Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung
Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung

Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung

Elektro-farb- und mörtelrührwerk
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PM1200:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907801901 / 59078019969 / 5807801986 / 5907801903 /
5807801952 / 5907801917 / 5907801904
AusgabeNr.
5907801901_0007
Rev.Nr.
21/11/2025
PM1200 / TRW1200
Elektro-Farb- und Mörtelrührwerk
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric paint and mortar stirrer
GB
Translation of original instruction manual
Malaxeur électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Agitatore per vernici e malte elettronico
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Elektrische verf- en mortelmenger
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Mezclador de pintura y mortero de
ES
batería
Traducción del manual de instrucciones original
Agitador de argamassa e tinta elétrico
PT
Tradução do manual de operação original
Elektrické míchací zařízení barev a malty
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrické miešadlo farieb a malty
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektromos festék- és habarcskeverő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektryczne mieszadło do farb i zapraw
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električna miješalica lakova i morta
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Električni mešalnik za barvo in malto
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
104
114
123
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektriline värvi- ja
5
EE
mördisegamismehhanism
Originaalkäitusjuhendi tõlge
17
Elektrinis dažų ir skiedinio maišytuvas
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
26
Elektriskais krāsas un javas maisītājs
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
36
Eldriven färg- och murbruksblandare
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Sähkötoiminen maalin ja laastin
46
FI
sekoittaja
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
56
Eldrevet maling- og mørtelrøreværk
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
66
Elektrisk malings- og mørtelrøreverk
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Електрическа бъркачка за боя и
76
хоросан
BG
Превод на оригиналното ръководство за
85
експлоатация
Ηλεκτρικός αναδευτήρας κονιαμάτων
GR
και χρωμάτων
94
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Amestecător electric de vopsea și mortar
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Električna mešalica za boju i malter
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Elektrikli boya ve harç karıştırma cihazı
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
132
141
150
159
168
177
186
195
205
216
226
235
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PM1200

  • Seite 1 5907801901 / 59078019969 / 5807801986 / 5907801903 / 5807801952 / 5907801917 / 5907801904 AusgabeNr. 5907801901_0007 Rev.Nr. 21/11/2025 Made in P.R.C. PM1200 / TRW1200 Elektriline värvi- ja Elektro-Farb- und Mörtelrührwerk mördisegamismehhanism Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Electric paint and mortar stirrer Elektrinis dažų ir skiedinio maišytuvas...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Auspacken ......................11 Montage ......................11 Bedienung ......................11 Reinigung und Wartung ..................11 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 12 Lagerung ......................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................246 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung 3. Lieferumfang Hersteller: Pos. Anzahl Bezeichnung Scheppach GmbH Mischstange Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rührwerkzeug K2 + K5 Ersatzkohlebürsten Verehrter Kunde Gabelschlüssel 19 mm Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt. Gabelschlüssel 22 mm...
  • Seite 8 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. schen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Händen an den dafür vorgesehenen Handgrif- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn fen. Ein Verlust der Kontrolle kann zu Verletzun- Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. gen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die men zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind rotierende Mischstange. das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord- Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. nungsgemäßer Elektroanschlussleitungen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Material geeignet und ausgelegt ist. • Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Eine falsche Mischstange kann durch Überlastung Dreck. das Gerät beschädigen und Unfälle verursachen! • Wenn der Schmutz nicht abgeht, benutzen Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. brauchsmaterialien benötigt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Altbatterien, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnom- men werden! Deren Entsorgung wird über das Bat- teriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Motors zu gewährleisten. Rührquirl defekt. Rührquirl austauschen. Zur Problembehebung wenden Sie sich an den Ungewöhnliche Rührwelle defekt. Hersteller oder an eine von ihm benannte Firma. Vibrationen. Falsche Verarbeitung. Beachten Sie die Falsches Mischgut. Verarbeitungsvorschriften des Herstellers. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Assembly ......................22 Operation ......................23 Cleaning and maintenance ................23 Repair & ordering spare parts ................23 Storage ......................23 Electrical connection ..................24 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 246 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Introduction Handle Engine Manufacturer: 3. Scope of delivery Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Item Quantity Designation Stirrer Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment Stirring tool K2 + K5 and success. Replacement carbon brushes...
