo pri: ** ljavnimi smernicami in standardi. Številka izdelka *** Opis izdelka: Sistem za odsesavanje DC100, ASA150-BE , IX-ASA100 , PX-AS-100 15. Försäkran om överensstämmelse Znamka **** EL vastavusdeklaratsioon Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 210 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Смукателна уредба DC100, ASA150-BE , IX-ASA100 , PX-AS-100 Марка **** 15. Δήλωση συμμόρφωσης...
  • Seite 211 www.scheppach.com...
  • Seite 212 www.scheppach.com...