Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach TBM250 Vario Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für TBM250 Vario:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906834901
AusgabeNr.
5906834901_0503
Rev.Nr.
28/04/2026
TBM250 Vario
DE Tischbohrmaschine |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Bench drill | Translation of the original
instructions .................................................. 20
BG Настолна свредловъчна машина |
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация ............................................. 31
GR Επιτραπέζιο δράπανο | Μετάφραση του
πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.............. 44
RO Maşină de găurit de banc | Traducere a
instrucțiunilor originale................................. 57
RS Stona bušilica | Prevod originalnog uputstva
za rad .......................................................... 69
TR Tezgah matkabı | Orijinal işletim kılavuzunun
çevirisi ......................................................... 80
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TBM250 Vario

  • Seite 1 Art.Nr. 5906834901 AusgabeNr. 5906834901_0503 Rev.Nr. 28/04/2026 Made in P.R.C. TBM250 Vario DE Tischbohrmaschine | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Bench drill | Translation of the original instructions ..........20 BG Настолна свредловъчна машина | Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ..........31 GR Επιτραπέζιο...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Verletzung zur Folge haben könnte. Tragen Sie einen Gehörschutz. ACHTUNG Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- chen Gefährdungssituation, die, wenn sie Tragen Sie ein Haarnetz! nicht vermieden wird, Sachschäden am Pro- dukt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Einleitung Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzu- Hersteller: setzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Scheppach GmbH Produktbeschreibung (Abb. 1-18) Günzburger Straße 69 Getriebeabdeckung D-89335 Ichenhausen Motoreinheit Hinweis: Klemmschrauben Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Handgriff Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem...
  • Seite 8 Anweisungen für die Zukunft auf. Das Produkt darf kurzzeitig mit der angegebenen Leis- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff tung betrieben werden (10 min). „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elekt- rowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je che Teile einwandfrei funktionieren und nicht nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt das Risiko von Verletzungen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Vermeiden Sie lange Bohrspäne, indem Sie den Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Druck nach unten regelmäßig unterbrechen. Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhand- Scharfe Metallspäne können sich verfangen und zu schuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren. Verletzungen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 1. Schrauben Sie die Handgriffe (3) in die Montage- löcher der Handspindelführung (3a) und ziehen Sie 1. Lösen Sie die Feststellschraube (5a). sie handfest an. 2. Verstellen Sie den Bohrtisch (5) über die Kurbel (4e) auf die gewünschte Höhe. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Die Drehzahl darf nur bei laufendem Motor eingestellt entnehmen (Abb. 14) werden. WARNUNG Hinweis: Sie können die Drehzahl des Produkts am Display able- Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des sen. Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhand- schuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8), um das Produkt ACHTUNG einzuschalten. Ausschalten Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8) erneut, um das Produkt auszuschalten. 2. Warten Sie den Stillstand des Produkts ab. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 10. Führen Sie die Bohrspindel (7a) über die Handgriffe Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, (3) langsam zurück in die Ausgangsposition. ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszufüh- * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! ren, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 ACHTUNG Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden ge- haftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verur- sacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autori- sierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehör- teile. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Überprüfen Sie die Mutter an der Riemenscheibe lose. auf festen Sitz und ziehen Sie diese ggf. nach. Riemenscheibe am Motor ist lose. Ziehen Sie die Einstellschraube an der Motor Riemenscheibe fest Der Bohrer glüht aus Falsche Geschwindigkeit. Ändern Sie die Geschwindigkeit. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Produkt mit den geltenden Richtlinien und Division Manager Product Center Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Tischbohrmaschine - Andreas Pecher TBM250 Vario Head of Project Management Art.-Nr. 5906834901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 18 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 19 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 20 Wear hearing protection. Introduction Manufacturer: Wear a hair net! Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Do not wear gloves during operation! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • If possible, keep the packaging until the expiry of the Locking screw warranty period. Column tube • Familiarise yourself with the product by means of the Hexagon screw (M8x20 mm) operating manual before using for the first time. Stop ring www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Do not abuse the cord. Never use the cord for car- rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Contact with Such precautionary measures reduce the risk of start- rotating parts or drilling debris can cause injuries. ing the power tool accidentally. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Clean the following parts with a clean and dry cloth: • 2x open-ended spanner, size 14 mm* • Column tube (4) • 2x open-ended spanner, size 17 mm* • Drilling table (5) • Open-ended spanner AF 18 mm* 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 4. Lower the tool attachment onto the workpiece using off. the handles (3). 5. The intersection of the laser cross should be exactly Aligning the workpiece (Fig. 14, 18) at the tip of the tool attachment. 1. Switch the laser on as described in 9.3. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 (10). 1. Insert the mains plug into a properly fused socket. – Clockwise - reduces the spring tension. 2. Press the on/off switch (8) to switch the product on. – Anti-clockwise - increases the spring tension. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 You can also use this product for countersinking or centre ried out by a specialist workshop. Use only drilling. original spare parts. Note that countersinking must be performed at the lowest speed while a high speed is required for centre drilling. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Store the product in its original packaging. Cover the product to protect it from dust or moisture. The packaging materials are recy- Store the operating manual with the product. clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 The workpiece and drill bit are Put a base underneath the workpiece or secure it. workpiece. twisted or the downward pres- sure is too great. Insufficient V-belt tension. Check the V-belt tension and adjust it if necessary. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Brand: SCHEPPACH Art. designation: Bench drill - TBM250 Vario Art. no. 5906834901 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Seite 31 Носете защитни очила. средни наранявания. ВНИМАНИЕ Носете защита за слуха. Сигнална дума за обозначаване на потенци- ално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до повреждане на продукта или имуществени щети. Носете мрежа за коса! www.scheppach.com BG | 31...
  • Seite 32 ранция, ако продуктът се използва в търговски, зана- Увод ятчийски или промишлени предприятия, както и при Производител: равносилни дейности. Scheppach GmbH Описание на продукта Günzburger Straße 69 (Фиг. 1-18) D-89335 Ichenhausen, Германия Капак на редуктора Указание: Блок на двигателя Съгласно действащия закон за продуктовата отговор- Затегателни...
  • Seite 33 Продуктът може да работи при определената мощ- „електрически инструмент“ се отнася до захранвани ност за кратко време (10 минути). от мрежата електрически инструменти (с мрежов про- водник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 инструменти на недостъпно за деца място. Не b) Носете лични предпазни средства и винаги позволявайте електрическият инструмент да предпазни очила. Носенето на лични предпазни бъде използван от лица, които не са запознати средства, като противопрахова маска, предпазни 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35 върти, преди да го насочите към обработвания лица с медицински импланти да се консултират със детайл. В противен случай свредловъчният ин- своя лекар и с производителя на медицинския им- плант, преди електрическият инструмент да бъде използван. www.scheppach.com BG | 35...
  • Seite 36 трябва да бъде завинтен върху работна маса или винт (4c). Използвайте ключ с вътрешен шестос- здрава основа. тен 3 mm (14). • За тази цел има монтажни отвори в основната плоча (6). 1. Маркирайте отворите за пробиване. 36 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 37 изключване (8a), за да изключите лазера. ния инструмент*. 4. За да можете отново да свалите работния инстру- мент*, развийте патронника за свредлото (7) и из- вадете работния инструмент*. * = не са включени задължително в обема на достав- ката! www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38 легне върху детайла, и го задръжте в това положе- ние. Опасност от нараняване! 4. Задайте желаната референтна точка върху пръс- Вкарвайте щепсела в контакта само когато продук- тена на скалата (3б). тът е готов за употреба. 5. Затегнете винта за фиксиране (3c). 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39 вършва с най-ниска скорост, докато центрираното трябва да се избере. пробиването изисква висока скорост. • Ако детайлът е по-здрав, натискът на рязане тряб- ва да е по-силен. • С многократното прибиране на работния инстру- мент се осигурява по-лесно отстраняване на стружките. www.scheppach.com BG | 39...
  • Seite 40 или дефектни проводници за свързване към мрежата Вид на свързването Y Ако е необходима смяна на проводника за свързване към мрежата, това трябва да се извърши от произво- дителя или негов представител, за да се избегне за- страшаване на безопасността. 40 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 41 специалист. Същото важи и за принадлежностите. чески уреда от всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 сантиметра без да купу- Резервните части и принадлежностите се предлагат в нашия сервизен център. За целта сканирайте QR кода на заглавната страница. www.scheppach.com BG | 41...
