Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5912006901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5912006901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5912006901 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5912006901:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912006901 / 59120069969 / 5912006904
AusgabeNr.
5912006901_0103
Rev.Nr.
05/09/2025
SC32
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Vertikutierer
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric scarifier
GB
Translation of original instruction manual
Scarificateur électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Scarificatore elettrico
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Elektrische verticuteermachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Escarificador eléctrico
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Escarificador elétrico
PT
Tradução do manual de operação original
6
22
35
49
63
77
90
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5912006901

  • Seite 1 Art.Nr. 5912006901 / 59120069969 / 5912006904 AusgabeNr. 5912006901_0103 Rev.Nr. 05/09/2025 SC32 Elektro-Vertikutierer Originalbetriebsanleitung Electric scarifier Translation of original instruction manual Scarificateur électrique Traduction des instructions d’origine Scarificatore elettrico La traduzione dal manuale di istruzioni originale Elektrische verticuteermachine Vertaling van de originele gebruikshandleiding Escarificador eléctrico...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Garantierter Schallleistungspegel. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Die Maschine hat eine Schutzisolation. Klasse II - Doppelisolierung Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgen. Stromanschluss. Spannung. Leistung Motor Fangkorbgröße Arbeitsbreite Gewicht Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Montage ......................14 Bedienung ......................15 Reinigung und Wartung ..................16 Lagerung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................17 Transport ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................105 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Einleitung 4b. Mittlerer Schubbügel 4c. Unterer Schubbügel Hersteller: 4d. Kunststoffsternmutter Scheppach GmbH 4e. Befestigungsschraube Günzburger Straße 69 Fangkorb D-89335 Ichenhausen Arbeitshöhenverstellung Rad hinten Verehrter Kunde, Rad vorne Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 9 Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät 5.2 Arbeitsplatz in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- m Vorsicht: Das Gerät kann ernsthafte Verletzungen wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. hervorrufen. So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Gerät sollten Sie immer gute und sichere gehilfe. Ziehen Sie nicht an dem Kabel, um den Ste- Schuhe sowie lange Hosen tragen. Bedienen Sie cker aus der Steckdose zu lösen. das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Zubehör in Übereinstimmung mit dieser Betriebs- • Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen anleitung und nur für Zwecke, für welche das Gerät Sie sich mit den Stellteilen und der sachgemäßen vorgesehen ist. Verwendung des Geräts vertraut. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie erneut starten und mit dem Gerät arbeiten. • Achten Sie immer auf einen guten Stand, insbeson- Falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrie- dere an Hängen. ren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Vibration Vertikutierwalze A 4,27 m/s belastungen zu schützen. Berücksichtigen Sie dabei Vibration Lüfterwalze A 3,8 m/s den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeiten, zu denen das Elektrowerkzeug ohne Last arbeitet oder Messunsicherheit K 1,5 m/s ausgeschaltet ist. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 9.2 Montage des oberen Schubbügels (Abb. 4, 5) anderen Walze. • Schieben Sie die Kabelzugentlastung (B) auf den • Führen Sie die Walze in den Antriebsvierkant ein. oberen Schubbügel (4a). (Abb. 4) • Befestigen Sie das Gehäuse mit den Innensechs- kantschrauben (E). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • An Hängen ist die Vertikutierbahn quer zum Hang • Warten Sie ab, bis die Walze nicht mehr rotiert und zu legen. zum Stillstand gekommen ist. • Bevor irgendwelche Kontrollen der Messerwalze durchgeführt werden, Motor abstellen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf • Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder fließen- der Titelseite. des Wasser Es besteht die Gefahr von Kurzschluss! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- innere gelangen kann. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 14.1 Vor dem Transport Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den wendete Verlängerungsleitung müssen diesen Netzstecker. Vorschriften entsprechen. • Entfernen Sie lose Bestandteile wie Fangkorb (5) oder Walze (D, D1). www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Gehäuse reinigen • Messer stark abgenutzt • Messer auswechseln Unsauber vertikutiert • Messer abgenutzt • Messer auswechseln • Falsche Vertikutiertiefe • Vertikutiertiefe korrigieren Motor läuft, Messerwalze • Zahnriemen gerissen • Durch Kundendienstwerkstatt überprüfen dreht sich nicht lassen www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 The machine has protective insulation. Class II - double insulation Do not dispose of electrical equipment with domestic waste. Electrical power connection. Voltage. Engine power Catch basket size Working width of Weight The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Before commissioning ..................29 Assembly ......................29 Operation ......................30 Cleaning and maintenance ................31 Storage ......................31 Electrical connection ..................32 Transport ......................32 Disposal and recycling ..................33 Troubleshooting ....................34 Declaration of conformity .................. 105 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Introduction 4c. Lower push bar 4d. Plastic star grip nut Manufacturer: 4e. Fixing screw Scheppach GmbH Catch basket Günzburger Straße 69 Working height adjustment D-89335 Ichenhausen Rear wheel Front wheel Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoy- A.
