Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach UMF1550 Originalbetriebsanleitung
Scheppach UMF1550 Originalbetriebsanleitung

Scheppach UMF1550 Originalbetriebsanleitung

Universal-untergestell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UMF1550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907107900
AusgabeNr.
5907107850
Rev.Nr.
04/09/2020
UMF1550
DE
GB
FR
PL
DK
SE
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Universal-Untergestell
Originalbetriebsanleitung
Universal machine supporting base
Translation of original instruction manual
Support universel de scie onglet
Traduction du manuel d'origine
Uniwersalna podstawa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Universal-maskinunderstel
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Universell maskinram
Översättning av originalbruksanvisningen
4
9
14
19
24
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach UMF1550

  • Seite 1 Art.Nr. 5907107900 AusgabeNr. 5907107850 Rev.Nr. 04/09/2020 UMF1550 Universal-Untergestell Originalbetriebsanleitung Universal machine supporting base Translation of original instruction manual Support universel de scie onglet Traduction du manuel d’origine Uniwersalna podstawa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Universal-maskinunderstel Oversættelse af den originale brugsanvisning Universell maskinram Översättning av originalbruksanvisningen...
  • Seite 2 E,F,G,H  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ................6 Vor Inbetriebnahme ................6 Aufbau und Bedienung................. 7 Reinigung, Wartung und Lagerung ............7 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 7 Transport ....................8 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Einleitung

    Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- piersägen, Tischkreissägen etc. konzipiert. schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Vorrichtungen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Maschinenuntergestell gesichert werden! • Achten Sie beim Aufstellen immer auf einen siche- ren Stand des Universal-Maschinenuntergestells. • Achten Sie beim Arbeiten immer auf eine natürliche und sichere Standposition. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Aufbau Und Bedienung

    Fragen Sie im Fachgeschäft oder • Fixieren Sie die Auflagearme (B) mit der montierten in der Gemeindeverwaltung nach! Tischmaschine auf dem Universal-Maschinenun- tergestell, wie unter Punkt 2 beschrieben. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Transport

    Zum Transport in Fahrzeugen ist das Elektrowerk- zeug abzunehmen. Klappen Sie zum Transport die Gestellfüße ein. Sorgen Sie beim Transport des Universal-Maschi- nenuntergestells in Kraftfahrzeugen für eine gute La- dungssicherung. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Technical data ..................11 Before starting the equipment .............. 11 Attachment and operation ..............11 Cleaning, maintenance and storage ............ 12 Disposal and recycling ................. 12 Transport ....................12 GB | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Device Description

    The universal machine stand is designed for use with associated hazards. tabletop devices such as mitre saws, scroll saws, cir- cular table saws, etc. 10 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Safety Information

    Repeat this process for the other frame legs. proved parts is forbidden. Set the universal machine stand down on its feet. GB | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Cleaning, Maintenance And Storage

    (do not drag it along the ground). If being transported in a vehicle, remove the electric power tool first. 12 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Fold up the legs for transport. Ensure that the load is well secured if transporting the universal machine stand in a motor vehicle. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service ..............16 Montage et utilisation ................17 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 17 Mise au rebut et recyclage ..............17 Transport ....................18 14 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    électrique installé sur le support universel et connais- sant les dangers associés à son utilisation sont habi- litées à l’utiliser. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    • Les outils électriques doivent être vissés sur les bras- supports et les traverses et correctement fixés au support universel! 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Montage Et Utilisation

    Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’éli- mination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’admi- nistration de votre commune ! FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Transport

    Repliez les pieds pour le transport. Veillez lors du transport du support universel dans les véhicules à ce le chargement soit sécurisé 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Wyjaśnienie Symboli

    Dane techniczne .................. 21 Przed uruchomieniem ................22 Montaż i obsługa .................. 22 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........22 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 23 Transport ....................23 PL | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Wprowadzenie

    Przestrzegać wymagane- go wieku minimalnego. 20 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    150 kg 5. Wskazówki bezpieczeństwa żenie graniczne Ciężar w kg ca. 9,8 • Używać uniwersalnej podstawy maszyny wyłącz- nie w połączeniu z przeznaczonymi do tego celu elektronarzędziami! PL | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Przed Uruchomieniem

    Uniwersalną podstawę maszyny należy przechowy- • Umieścić maszynę stołową (np. pilarkę do cięcia wać wyłącznie w suchym otoczeniu niedostępnym kątowego) na ramionach podporowych (B). dla niepowołanych osób. 22 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Na czas transportu w pojazdach należy zdjąć narzę- dzie elektryczne. Złożyć nóżki stelaża do transportu. Podczas transportu uniwersalnej podstawy stojaka maszyny na ciężarówkach zadbać o dobre zabezpie- czenie ładunku. PL | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Tekniske data ..................26 Før ibrugtagning ................... 26 Opbygning og betjening ............... 26 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 27 Bortskaffelse og genbrug ..............27 Transport ....................27 24 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Tilsigtet Brug

    Elværktøjer skal skrues fast til universal-maskinun- bejdningsmaskiner, overholdes. derstellet før idriftsættelse. DK | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Tekniske Data

    • Sænk bagsiden ned på vangen, og fastgør bære- skinunderstellet. Enheden skal opbevares sikret for armene ved at presse låsehåndtaget (B.1) fast på uvedkommende personer og børn. stelvangen. 26 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Det anbefales, at universal-maskinunderstellet al- tid rengøres umiddelbart efter brug. DK | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Tekniska specifikationer ............... 30 Före idrifttagning .................. 30 Montering och manövrering ..............30 Rengöring, underhåll och lagring ............31 Kassering och återvinning ..............31 Transport ....................31 28 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Maskinbeskrivning

    Den universella maskinramen fungerar dessutom so kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och stöd för arbetsstycket vid arbete med vändbara sågar, säkerhetsinstruktionerna . kontursågar, bordcirkelsågar och andra elverktyg. SE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Vid användning av elverktyg med den universella ma- (B.1) på rambädden. skinramen, följ gällande försiktighetsåtgärder för att skydda mot elektrisk stöt, skaderisk och brandfara på Demontering utförs i omvänd ordningsföljd. maskinen. 30 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Rengöring, Underhåll Och Lagring

    • Rengör anordningen regelbundet med en fuktig tra- sa och lite såpa. Använd inte rengörings- eller lös- ningsmedel, eftersom dessa kan angripa plastdelar hos den universella maskinramen. SE | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 35 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5907107900

Inhaltsverzeichnis