  • Seite 42 Твърде голямо износване на Сменете лагерите на шпиндела. лагера на ходовия винт. Свредлото не е обтегнато цен- Проверете центрирането. трално в патронника за свред- лото. Патронникът за свредлото не е Закрепете правилно патронника за свредлото. закрепен правилно. 42 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 43 стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на Настолна свредловъчна артикула: машина - TBM250 Vario Арт. № 5906834901 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/EG, 2011/65/ЕС*, * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно...
  • Seite 44 κρής ή μέτριας βαρύτητας τραυματισμό. Φοράτε προστασία ακοής. ΠΡΟΣΟΧΗ Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίν- Φοράτε δίχτυ μαλλιών! δυνης κατάστασης η οποία, αν δεν αποφευ- χθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια υλι- κές ζημιές στο προϊόν/σε ιδιοκτησία. 44 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 45 Εισαγωγή σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Κατασκευαστής: Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη αν το προϊόν χρησιμο- ποιηθεί σε εμπορικές, βιοτεχνικές ή βιομηχανικές επιχει- Scheppach GmbH ρήσεις καθώς και σε παρόμοιες δραστηριότητες. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Περιγραφή προϊόντος (Εικ. 1-18) Υπόδειξη:...
  • Seite 46 Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις υ- τη αναφερόμενη ισχύ. ποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα (με καλώδιο ρεύματος) ή σε η- λεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με επαναφορτιζόμε- νες μπαταρίες (χωρίς καλώδιο ρεύματος). 46 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 47 λεία που δεν χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε να προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση ατομικού εξοπλι- χρησιμοποιεί το ηλεκτρικό εργαλείο κανένα άτομο σμού προστασίας, όπως μάσκας κατά της σκόνης, α- που δεν είναι εξοικειωμένο με αυτό ή δεν έχει δια- ντιολισθητικών υποδημάτων ασφαλείας, προστατευτι- www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48 ρετε σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας. Διαφο- κού εμφυτεύματος, πριν το χειρισμό του ηλεκτρικού εργα- ρετικά, μπορεί το τρυπάνι να μαγκώσει στο αντικείμε- λείου. νο εργασίας και έτσι να προκαλέσει μη αναμενόμενη κίνηση του αντικειμένου εργασίας και επακόλουθους τραυματισμούς. 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Για το σκοπό αυτόν στην πλάκα βάσης (6) υπάρχουν στον σωλήνα κολόνας (4) και σφίξτε την ακέφαλη βίδα οπές στερέωσης. (4c). Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Άλεν 3 mm (14). 1. Σημαδέψτε τις οπές διάτρησης. – Τοποθετήστε το προϊόν ακριβώς στο σημείο που πρέπει να εγκατασταθεί. www.scheppach.com GR | 49...
  • Seite 50 στρέψτε και ανοίξτε το τσοκ (7) και τραβήξτε έξω το Ευθυγράμμιση του αντικειμένου εργαλείο εργασίας*. εργασίας (Εικ. 14, 18) * = δεν περιλαμβάνεται απαραίτητα στο παραδοτέο υλικό! 1. Ενεργοποιήστε το λέιζερ όπως περιγράφεται στο τμή- μα 9.3. 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος δικτύου μόνον ό- σε αυτή τη θέση. ταν το προϊόν έχει προετοιμαστεί για χρήση. 4. Ρυθμίστε το επιθυμητό σημείο αναφοράς πάνω στον δακτύλιο κλίμακας (3b). 5. Σφίξτε τη βίδα ακινητοποίησης (3c). www.scheppach.com GR | 51...
  • Seite 52 απαιτείται υψηλή ταχύτητα. αριθμός στροφών πρέπει να επιλεχθεί. • Για μεγαλύτερης σκληρότητας αντικείμενα εργασίας πρέπει να χρησιμοποιείται μεγαλύτερη πίεση κοπής. • Αποσύροντας επανειλημμένα το εργαλείου εργασίας κατά τη διάρκεια της εργασίας διευκολύνετε την απο- μάκρυνση των ροκανιδιών διάτρησης. 52 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 53 Τύπος σύνδεσης Y Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Αν απαιτείται αντικατάσταση του αγωγού ρεύματος δικτύ- ου, τότε αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή ή από τον εκπρόσωπό του, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους. www.scheppach.com GR | 53...
