Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5906147902 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5906147902:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906147902 / 59061709969
AusgabeNr.
5906147902_0508
Rev.Nr.
18/06/2026
HC550TC 400V
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Компресор
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
6
21
33
47
61
74
86
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906147902

  • Seite 1 Art.Nr. 5906147902 / 59061709969 AusgabeNr. 5906147902_0508 Rev.Nr. 18/06/2026 Made in P.R.C. HC550TC 400V Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Компресор Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Συμπιεστής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Compresor Traducere din manualul de exploatare original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 18/y 20.1 20.3 20.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 18/y www.scheppach.com...
  • Seite 6 In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen m versehen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Vor Inbetriebnahme ................... 13 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Transport ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................98 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Einleitung 16. Öl-Schauglas 17. Verdichterpumpe Hersteller: 18. Öl-Verschlussstopfen Scheppach GmbH 19. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Günzburger Straße 69 20. Sicherheitsventil D-89335 Ichenhausen 21. Ablassschraube für Kondenswasser 22. Netzkabel Hinweis: 22a. CEE-Stecker Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- 23. Schraube (Rad) den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
  • Seite 9 - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelasse- Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroher- ne und entsprechend gekennzeichnete Verlän- den, Kühlgeräten). gerungskabel. - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- rollten Zustand. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von 18. Austausch der Anschlussleitung Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe - Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, zu Bränden oder Explosionen führen können. muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofach- 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Elektro-An- • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim schlussleitungen. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritz- • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- gütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehör- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 97 dB am Druckbehälter (12). Befestigen Sie die Schraube Schalldruckpegel L 81,7 dB (23) nun mit der Mutter (24). Unsicherheit K 2,2 / 3 dB Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite wa/pA des Druckbehälters (12). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Verbrauchers erfolgen. im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlän- z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit gerungskabel) sind zu vermeiden. einer Ausblaspistole. • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Führen Sie einen flachen Schraubendreher in die • Risse durch Alterung der Isolation. dafür vorgesehene Öffnung bzw. den Schlitz ein. • Drücken Sie den Mechanismus leicht ein und dre- hen Sie ihn um 180°, um die Phasen zu vertauschen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 (4) verbindet, mit einem 4 mm Inbusschlüssel. Jetzt öffnen Sie bitte die vier Schrauben (33) am Motor (4) mit zwei 14er Schlüssel um anschließend den Motor verschieben zu können. Nun kann der Keilriemen (3) gewechselt werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Teile des Luftfiltergehäuse vorsichtig aus. 16.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Bild F) Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Schlauchverbindung undicht. Druckluftschlauch und Werkzeug überprüfen, ggf. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht. eingestellt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 20 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 21 We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol m. Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Before commissioning ..................27 Start-up ......................28 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 98 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Introduction 19. Quick coupling (regulated compressed air) 20. Safety valve Manufacturer: 21. Drain screw for condensate Scheppach GmbH 22. Mains cable Günzburger Straße 69 22a. CEE plug D-89335 Ichenhausen 23. Screw (wheel) 24. Nut (wheel) Note: 25. Screw (foot) In accordance with the applicable product liability laws, 26.
  • Seite 24 - Damaged switches must be replaced at a cus- fied output range. tomer service workshop. Wear suitable clothing - Do not use any faulty or damaged connection - Do not wear wide clothing or jewellery, which cables. can become entangled in moving parts. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 - Be careful not to spill oil. the processed materials must be observed. If neces- 26. Starting the motor is forbidden if the temperature sary, take additional protective measures, in particu- is below 0°C. lar wear suitable clothing and masks. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Subject to technical changes! turer of the medical implant prior to operating the pow- er tool. S1 = Continuous operation 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Check the device for transport damage. Report • Open-ended spanner 4 mm (not included in the any damage immediately to the transport company scope of delivery) which was used to deliver the compressor. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Check the electrical connection cables for damage regu- still in the pressure vessel, e.g. with a compressed air larly. Ensure that the connection cables are disconnected tool running at idle or with an air blow gun. from electrical power when checking for damage. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Check whether the motor is now running in the Keep the tool in its original packaging. Cover the tool to correct direction. protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the tool. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 To fill in the correct quantity of oil, make sure that the drained out of the pressure vessel. Then close the compressor stands on an even surface. drain screw again (turn clockwise). Check the pressure Remove the oil plug (18) and add new oil through the oil 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Check compressed air hose and tool, replace if necessary. Compressor running, pressure shown on Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. the manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 В настоящото ръководство за обслужване с този знак m сме обозначили местата, кои- m Внимание! то засягат Вашата безопасност. Внимание! Преди първоначално пускане в експлоатация проверете нивото на масло- то и сменете тапата на маслото! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 Пускане в експлоатация ................. 40 Електрическо свързване ................41 Почистване ....................... 42 Транспортиране ....................42 Съхранение ...................... 42 Поддръжка ....................... 42 Изхвърляне и рециклиране ................44 Отстраняване на неизправности ..............46 Декларация за съответствие ................. 100 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35 Увод 14. колело 15. Пробка за изпускане на маслото Производител: 16. Наблюдателно стъкло за маслото Scheppach GmbH 17. Компресорна помпа Günzburger Straße 69 18. Тапа на маслото D-89335 Ichenhausen, Германия 19. Бърза връзка (регулиран сгъстен въздух) 20. Предпазен вентил Указание: 21.