  • Seite 25 • Only use the device during the day, in good lighting conditions or in good artificial light. • Pay attention to your footing and balance on slopes. • Never walk or run when using the appliance. • Take particular care when changing direction on a slope. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 ON position is dangerous and can lead to accidents. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Do not scarify or ventilate on excessively steep • Read through the instructions carefully. Familiarise slopes. yourself with the control devices and the proper use • Take particular care when reversing the device or of the device. pulling it towards you. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Pay attention when adjusting the device so that your Scarifying roller fingers cannot become stuck between moving prong measured sound pressure level L 84.50 dB superstructures and stationary parts of the device. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Attention! Be sure to wear gloves! basket (5) and the complete push bar (4) must be fitted The device can be operated with two different rollers. before using the scarifier. The scarifying roller (D1) is already pre-fitted. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 (2). The shift lever (1) can only be actuated when Deposits impede the start-up process and impair the the safety switch (2) is actuated. If the shift lever (1) is scarifying quality. released, the scarifier switches off. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 • Do not use a high-pressure cleaner or flowing water. There is the risk of a short circuit! To increase the service life of your device and ensure it starts up again properly, observe the following instruc- tions regarding proper storage. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 • Insulation damage due to being ripped out of the wall • Make sure that no persons are endangered by carry- socket, ing or moving the device. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Blade is worn • Replace blade • Incorrect scarifying depth • Correct scarifying depth Motor runs, cutting roller • Toothed belt torn • Have a check performed by the customer does not rotate service workshop 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 La machine présente une isolation protectrice. Classe II - double isolation N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques. Raccordement électrique. Tension. Puissance du moteur Taille de la trémie Largeur de travail Poids Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Avant la mise en service ..................43 Montage ......................43 Utilisation ......................43 Nettoyage et maintenance ................. 45 Stockage ......................45 Raccordement électrique .................. 46 Transport ......................46 Élimination et recyclage ..................47 Dépannage ......................48 Déclaration de conformité ................. 105 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Introduction 4a. Étrier de poussée supérieur 4b. Étrier de poussée intermédiaire Fabricant : 4c. Étrier de poussée inférieur Scheppach GmbH 4d. Écrou à poignée-étoile en plastique Günzburger Straße 69 4e. Vis de fixation D-89335 Ichenhausen Panier Réglage de la hauteur de travail Cher client, Roue arrière...
  • Seite 38 Prudence : L’appareil peut causer de graves bles- dans le cadre d'activités comparables. sures. Vous éviterez ainsi les accidents et les bles- sures. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 • N'utilisez pas le câble d'alimentation à d'autres fins pas l'appareil pieds nus ou avec des sandales ou- que celles pour lesquelles il a été conçu. Le câble n'est vertes. ni un dispositif de transport ni une aide au transport. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Remplacez les pièces défectueuses afin • Attention : l'utilisateur est responsable des accidents que l'appareil puisse continuer de fonctionner sans ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou problème. de leurs biens. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Utilisez toujours l'appareil perpendiculairement à la saires des pièces endommagées. Vérifiez l’absence pente, jamais en montant ou en descendant. de pièces desserrées et resserrez-les si nécessaire. • Faites particulièrement attention lorsque vous chan- gez de direction sur une pente. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Largeur de travail 320 mm • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de Nombre de lames la période de garantie. Nombre de griffes 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Assemblez de la même manière l'unité de poussée • Veillez à ce que le levier s'enclenche bien. composée des étriers de poussée supérieur et in- termédiaire (4a, 4b) avec l’étrier de poussée infé- rieur (4c). www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 (4) entre le boîtier et l’utilisateur doit toujours être dez que le rouleau scarificateur se soit immobilisé. respectée. Contrôlez l’état du rouleau scarificateur. Si ce der- nier est endommagé, il doit être remplacé. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 être • Nettoyez soigneusement tous les rouleaux, le boî- remplacés par un spécialiste agréé. tier et le panier (5) pour éliminer toute trace d’impu- retés, de mousse et de résidus d'herbe. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 • Des points d'intersection si les câbles de raccorde- sage. ment se croisent, • S'il y a lieu, repliez l'étrier de poussée (4) pour ga- gner de la place. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 • Mauvaise profondeur de • Adapter la profondeur de scarification scarification Le moteur fonctionne, • Courroie dentée déchirée • La faire contrôler par un atelier de service mais le rouleau client scarificateur ne tourne 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 La macchina dispone di un isolamento di protezione. Classe II - isolamento di protezione Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici. Collegamento elettrico. Tensione. Potenza motore Dimensioni del cesto di raccolta Larghezza di lavoro Peso Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 Prima della messa in funzione ................57 Montaggio ......................57 Utilizzo ....................... 57 Pulizia e manutenzione..................59 Stoccaggio ......................60 Allacciamento elettrico ..................60 Trasporto ......................60 Smaltimento e riciclaggio .................. 61 Risoluzione dei guasti ..................62 Dichiarazione di conformità ................105 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Introduzione 4a. Staffa scorrevole superiore 4b. Staffa scorrevole centrale Produttore: 4c. Staffa scorrevole inferiore Scheppach GmbH 4d. Dado a stella in plastica Günzburger Straße 69 4e. Vite di fissaggio D-89335 Ichenhausen, Germania Cesto di raccolta Regolazione dell’altezza di lavoro Egregio cliente,...
  • Seite 52 è impiegato nel quadro di un'attività commer- Preparazione: ciale, artigianale, industriale o simili. • Tenere pulita e correttamente illuminata la posta- zione di lavoro. Postazioni di lavoro non ordinate e illuminate in modo improprio possono causare inci- denti. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Assicurar- riduce i pericoli di entrare in contatto con la polvere. si che il cavo non sia soggetto né a calore, né a olio, né a bordi taglienti o componenti mobili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Disposizioni valide sul posto a utilizzare l'apparecchio senza problemi. possono limitare l'età dell'utente. • Notare bene che è l'utente stesso ad essere respon- sabile di eventuali incidenti o potenziali pericoli nei confronti di altre persone o della relativa proprietà. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti • Non eseguire la scarificatura o l'aerazione su pendii correttamente e che l’apparecchio sia in condizioni eccessivamente ripidi. di servizio sicure. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 • Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare Numero di denti l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla Regolazione profondità -12 / +4 mm scadenza della garanzia. Classe di protezione 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57 • Collegare l’unità di staffe scorrevoli composta da • Tirare la leve di regolazione dell'altezza di lavoro (6) staffa scorrevole superiore e centrale (4a, 4b) con la leggermente verso l'alto e portarla nella posizione staffa scorrevole (4c) allo stesso modo. desiderata. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58 Ricordarsi che il rullo con lame continua a ruotare tomaticamente dalla molla di tensione. per alcuni secondi dopo lo spegnimento del mo- La distanza di sicurezza tra alloggiamento e utente tore. data dalla staffa scorrevole (4) deve essere sempre mantenuta. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 Sussiste il rischio di cortocircuito! codice QR che si trova in prima pagina. • Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'in- terno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scos- se elettriche. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 Cavo di alimentazione elettrica difettoso. • Pulire l'apparecchio in modo generale da sporco Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso e resti di erba, per impedire impurità nel veicolo o danni all'isolamento. nell'area dei cuscinetti. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61 • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire! www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 • Sostituire le lame • Profondità di scarificatura • Correggere la profondità di scarificatura sbagliata Motore in funzione, il • Cinghia dentata strappata • Fare controllare da un'officina del servizio rullo con lame non gira clienti 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63 De machine is elektrisch geïsoleerd. Beschermingsklasse II - dubbel geïsoleerd Voer elektrische apparaten niet af via het huishoudelijk restafval. Elektrische aansluiting. Spanning. Vermogen van de motor Afmetingen vangkorf Werkbreedte Gewicht Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Voor de ingebruikname..................71 Montage ......................71 Bediening ......................71 Reiniging en onderhoud ..................73 Opslag ........................ 