  • Seite 54 Αναθέτετε τις εργασίες σε κάποιο σέρβις ή σε έναν ε- – Σημεία πώλησης ηλεκτρικού εξοπλισμού (είτε φυ- ξουσιοδοτημένο τεχνικό. Το αντίστοιχο ισχύει και για τα σικά καταστήματα είτε online) εφόσον οι έμποροι αξεσουάρ. έχουν την υποχρέωση παραλαβής τους ή προ- σφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντικά. 54 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Πολύ έντονη φθορά των ρουλεμάν Αναθέστε σε τεχνικό την αντικατάσταση των ε- ατράκτου. δράνων ατράκτου. Το τρυπάνι δεν έχει συσφιχτεί κε- Ελέγξτε το κεντράρισμα. ντρικά μέσα στο τσοκ. Το τσοκ δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Στερεώστε σωστά το τσοκ. www.scheppach.com GR | 55...
  • Seite 56 που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα. Μάρκα: SCHEPPACH Ονομασία είδ.: Επιτραπέζιο δράπανο - TBM250 Vario Αρ. είδ. 5906834901 Οδηγίες ΕΕ: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/EG, 2011/65/ΕΕ*, * Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περι- γράφεται παραπάνω, εκπληρώνει τις διατάξεις της Οδηγί- ας...
  • Seite 57 Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situa- Purtați o plasă de strâns părul! ție potențial periculoasă care, dacă nu este evi- tată, ar putea avea drept rezultat daune materi- ale la produs sau la proprietate/posesie. www.scheppach.com RO | 57...
  • Seite 58 Introducere Descrierea produsului (fig. 1 - 18) Producător: Apărătoare transmisie Unitatea motorului Scheppach GmbH Șuruburi de strângere Günzburger Straße 69 Mâner Ghidaj pentru axul filetat manual D-89335 Ichenhausen Inel cu scală Indicaţie: Șurub de imobilizare Conform legii privind garantarea produselor, producătorul Tub de coloană...
  • Seite 59 86 dB b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împămân- Imprecizie de măsurare K 3 dB tate cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire, plitele şi frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare dacă corpul vă este pământat. www.scheppach.com RO | 59...
  • Seite 60 Nu vă bazaţi pe o falsă siguranţă şi nu încălcaţi re- ca sau se poate bascula şi acest lucru poate duce la gulamentele de siguranţă pentru scule electrice, vătămări. chiar dacă sunteţi familiarizat cu scula electrică 60 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 61 3. Împingeți masa de găurire (5) într-o poziție inferioară și fixați-o cu șurubul de imobilizare (5a). 4. Reașezați inelul opritor (4b) pe tubul coloanei (4) și strângeți șurubul fără cap (4c). Utilizaţi o cheie imbus de 3 mm (14). www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62 Acestea sunt prestabilite de orificiile de fixare din placa de bază (6). • Nu prelucrați piesele de lucru, care sunt prea mici pentru tensionare fermă. 2. Găuriți orificiile (cu un diametru de cel puțin 11 mm) prin bancul de lucru. 62 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 63 8. Blocați piulița M10 (10b) cu piulița de blocare M10 3. Strângeţi din nou șurubul fără cap (11a). Utilizaţi o (10a). cheie imbus de 3 mm (12). Utilizați două chei cu deschiderea de 14. 4. Repetaţi procesul pe cealaltă parte. www.scheppach.com RO | 63...
  • Seite 64 În cadrul acestei acţiuni, aveţi în vedere ca, coborârea să fie efectuată cu viteza cea mai scăzută, iar găurirea de Oprirea centrare cu viteză ridicată. 1. Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire (8) din nou, pen- tru a deconecta produsul. 64 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 65 Tipul racordului Y Dacă este necesară înlocuirea conductei de racord la re- țeaua electrică, această operaţie trebuie efectuată de pro- ducător sau de un reprezentant al acestuia, pentru a se evita apariţia de pericole ulterioare. www.scheppach.com RO | 65...
  • Seite 66 În acest scop scanați codul QR de pe te electrice uzate din fiecare tip de echipament, cu pagina de titlu. o lungime laterală de maximum 25 de centimetri. 66 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 67 Utilizaţi un burghiu drept. burghiului. Uzură prea puternică a lagărului Schimbaţi lagărul arborelui. arborelui. Burghiul nu este tensionat cen- Verificaţi centrarea. trat în mandrina de găurit. Mandrina de găurit nu este fixată Fixaţi corect mandrina de găurit. corect. www.scheppach.com RO | 67...