  • Seite 20 The correct a cord suitable for outdoor use reduces the risk of power tool will do the job better and safer at the electric shock. rate for which it was designed. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Residual risks can be minimised if the “Safety in- recommend that persons with medical implants consult structions” and “Intended use” are observed along with their physician and the manufacturer of the medi- with the complete operating instructions. cal implant prior to operating the machine. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • Open the packaging and carefully remove the product. • Remove the packaging material, as well as the pack- aging and transport safety devices (if present). • Check whether the scope of delivery is complete. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 After repairs or maintenance, make sure that all safe- ty-related parts are installed and are in perfect con- dition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Type of current for the motor tained from the respective customer service. • Machine data - type plate • If the manufacturer delivers a new electrical device • Electrical control data to a private household, the manufacturer can ar- 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Stirring paddle defective. Replace stirring paddle. For troubleshooting, contact the manufacturer Stirring shaft defective. Unusual vibrations. or a company designated by the manufacturer. Wrong processing Follow the manufacturer’s Wrong mixture. working instructions. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Commande ......................32 Nettoyage et maintenance ................. 32 Réparation & commande de pièces de rechange ..........33 Stockage ......................33 Raccordement électrique .................. 33 Élimination et recyclage ..................34 Dépannage ......................35 Déclaration de conformité ................. 246 www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Introduction Interrupteur marche / arrêt Sécurité de l’interrupteur On/Off Fabricant : Régulateur de vitesse Scheppach GmbH Poignées Günzburger Straße 69 Moteur D-89335 Ichenhausen 3. Fournitures Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Pos. Quantité Désignation tera satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 29 électrique avec le doigt sur l’in- modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de terrupteur ou alors que l‘outil électrique est activé choc électrique. et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Pour éviter de générer des atmosphères dan- n‘ont pas lu ces instructions. gereuses, garantissez une aération suffisante Les outils électriques représentent un danger s’ils lorsque vous mélangez des substances in- sont utilisés par des personnes inexpérimentées. flammables. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 (par exemple, délais dans lesquels l’outil électrique évidents. est arrêté et dans lesquels il est activé mais sans • Les risques résiduels peuvent être minimisés en charge). observant les consignes de sécurité, l’utilisation conforme ainsi que les instructions d’utilisation dans leur ensemble. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Dans ce cas, bloquez le logement Si trop d’étincelles sont générées, faites vérifier les ba- avec une clé afin qu’il ne tourne pas (fig. 4). lais de charbon par un électricien qualifié. Attention ! 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 VDE et DIN en vigueur ainsi qu’aux prescriptions des Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- fournisseurs d’électricité locaux. N’utiliser que des nibles auprès de notre centre de service après-ventre. lignes de raccordement dotées du signe H07RN. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 • Retirer les piles usagées de manière non destruc- tive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Outil de mélange défectueux. Remplacer l’outil de mélange. Pour éliminer le problème, contacter le fabricant Agitateur défectueux. Vibrations inhabituelles. ou une entreprise agréée par celui-ci. Traitement incorrect. Observer les consignes de Mauvais mélange. traitement du fabricant. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 Funzionamento ....................42 Pulizia e manutenzione..................42 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............43 Stoccaggio ......................43 Allacciamento elettrico ..................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 44 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................246 www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 Introduzione Fermo per interruttore di accensione/spegnimento Regolatore di velocità Produttore: Maniglie Scheppach GmbH Motore Günzburger Straße 69 3. Contenuto della fornitura D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Pos. Quantità Denominazione Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Asta di miscelazione suo nuovo prodotto.
  • Seite 39 Il rischio di scossa elettrica si ridu- collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corrente ce se si utilizzano spine non modificate e prese di elettrica, possono verificarsi incidenti. corrente adatte. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Gli attrezzi elettrici sono le scintille che si generano dall‘attrezzo elettrico pericolosi se utilizzati da persone inesperte. possono infiammarsi. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 è acceso, ma in assenza di carico). rischi residui non evidenti. • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano nel complesso le indicazioni di sicurezza e l‘uso conforme alla destinazione d‘uso, nonché le istruzioni per l‘uso della macchina stessa. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 In tal caso acqua ammoniaca, ecc. Questi solventi potrebbe- occorre bloccare l’alloggiamento con una chiave in ro danneggiare le parti in plastica. modo che non ruoti a sua volta (Fig. 4). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 DIN pertinenti nonché alle prescrizioni EVE locali. Uti- * non necessariamente compreso nel contenuto della lizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura fornitura! H07RN. La designazione del tipo deve essere stampa- ta sul cavo di collegamento. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Sostituire la pala di miscelazione. Per risolvere il problema, rivolgersi al produttore Albero di miscelazione difettoso. Vibrazioni insolite. o a un’azienda da questi indicata. Lavorazione errata. Attenersi alle norme di Materiale da miscelare errato. lavorazione del produttore. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 Montage ......................52 Bediening ......................52 Reiniging en onderhoud ..................52 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........53 Opslag ........................ 53 Elektrische aansluiting ..................53 Afvalverwerking en hergebruik ................54 Verhelpen van storingen ..................55 Conformiteitsverklaring..................246 www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48 Inleiding Snelheidsregelaar Grepen Fabrikant: Motor Scheppach GmbH 3. Meegeleverd Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pos. Aantal Aanduiding Geachte klant, Mengstaaf Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product. Roergereedschap K2 + K5 Reservekoolborstels Aanwijzing:...