  • Seite 36 - Уверявайте се, че превключвателят е изклю- ното място. чен при вкарване на щепсела в контакта. - Не използвайте електрически инструменти 12. Използвайте удължителен кабел за употреба на места, на които съществува опасност от на открито пожар или експлозия. 36 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 37 тен въздух и пистолети за продухване различни от препоръчаните в ръководство- • Уверете се, че има достатъчно разстояние до то за употреба или в каталога приставки продукт, но най-малко 2,50 m и по време на ра- www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38 то помещение не бива да се пуши. Опасност от планти да се консултират със своя лекар и с про- експлозия! Също и изпаренията на боите са лес- изводителя на медицинския имплант, преди елек- но запалими. трическият инструмент да бъде използван. 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39 Вид ремък A-1400 но сглобете напълно уреда! Приспособление за обръщане да на фазите За монтажа се нуждаете от: • Гаечен ключ 12 mm (не е включен в обема на Запазва се правото на технически промени! доставката) www.scheppach.com BG | 39...
  • Seite 40 та за масло (18) в отвора за наливане на масло. За да изключите компресора, завъртете прев- • Проверете нивото на маслото с помощта на на- ключвателя Вкл./Изкл. (5) в позиция „Off“ ( „Изкл.“). блюдателното прозорче (16). Нивото на маслото трябва да е в червения кръг. 40 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 41 щитни автоматични предпазители), които имат • Тип ток на двигателя различни допуски в характеристиките на изключ- • Данни от типовата табелка на уреда ване. Препоръчваме за този продукт защита с пре- • Данни от типовата табелка на двигателя www.scheppach.com BG | 41...
  • Seite 42 ка налягането трябва да се изпусне от уреда! Опасност от нараняване! За поддръжката се нуждаете от: • Гаечен ключ 17 mm (не е включен в обема на доставката) • Гаечен ключ 24 mm (не е включен в обема на доставката) 42 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 43 съда под налягане. След това отново затворете от контакта. Свалете пробката за източване на мас- изпускателната пробка (въртене по часовниковата лото (15). За целта отвинтете тапата за масло (18). стрелка). Преди всяка експлоатация проверявайте съда под налягане за ръжда и повреди. www.scheppach.com BG | 43...
  • Seite 44 16.7 Връзки и ремонти • Крайният потребител е отговорен за изтрива- Свързвания и ремонти по електрическото оборуд- нето на личните му данни от стария уред, който ване могат да се извършват само от електротех- трябва да бъде изхвърлен! ник. 44 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Горивото и двигателното масло не бива да се из- хвърлят заедно с битовите отпадъци или в кана- лизацията, а трябва да се събират и изхвърлят разделно! • Празните резервоари за масло и гориво трябва да се изхвърлят по екологичен начин. www.scheppach.com BG | 45...