  • Seite 68 Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoare. Marcă: SCHEPPACH Notație art.: Maşină de găurit de banc - TBM250 Vario Nr. art. 5906834901 Directive UE: 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE*, * Obiectul declarației descris mai sus îndeplinește pre- scripțiile directivei 2011/65/UE a Parlamentului European...
  • Seite 69 Nosite štitnike za uši. PAŽNJA Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju koja za posledicu može imati materi- Nosite mrežicu za kosu! jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ukoliko se ne izbegne. Ne nosite rukavice tokom rada! www.scheppach.com RS | 69...
  • Seite 70 Uvod Opis proizvoda (sl. 1-18) Proizvođač: Poklopac prenosnika Jedinica motora Scheppach GmbH Uglavni zavrtnji Günzburger Straße 69 Rukohvat Vođica ručnog vretena D-89335 Ichenhausen Prsten sa skalom Napomena: Zavrtanj za fiksiranje Proizvođač ovog proizvoda, u skladu sa važećim zako- Stubna cev nom o odgovornosti za proizvod, ne odgovara za štetu Šestostrani zavrtanj (M8x20 mm)
  • Seite 71 86 dB b) Izbegavajte telesni dodir s uzemljenim površina- ma, kao što su cevi, grejna tela, šporeti i hladnjaci. Nepreciznost merenja K 3 dB Postoji povećana opasnost od strujnog udara ukoliko ste u dodiru s uzemljenim telima. www.scheppach.com RS | 71...
  • Seite 72 Držanje radnog predmeta rukom može dovesti do vrede. povreda. c) Nemojte nositi rukavice. Rukavice mogu biti zahva- ćene rotirajućim delovima ili strugotinama od bušenja i na taj način dovesti do povreda. 72 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 73 1. Pričvrstite jedinicu motora (2) na stubnu cev (4). 2. Pričvrstite jedinicu motora (2) sa dva zavrtnja za ste- zanje (2a) sa strane. Koristite imbus ključ od 4 mm (13). www.scheppach.com RS | 73...
  • Seite 74 • Koristite dodatne nosače radnog predmeta, ako je to neophodno za stabilnost radnog predmeta. • Osigurajte radni predmet. Koristite stege/stege sa zavrtnjem da biste pričvrstili radni predmet. Tako ćete ga bolje učvrstiti nego kad ga držite rukom. 74 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 75 Opasnost od prignječenja! Pre stavljanja u pogon, proizvod obavezno montira- Pazite na prste! ti u potpunosti! PAŽNJA Broj obrtaja sme da se podešava samo kada motor ra- Napomena: Broj obrtaja proizvoda možete da očitate na displeju. www.scheppach.com RS | 75...
  • Seite 76 (8) da biste isključili proizvod. njom brzinom, dok je za centrirano bušenje potrebna veli- 2. Sačekajte da se proizvod zaustavi. ka brzina. 11 Radna uputstva PAŽNJA Pomak i broj obrtaja vretena su odlučujući za radni vek nastavka za alat! 76 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 77 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakovanju. trebu prepustite specijalizovanoj radionici. Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Koristite samo originalne rezervne delove. Uputstvo za upotrebu čuvajte uz proizvod. www.scheppach.com RS | 77...
  • Seite 78 Potrošni delovi*: * = nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! 16 Odlaganje na otpad i reciklaža Napomene o pakovanju Materijali za pakovanje se mogu reciklirati. Odložite pakovanje na ekološki prihvatljiv način. 78 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 79 Günzburger Str. 69 Brend: SCHEPPACH D-89335 Ichenhausen Oznaka proizvoda: Stona bušilica - Ichenhausen, 28.04.2026 TBM250 Vario Br. art. 5906834901 Direktive EU: Simon Schunk 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, Division Manager Product Center * Gore opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Di- rektive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.