  • Seite 49 Ongewijzigde stekkers en passende stopcontac- ning en/of de accu aansluit, het gereedschap ten verminderen het risico op elektrische schok. oppakt of draagt. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 Deze voor- nen met medische implantaten aan om hun arts en de zorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrische fabrikant van het medische implantaat te raadplegen gereedschap onbedoeld start. voordat de machine wordt gebruikt. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Voorbeelden van maatregelen om de • Gevaar op letsel voor vingers en handen door rote- belasting door trillingen te verminderen zijn: het dra- rende mengstaaf. gen van handschoenen tijdens het gebruik van het gereedschap en de duur van de werkzaamheden. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Een ver- LET OP! keerde mengstaaf kan door overbelasting het ap- Gebruik nooit oplosmiddel als benzine, alcohol, paraat beschadigen en ongelukken veroorzaken! ammoniakwater etc. Dit oplosmiddel zou de kunst- stofonderdelen kunnen beschadigen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 Gebruik uitsluitend netsnoeren met de aanduiding H07RN. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding Slijtdelen*: Koolborstels; mengstaaf vermeld staan. * niet persé in de levering opgenomen! Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Voor het verhelpen van problemen dient u Roeras defect. contact op te nemen met de fabrikant of een Ongewone trillingen. door hem aangewezen firma. Onjuiste verwerking. Neem de Onjuist mengproduct. verwerkingsvoorschriften van de fabrikant in acht. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 ¡Use gafas protectoras! ¡Llevar protección auditiva! En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 Limpieza y mantenimiento ................. 62 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 63 Almacenamiento ....................63 Conexión eléctrica ..................... 63 Eliminación y reciclaje ..................64 Solución de averías ................... 65 Declaración de conformidad ................246 www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 Introducción Seguro para interruptor de encendido/apagado Regulador de velocidad Fabricante: Asas Scheppach GmbH Motor Günzburger Straße 69 3. Volumen de suministro D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Pos. Cantidad Denominación Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Varilla mezcladora muy satisfactorio y fructífero.
  • Seite 59 Las clavijas compatibles y sin de corriente y/o a la batería. modificar reducen el riesgo de una descarga eléc- trica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 Para reducir la carga de vibraciones du- • Peligro de lesiones en dedos y manos por la varilla rante el empleo de la herramienta, se puede recurrir mezcladora en rotación. por ejemplo a guantes y limitar el tiempo de trabajo. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 (3) (fig. 3). Limpieza • Mantenga limpias las ranuras de ventilación del aparato para evitar un sobrecalentamiento. • Limpie la carcasa del aparato de forma periódica con un trapo suave, preferentemente después de cada uso. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 3907801016 • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- Varilla mezcladora de espiral izquierda 5907800701 xión de la caja de enchufe mural. Accesorio mezclador 3907801009 • grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 Cambiar la paleta. Para solucionar el problema, póngase en Eje mezclador averiado. contacto con el fabricante o con una empresa Vibraciones inusuales. designada por este. Procesamiento incorrecto. Observe las Material de mezcla incorrecto. instrucciones de procesamiento del fabricante. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Use óculos de proteção! Use proteção auditiva! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Classe de proteção II O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Operação ......................72 Limpeza e manutenção ..................72 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 73 Armazenamento ....................73 Ligação elétrica ....................73 Eliminação e reciclagem..................74 Resolução de problemas ................... 75 Declaração de conformidade ................246 www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 Introdução Regulador da velocidade Pegas Fabricante: Motor Scheppach GmbH 3. Âmbito de fornecimento Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Pos. Quantidade Designação Estimado cliente, Haste misturadora Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo produto. Braço misturador K2 + K5 Escovas de carvão de...