73 Elektrische aansluiting ..................74 Transport ......................74 Afvalverwerking en hergebruik ................75 Verhelpen van storingen ..................76 Conformiteitsverklaring..................105 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Inleiding 4b. Middelste duwbeugel 4c. Onderste duwbeugel Fabrikant: 4d. Stermoer van kunststof Scheppach GmbH 4e. Bevestigingsschroef Günzburger Straße 69 Vangkorf D-89335 Ichenhausen Werkhoogte-afstelling Wiel achter Geachte klant, Wiel voor Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Seite 66 5.2 Werkplek gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. m Voorzichtig: Het apparaat kan ernstig letsel veroor- zaken. Zo voorkomt u ongevallen en letsel. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Het gebruik van deze accessoires vermindert hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Be- de risico's in verband met stof. schadigde of in de war geraakte kabels kunnen lei- den tot een verhoogd risico op elektrische schokken. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68 Vervang defecte onderdelen zodat tijd van de gebruiker beperken. het apparaat probleemloos gebruikt kan blijven wor- • Denk eraan dat de gebruiker zelf verantwoordelijk den. is voor ongevallen met andere personen of hun ei- gendommen. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69 • Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven zijn vast- • Verticuteer of ventileer nooit op overmatig steile hel- gedraaid om er zeker van te zijn dat het apparaat lingen. zich in een veilige bedrijfstoestand bevindt. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. • Controleer het apparaat en de hulpstukken op trans- Werkbreedte 320 mm portschade. Aantal messen • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het Aantal klauwen verstrijken van de garantietijd. Diepteverstelling -12 / +4 mm 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71 (4c) op dezelfde manier. als beschreven onder . • Steek de bevestigingsschroeven (4e) door beide • Neem de tabel in acht. steunen. Breng voor elk een kunststof kopmoer (4d) aan en draai deze vervolgens vast. (Afb. 5). www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72 15 graden mogen om willen van veiligheidsrede- • Rijd nooit met de verticuteermachine over de appa- nen niet worden bewerkt. raataansluitleiding. Wees met name voorzichtig bij het achterwaarts ver- plaatsen en bij het trekken van de verticuteermachine (Gevaar voor struikelen!). 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen elektricien worden vervangen. en onbevoegde personen. • Klap de duwbeugels (4) indien nodig plaatsbespa- • Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen (bou- rend samen. ten, moeren, etc.) goed zijn aangehaald. www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74 • Gebruik geschikte vullingsmaterialen om mechani- sche schade te vermijden. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld • Beveilig het apparaat tegen wegglijden. staan. • Vraag een tweede persoon om hulp als u een laadrand moet overbruggen. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 - Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76 • Mes sterk versleten • Mes vervangen Onzuiver geverticuteerd • Messen versleten • Mes vervangen • Onjuiste verticuteerdiepte • Verticuteerdiepte corrigeren Motor draait, meswals • Tandriem gescheurd • Laat dit door de werkplaats voor draait niet klantenservice controleren 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77 La máquina dispone de aislamiento de protección. Doble aislamiento de clase II No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Conexión de corriente. Tensión. Potencia del motor Tamaño de la cesta de recogida Anchura de trabajo Peso El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Montaje ......................85 Manejo ....................... 85 Limpieza y mantenimiento ................. 86 Almacenamiento ....................87 Conexión eléctrica ..................... 88 Transporte ......................88 Eliminación y reciclaje ..................88 Solución de averías ................... 89 Declaración de conformidad ................105 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79 Introducción 4b. Estribo de empuje medio 4c. Estribo de empuje inferior Fabricante: 4d. Tuerca de estrella de plástico Scheppach GmbH 4e. Tornillo de fijación Günzburger Straße 69 Cesto colector D-89335 Ichenhausen (Alemania) Ajuste de la altura de trabajo Rueda trasera...