  • Seite 80 Bir koruyucu gözlük kullanın. DİKKAT Kaçınılmadığı takdirde ürüne veya mala/mül- Bir koruyucu kulaklık kullanın. ke zarar verebilecek potansiyel olarak tehli- keli bir durumu belirten sinyal sözcüğü. Bir saç filesi takın! Çalışma sırasında eldiven giymeyin! 80 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Giriş Ürün açıklaması (Res. 1-18) Üretici: Dişli kutusu kapağı Motor ünitesi Scheppach GmbH Sıkıştırma cıvataları Günzburger Straße 69 Tutma yeri Manuel mil kılavuzu D-89335 Ichenhausen Ölçek halkası İthalatçı: Sabitleme vidası Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat Sütun borusu Altı köşe cıvata (M8x20 mm) İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 82 çin kullanmayın. Bağlantı kablosunu ısı, yağ, kes- Belirtilen ses emisyon değerleri, ses yükünün önceden kin kenarlar veya hareketli parçalarından uzak tu- öngörülmesi için de kullanılabilir. tun. Hasarlı veya dolanmış güç kabloları, elektrik çarpma riskini artırır. 82 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Cihaz ayarlarını yapmadan, elektrikli alet parçaları- olması iş parçasının beklenmeyen hareketine ve yara- nı değiştirmeden veya elektrikli aleti rafa kaldırma- lanmalara yol açabilir. dan önce fişi prizden çekin ve/veya çıkarılabilir a- küyü çıkarın. Bu tedbir, elektrikli aletin yanlışlıkla ça- lıştırılmasını önler. www.scheppach.com TR | 83...
  • Seite 84 2. Matkap milini (7a) bir açık uçlu anahtar ile tutun ve matkap kovanını (7) elle döndürün. SW13 açık uçlu a- Gerekli takım: nahtar kullanın. • Alyan anahtarı 3 mm (12) • Alyan anahtarı 4 mm (13) 84 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 85 2. Kesici uç takımını* mümkün olduğunca matkap kova- 2. Matkap tezgahını (5) isteğinize göre maksimum 45° nına (7) itiniz. sağa veya sola eğin. 3. Kesici uç takımını* sıkıca sıkıştırmak için matkap ko- vanını (7) saat yönünde çevirin. www.scheppach.com TR | 85...
  • Seite 86 4. İstenen referans noktasını ölçek halkasında (3b) ayar- cu eldiven giyin. layın. Bilgiler: 5. Sabitleme vidasını (3c) sıkın. • İşletime alma öncesinde tüm kapaklar ve güvenlik ter- tibatları tekniğine uygun bir şekilde monte edilmiş ol- malıdır. Hasarlı veya okunaksız etiketler değiştirilmeli- dir. 86 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 87 • İzolasyonun eskimesine bağlı çatlaklar. Bu tür arızalı elektrik bağlantı kabloları kullanılmamalıdır 11.1 Delme (Res. 9, 14) ve yalıtım hasarı nedeniyle hayati tehlike oluşturur. 1. Delinecek noktayı bir punta* veya sivri bir çivi* kulla- narak iş parçası üzerinde işaretleyin. www.scheppach.com TR | 87...
  • Seite 88 • Mengene ve gerdirme çenelerini kontrol edin. Temiz, talaş ve diğer kalıntılardan arındırılmış olmalıdır. 15.1 Yedek parça siparişi 13.2 Bakım Yedek parça siparişinde şu bilgiler verilmelidir: Ürün bakım gerektirmez. • Model tanımı • Ürün numarası 88 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Mil çok kuru. Mili test edin. rültü seviyesi. Mil üzerindeki kayış kasnağı gevşek. Kayış kasnağı üzerindeki somunun sıkı olup ol- madığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. Motordaki kayış kasnağı gevşek. Motor kayış kasnağı üzerindeki ayar vidasını sı- kın www.scheppach.com TR | 89...
  • Seite 90 Division Manager Product Center altında beyan ediyoruz. Marka: SCHEPPACH Ürün adı: Tezgah matkabı - Andreas Pecher TBM250 Vario Head of Project Management Ürün no. 5906834901 AB yönetmeliği: 2014/30/AB, 2006/42/EG, 2011/65/AT*, * İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği yukarıda adı ge- çen ürün, Avrupa Parlamentosu'nun ve 8 Haziran 2011 tarihli Konsey'in elektrik ve elektronik cihazlarda belirli tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasına ilişkin 2011/65/AT...
  • Seite 91 | 91...
  • Seite 92 92 | www.scheppach.com...
  • Seite 93 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 94 www.scheppach.com...
  • Seite 95 www.scheppach.com...
  • Seite 96 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Последна редакция на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stadiul informaţiilor · Izdanje informacija · Bilgilerin güncelliği Update: 04/2026 · Ident.-No.: 5906834901...

Diese Anleitung auch für:

5906834901