  • Seite 46 Компресорът рабо- ти, на манометъра Нехерметична бърза връзка. Проверете бързата връзка, при нужда сме- се показва налягане, нете. но инструментите не работят. Настроено твърде ниско наляга- Навийте повече регулатора на налягане. не на регулатора на налягане. 46 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 47 αφορούν την ασφάλειά σας. Προσοχή! Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη στάθμη λαδιού και αντικαταστήστε το πώμα λαδιού! Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 54 Θέση σε λειτουργία .................... 55 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 55 Καθαρισμός ....................... 56 Μεταφορά ......................57 Αποθήκευση ...................... 57 Συντήρηση ......................57 Απόρριψη και ανακύκλωση ................59 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................60 Δήλωση συμμόρφωσης ..................100 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49 Εισαγωγή 14. Τροχός 15. Τάπα αποστράγγισης λαδιού Κατασκευαστής: 16. Γυαλί παρατήρησης λαδιού Scheppach GmbH 17. Αντλία συμπιεστή Günzburger Straße 69 18. Πώμα λαδιού D-89335 Ichenhausen 19. Ταχυσύνδεσμος (ρυθμιζόμενου πεπιεσμένου αέρα) 20. Βαλβίδα ασφαλείας Υπόδειξη: 21. Τάπα αποστράγγισης για το νερό συμπύκνωσης...
  • Seite 50 αλλαγή εργαλείων όπως π.χ. λεπίδας πριονιού, ηλεκτροπληξία! τρυπανιού, κοπτικού φρέζας. - Φροντίζετε για καλό φωτισμό του χώρου εργα- 11. Να αποφεύγετε αθέλητη έναρξη λειτουργίας σίας. - Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργο- ποιημένος κατά τη σύνδεση του φις στην πρίζα. 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51 σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω από τους 0 °C. γνήσιων ανταλλακτικών, διαφορετικά μπορεί να προκύψουν ατυχήματα στον χρήστη. 16. Προσοχή! - Για τη δική σας ασφάλεια, χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ και πρόσθετες συσκευές που ορίζο- νται στις οδηγίες χειρισμού ή τα οποία συνιστά www.scheppach.com GR | 51...
  • Seite 52 • Ένα δοχείο πίεσης δεν επιτρέπεται να χρησιμο- αλυτικά με σημείο ανάφλεξης μικρότερο των 55 °C. ποιείται αν παρουσιάζει ελλείψεις από τις οποίες Κίνδυνος έκρηξης! μπορεί να τεθούν σε κίνδυνο οι απασχολούμενοι • Μη θερμαίνετε βαφές και διαλυτικά. Κίνδυνος έκρηξης! ή τρίτα άτομα. 52 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 53 υπάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το παραδοτέο υλικό. • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αξίωσης πρέπει να ειδοποιηθεί άμεσα ο μεταφορέας. Μετα- γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. www.scheppach.com GR | 53...
  • Seite 54 και απαλλαγμένος από σκόνη. (13). Κατόπιν τοποθετήστε το πέλμα στήριξης (13) • Μην εγκαταστήσετε τον συμπιεστή σε χώρο με στην υποδοχή στο δοχείο πίεσης (12). υγρασία ή νερό. Στερεώστε το πέλμα στήριξης (13) με το παξιμάδι (26). 54 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 55 11.4 Εκτόνωση της υπερπίεσης στο τέλος της ερ- μέσα από διάκενα παραθύρου ή πόρτας. γασίας • σημεία τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης Εκτονώστε την υπερπίεση από τον συμπιεστή απε- ή διέλευσης του καλωδίου σύνδεσης. νεργοποιώντας τον συμπιεστή και καταναλώνοντας www.scheppach.com GR | 55...
  • Seite 56 • Διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος: Αποσυνδέ- πρέπει να αποσυνδεθούν πριν τον καθαρισμό του στε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα, πριν πραγ- συμπιεστή. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται να καθα- ματοποιήσετε εργασίες στο φις ή στη συσκευή. ρίζεται με νερό, διαλυτικά κλπ. 56 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 57 Υποδείξεις σχετικά με την απόρριψη του νερού ντήρησης πρέπει να απαλλάξετε τη συσκευή από πίε- από συμπύκνωση: ση! Κίνδυνος τραυματισμού! Απορρίψτε το νερό συμπύκνωσης σύμφωνα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Διασφαλίστε ότι δεν θα διοχετευτεί στο σύστημα αποχέτευσης. www.scheppach.com GR | 57...
  • Seite 58 Αναλώσιμα*: φίλτρο αέρα, τραπεζοειδής ιμάντας, κύ- οριζόντια επιφάνεια. λινδρος, έμβολο, δακτύλιοι εμβόλου, πλαστικά κλιπ Αφαιρέστε το πώμα λαδιού (18) και προσθέστε νέο * δεν περιλαμβάνεται απαραίτητα στο παραδοτέο υλι- λάδι από το άνοιγμα πλήρωσης λαδιού, έως ότου η κό! 58 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 59 - Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο- στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατα- σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε www.scheppach.com GR | 59...