  • Seite 80 • Mantenga el puesto de trabajo limpio y bien ilumi- nado. Los puestos de trabajo desordenados y mal iluminados pueden provocar accidentes. • No utilice su aparato cerca de objetos explosivos como gases, líquidos inflamables o polvo. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Si utiliza la herramienta eléctrica en exteriores, em- - colocar o retirar accesorios y plee un cable alargador adecuado para uso en exte- - guardar el aparato. riores. Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 • Daños pulmonares si no se utiliza una mascarilla • Utilice el aparato únicamente en la posición reco- eficaz contra el polvo. mendada y sobre una superficie firme y nivelada. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83 • No transporte nunca el aparato con el accionamien- por completo. Deje que el aparato se enfríe antes de to en marcha. realizar inspecciones, ajustes, etc. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84 Siga el e manual de instrucciones paso a paso y oriéntese con ayuda de las figuras. Entonces podrá Cilindro ventilador montarlo sin problemas. Nivel de presión acústica medido L 83,90 dB Incertidumbre K 3 dB 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Observe las notas sobre seguridad eléctrica (véase 9.6 Cambio del cilindro (figs. 14 y 15) „5.3 Elektrische Sicherheit“). m Atención: Es indispensable el uso de guantes * No incluidos en el volumen de suministro. El aparato puede funcionar con dos cilindros diferentes. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 (5) en los soportes correspondientes. (Fig. 10) Deje que el aparato se enfríe completamente antes de realizar cualquier trabajo en él. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87 5 °C a 30 °C. mulados. • Compruebe el estado del aparato al inicio de la tem- porada. Caso reparaciones, diríjase a nuestro centro de servicio posventa. www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88 1,5 milímetros cua- laje son reciclables. Des- drados. eche los embalajes de forma respetuosa con el Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- medio ambiente. trico debe realizarlas solo un experto electricista. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Profundidad de escarificación • Corregir la profundidad de escarificación incorrecta El motor funciona, pero el • Correa dentada desgarrada • Permitir la revisión por parte del taller de cilindro de cuchillas no gira servicio a clientes www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 A máquina dispõe de um isolamento de proteção. Classe II - isolamento duplo Não deite aparelhos elétricos no lixo doméstico. Ligação elétrica. Tensão. Potência do motor Tamanho do cesto de recolha Largura de trabalho Peso O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91 Antes da colocação em funcionamento ............98 Montagem ......................98 Operação ......................98 Limpeza e manutenção ..................100 Armazenamento ....................100 Ligação elétrica ....................101 Transporte ......................101 Eliminação e reciclagem..................102 Resolução de problemas ................... 103 Declaração de conformidade ................105 www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92 Introdução 4b. Asa de empurrar central 4c. Asa de empurrar inferior Fabricante: 4d. Porca em estrela de plástico Scheppach GmbH 4e. Parafuso de fixação Günzburger Straße 69 Cesto de recolha D-89335 Ichenhausen, Alemanha Ajuste da altura de trabalho Roda atrás Estimado cliente, Roda à...
  • Seite 93 Cuidado: o aparelho pode provocar ferimentos gra- sanais, industriais ou equivalentes. ves. Como evitar acidentes e ferimentos. Preparação: • Mantenha o local de trabalho limpo e bem ilumina- do. Locais de trabalho desarrumados e mal ilumina- dos podem causar acidentes. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94 A ferramenta elétrica adquirido junto do fabricante ou do seu serviço de adequada facilita e torna mais seguro o trabalho. apoio ao cliente. • Não utilize a ferramenta elétrica, se o interruptor para ligar/desligar estiver avariado. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95 GADO DA REDE. conhecimentos técnicos, salvo se forem supervisio- Não utilize o aparelho se o cabo estiver danificado nadas ou instruídas por uma pessoa responsável ou desgastado. pela sua segurança. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 • Deixe o motor arrefecer antes de armazenar o apa- relho durante um longo período. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97 O aparelho e o material de embalamento não são saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use brinquedos! As crianças não devem brincar com uma proteção auditiva adequada. sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia! www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 Para assegurar um funcionamento sem problemas e para evitar danos no cilindro arejador (D), este só deve 9.4 Montagem do interruptor de segurança (fig. 6) ser utilizado nas posições “3” e “4”. • Remova a cobertura inferior. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99 Por motivos de segu- afastando-se progressivamente, e preste atenção rança, não é permitido trabalhar com o escarificador para que o cabo de ligação do aparelho se encontre em declives superiores a 15 graus. sempre no relvado já escarificado. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 • Armazene o aparelho e respetivos acessórios num para verificar as escovas de carvão. local ventilado, escuro, seco, ao abrigo de tempe- raturas negativas e fora do alcance das crianças. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 Durante a inspeção, certifique-se de 14.3 Transporte a longa distância que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica. • Embale o aparelho na sua embalagem original, se ainda a tiver. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102 - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103 • Substituir as lâminas • Profundidade de escarificação • Corrigir a profundidade de escarificação incorreta O motor funciona, mas o • Correia dentada partida • Pedir uma inspeção a uma oficina de cilindro de corte não gira manutenção www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 www.scheppach.com...
  • Seite 105 Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 106 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Elektrisk river SC32 Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 107 * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Elektrikli tırmıklayıcı SC32 Marka **** **** 5912006901 / 59120069969 / 5912006904 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU David Rümpelein...
  • Seite 108 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

591200699695912006904Sc32