  • Seite 60 εργαλείο. τουργεί, εμφανίζεται πίεση στο μανόμετρο, Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται αντικα- ωστόσο τα εργαλεία ταστήστε τον. δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. στον ρυθμιστή πίεσης. 60 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 61 Atenție! Înainte de prima punere în funcţiune, verificaţi nivelul de ulei şi înlocuiţi buşonul de etanşare pentru ulei! Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62 Punerea în funcțiune ..................68 Branşamentul electric ..................68 Curățarea ......................69 Transportul ......................70 Depozitare......................70 Întreținerea curentă ................... 70 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 72 Remedierea avariilor ..................73 Declaraţia de conformitate ................100 62 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 63 Introducere 19. Cuplaj rapid (aer comprimat reglat) 20. Supapă de siguranţă Producător: 21. Șurub de golire pentru apa de condens Scheppach GmbH 22. Cablu pentru reţea Günzburger Straße 69 22a. Fișă CEE D-89335 Ichenhausen 23. Șurub (roată) 24. Piuliță (roată) Indicație:...
  • Seite 64 într-un loc uscat, la înălţime sau într-un protecţie sau a componentelor uşor deteriorate. loc închis, în afara razei de acţiune a copiilor. - Verificaţi dacă piesele mobile funcţionează im- pecabil, nu se blochează sau dacă există piese 64 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 65 - Fiți atenți ca toate furtunurile și armăturile sunt nelor și nu curățați îmbrăcămintea de pe corp. Pe- adecvate pentru presiunea de lucru maximă ad- ricol de vătămare! misă a compresorului. 21. Loc de instalare - Instalați compresorul pe o suprafață plană. www.scheppach.com RO | 65...
  • Seite 66 Exploatarea vaselor de presiune • Când maşina este în funcţiune, ţineţi mâinile la dis- • Cine exploatează un vas de presiune, trebuie să îl tanţă de zona de lucru. primească într-o stare corespunzătoare, să îl ex- 66 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 67 Îndepărtați siguranța de transport a locașului filtrului riorări de la transport. În caz de reclamaţii trebuie de aer (dacă există). contactată imediat firma de transport. Reclamaţiile Îndepărtați piulița-fluture (27) de la bolțul filetat de la ulterioare nu sunt admise. pompa compresorului. www.scheppach.com RO | 67...
  • Seite 68 • Compresorul trebuie să fie menţinut în permanen- de protecţie pentru curenţi vagabonzi cu un curent de ţă uscat şi nu este permis ca el să rămână în aer declanşare de 30 mA sau mai puţin. liber după lucru. 68 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 69 Tipul racordului Y m Atenție! Dacă este necesară înlocuirea conductei de racord la Așteptați până când aparatul se răcește complet! Peri- rețeaua electrică, această operaţie trebuie efectuată col de provocare a arsurilor! www.scheppach.com RO | 69...
  • Seite 70 înaintea fiecărei funcționări cu privire la vrare) rugină și deteriorări. • Cheie fixă 24 mm (nu este inclusă în pachetul de li- Compresorul nu trebuie să fie exploatat cu un vas de vrare) presiune deteriorat sau ruginit. Dacă constatați deteri- 70 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 71 Piese de uzură*: Filtru de aer, curea trapezoidală, cilin- scurgere a uleiului (15). dru, piston, segmenți, cleme din plastic Eliminaţi ca deşeu uleiul uzat la un centru de colectare adecvat pentru uleiul uzat. * nu este inclus în mod obligatoriu în pachetul de livrare! www.scheppach.com RO | 71...
  • Seite 72 în prealabil a unui echi- pament nou, sau către un alt punct de colectare autorizat din apropierea dvs. până la trei echipa- mente electrice uzate din fiecare tip de echipa- ment, cu o lungime laterală de maximum 25 de centimetri. 72 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 73 înlocuiți. funcționează, presiunea este afișată Cuplaj rapid neetanș. Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. pe manometru, însă uneltele nu Presiunea prea mică setată la Rotiți mai departe regulatorul de presiune. funcționează. regulatorul de presiune. www.scheppach.com RO | 73...
  • Seite 74 U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na bezbednost označili simbolom m. Pažnja! Pre prvog puštanja u rad proverite nivo ulja i zamenite čep za zatvaranje ulja! Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 74 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 75 Puštanje u rad ....................81 Električni priključak .................... 81 Čišćenje ......................82 Transport ......................82 Skladištenje ....................... 82 Održavanje ......................83 Odlaganje na otpad i reciklaža ................84 Pomoć za otklanjanje smetnji ................85 Izjava o usaglašenosti ..................100 www.scheppach.com RS | 75...
  • Seite 76 Uvod 19. Brza spojnica (regulisan komprimovani vazduh) 20. Sigurnosni ventil Proizvođač: 21. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode Scheppach GmbH 22. Mrežni kabl Günzburger Straße 69 22a. CEE utikač D-89335 Ichenhausen 23. Zavrtanj (točak) 24. Navrtka (točak) Napomena: 25. Zavrtanj (stajna noga) Proizvođač...
  • Seite 77 Nemojte preopterećivati vaš električni alat uputstvu za upotrebu se ne navodi drugačije. - U navedenom opsegu snage radićete bolje i - Oštećeni prekidači moraju da se zamene u ser- bezbednije. visnoj radionici. www.scheppach.com RS | 77...
  • Seite 78 - Pazite da ne prospete ulje. be o opasnim materijama datim na ambalaži pre- 26. Pri niskim temperaturama ispod 0°C pokretanje rađenih materijala. Po potrebi se moraju preduzeti motora nije dozvoljeno. dodatne mere zaštite, posebno se mora nositi pri- 78 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 79 Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, osobama sa medi- Zadržana su sva prava na tehničke izmene! cinskim implantatima preporučujemo da pre rukovanja električnim alatom konsultuju svog lekara i proizvođa- S1 = Trajni režim rada ča medicinskog implantata. www.scheppach.com RS | 79...
  • Seite 80 • Viljuškasti ključ 17 mm (nije sadržan u opsegu is- je opisano pod tačkom 9.5. poruke) • Proverite uređaj u pogledu transportnih oštećenja. • Viljuškasti ključ 4 mm (nije sadržan u opsegu ispo- Eventualna oštećenja odmah prijavite prevozničkom ruke) preduzeću koje je isporučilo kompresor. 80 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 81 čite kompresor i potrošite komprimovani vazduh pre- oštećenja. Prilikom provere osigurajte da kabl nije pri- ostao u posudi pod pritiskom, npr. pomoću pneumat- ključen na električnu mrežu. skog alata u praznom hodu ili pištoljem za izduvavanje. www.scheppach.com RS | 81...
  • Seite 82 Kontrolišite da li se motor sada okreće u željenom smeru. domašaja dece. Optimalna temperatura skladištenja mora biti između 5 i 30 ˚C. Alat čuvajte u originalnom pakovanju. Pokrijte alat da biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za upotrebu uz alat. 82 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 83 Posle toga ponovo zatvorite zavrtanj za ispušta- starog ulja. nje (okretanje u smeru kazaljke na satu). Kontrolišite Da biste ulili ispravnu količinu ulja, vodite računa da posudu pod pritiskom pre svakog rada u pogledu rđe kompresor stoji na ravnoj površini. www.scheppach.com RS | 83...
  • Seite 84 * nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! korišćenog električnog uređaja. U tu svrhu stupite u kontakt sa korisničkom službom proizvođača. Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u našem servisnom centru. Potrebno je da skenirate QR kod na naslovnoj strani. 84 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 85 Proverite i po potrebi zamenite pneumatsko crevo i alat. Kompresor radi, na manometru se prika- Brza spojnica propušta. Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je zameniti. zuje pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na regu- Dodatno odvrnite regulator pritiska. latoru pritiska. www.scheppach.com RS | 85...
  • Seite 86 Dikkat! Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret m ile vurguladık. Dikkat! İlk devreye almadan önce yağ seviyesini kontrol edin ve yağ tapasını değiştirin! Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 86 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 87 İşletime almadan önce ..................93 İşletime alma ...................... 93 Elektrik bağlantısı ....................93 Temizlik ......................94 Taşıma ....................... 94 Depolama ......................94 Bakım ......................... 95 Bertaraf ve geri dönüşüm .................. 96 Arıza giderme ....................97 Uygunluk beyanı ....................100 www.scheppach.com TR | 87...
  • Seite 88 Giriş 12. Basınç kabı 13. Ayak Üretici: 14. Tekerlek Scheppach GmbH 15. Yağ boşaltma tapası Günzburger Straße 69 16. Yağ gözetleme camı D-89335 Ichenhausen 17. Kompresör pompası 18. Yağ sızdırmaz tapa İthalatçı: 19. Hızlı kaplin (ayarlı basınçlı hava) Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat 20.
  • Seite 89 - Elektrikli alet kullanılmaya devam edilmeden - Başkalarının takıma ve kabloya dokunmasına önce, koruma tertibatları veya hafif hasarlı par- izin vermeyin, onları çalışma alanınızdan uzak çalar kusursuz ve talimatlara uygun çalışma tutun. şekline yönelik muayene ve kontrol edilmelidir. www.scheppach.com TR | 89...
  • Seite 90 • Püskürtme ek cihazları (örn. boya enjeksiyonu) ile 22. 7 bar değerini geçen basınçlarda, besleme hor- kesinlikle kompresör yönünde püskürtme yapmayın. tumlarının örn. çelik halat gibi bir güvenlik kablosu Nem, elektriksel tehlikelere neden olabilir! ile donatılması önerilir. 90 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 91 Kompresör, hasarlı veya pas- Koruma türü IP32 lı basınç kabı ile işletilmemelidir. Hasarların tespit Cihaz ağırlığı 79,6 kg edilmesi durumunda lütfen müşteri hizmetleri ser- visine başvurun. Yağ (15W 40) 1,2 l Maks. kurulum yüksekliği (ü. NN) 1000 m www.scheppach.com TR | 91...
  • Seite 92 (18) yağ doldurma deliğine yerleştirin. m DİKKAT! • Yağ seviyesini kontrol camı (16) yardımı ile kontrol İşletime almadan önce cihazı mutlaka komple mon- edin. Yağ seviyesi, kırmızı dairenin içinde olmalıdır. te edin! 92 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 93 • Duvar prizinden zorla çekme nedeniyle oluşan izo- 11.3 Basınç şalteri ayarı (Resim A) lasyon hasarları. Basınç şalteri (7) fabrika tarafından ayarlanmıştır. Açıl- • İzolasyonun eskimesine bağlı çatlaklar. ma basıncı yakl. 8 bar Kapatma basıncı yakl. 10 bar www.scheppach.com TR | 93...
  • Seite 94 • Bunun için öngörülen açıklığa veya yuvaya düz aletlerinin havasını tahliye edin. Kompresörü, yetkisiz uçlu bir tornavida yerleştirin. kişiler tarafından çalıştırılmayacak bir yer bırakın. • Mekanizmaya hafifçe bastırın ve fazları değiştir- mek için onu 180° döndürün. 94 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Basınç kabının (12) sürekli kullanılabilmesi için, her işletim sonrasında yoğuşma suyu boşaltma tapasının Yağın kontrolsüz biçimde dışarı akmaması için, küçük (21) açılması ile boşaltılmalıdır. Önce kazan basıncını bir teneke oluğun altına tutun ve yağı bir hazne içinde www.scheppach.com TR | 95...
  • Seite 96 Ürünün aşağıdaki parçalarının kullanıma veya doğal lirsiniz. sürece bağlı olarak aşınmaya tabi olduğu veya aşağı- - Üreticinin ve satıcının diğer ek iade alma koşulla- daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu rını ilgili müşteri hizmetlerinden öğrenebilirsiniz. dikkate alınmalıdır. 96 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 97 Basınçlı hava hortumu ve aletleri kontrol edin, gerekirse değiştirin. Kompresör çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse değiştirin. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe çok düşük Basınç regülatörünü daha fazla açın. basınç ayarlı. www.scheppach.com TR | 97...
  • Seite 98 Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 19. Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 99 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Art.betegnelse: Kompressor HC550TC 400V Artikkelnummer *** Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 100 Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu- getirmektedir. * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün Tanım: Kompresör HC550TC 400V Ürün numarası *** Marka **** **** 5906147902 / 59061709969 SCHEPPACH ** : 2011/65/EU* 2006/42/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise: 2014/30/EU...
  • Seite 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 ET - Zeichen wenn vorhanden! www.scheppach.com...
  • Seite 103 www.scheppach.com...
  • Seite 104 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59061709969Hc550tc 400v