  • Seite 69 à fonte de ali- risco de um choque elétrico. mentação, isso pode causar um acidente. Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70 Para evitar uma atmosfera perigosa, providen- pessoas inexperientes. cie uma ventilação suficiente ao misturar subs- tâncias combustíveis. Os vapores que se for- mam podem ser inalados ou inflamarem-se devido às faíscas produzidas pela ferramenta elétrica. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71 Indicações de segurança, a Utili- está desligada e nos quais está ligada, mas a fun- zação correta e as instruções de operação na sua cionar sem carga). generalidade. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72 A haste pode assentar demasiadamente neste encaixe. Nes- te caso, o encaixe tem de ser fixado com uma chave, para que não rode conjuntamente (Fig. 4). 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 Batedora com defeito. Substituir a batedora. Para solucionar o problema, contacte o Vibrações não Veio do agitador com defeito. fabricante ou uma firma por ele designada. habituais. Processamento incorreto. Respeite as Mistura incorreta. instruções de processamento do fabricante. www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 77 Obsluha ......................82 Čištění a údržba ....................82 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 82 Skladování ......................83 Elektrické připojení .................... 83 Likvidace a recyklace ..................83 Odstraňování poruch ..................84 Prohlášení o shodě .................... 246 www.scheppach.com CZ | 77...
  • Seite 78 Úvod 3. Rozsah dodávky Výrobce: Poz. Počet Označení Scheppach GmbH Míchací tyč Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Míchací nástroj K2 + K5 Náhradní uhlíkové kartáčky Vážený zákazníku, Vidlicový klíč 19 mm přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- vým výrobkem.
  • Seite 79 Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situ- Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- acích lépe udržet pod kontrolou. kem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvy- šuje riziko úrazu elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Seite 80 řezné nástroje s ostrými břity se méně proniklá do elektrického nástroje může vést k po- příčí a lze je snadněji vést. škození a zasažení elektrickým proudem. Dodržujte instrukce a bezpečnostní pokyny pro zpracovávaný materiál. Zpracovávaný ma- teriál může být zdraví škodlivý. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 81 Hlukové emise Hodnoty hlukových emisí, měřené podle příslušných m VAROVÁNÍ! norem. Výrobek a balicí materiál nejsou dětská hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! www.scheppach.com CZ | 81...
  • Seite 82 Danou 11.1 Objednávání náhradních dílů optimální rychlost zjistíte nejlépe praxí. Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje: • Označení modelu • Číslo výrobku • Údaje na typovém štítku 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Staré baterie, které nejsou napevno zabudované • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky. ve starém přístroji, se musí před odevzdáním bez • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. poškození vyjmout! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 Vadná míchací metla. Vyměňte míchací metlu. Pro odstranění problému se obraťte se na Vadná míchací hřídel. Neobvyklé vibrace. výrobce nebo na firmu uvedenou výrobcem. Nesprávné zpracování. Dodržujte předpisy Nesprávný míchaný materiál. výrobce týkající se zpracování. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam www.scheppach.com SK | 85...
  • Seite 86 Obsluha ......................91 Čistenie a údržba ....................91 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............91 Skladovanie ....................... 92 Elektrická prípojka ..................... 92 Likvidácia a recyklácia ..................92 Odstraňovanie porúch ..................93 Vyhlásenie o zhode ................... 246 86 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 87 Úvod 3. Rozsah dodávky Výrobca: Pol. Počet Označenie Scheppach GmbH Miešacia tyč Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Miešací nástroj K2 + K5 Náhradné uhlíkové kefy Vážený zákazník, Vidlicový kľúč 19 mm želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým výrobkom.
  • Seite 88 Zaujmite bezpečný postoj a vždy udržiavajte Chráňte vaše elektrické náradie pred dažďom rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- tuáciách. dom. 88 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 89 Dbajte na to, aby na teleso elektrického nára- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými rezný- dia nestriekala žiadna tekutina. Tekutina, ktorá mi hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. vnikne do elektrického náradia, môže viesť k jeho poškodeniu a zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 89...
  • Seite 90 Náhradné diely získate u svojho Emisie hluku špecializovaného predajcu. Hodnoty hlukovej emisie namerané podľa príslušných • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, noriem. ako aj typ a rok výroby výrobku. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 91 Regulátor rýchlosti (obr. 5) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť Pomocou regulátora rýchlosti (6) je možné plynulo nasledovné údaje: nastaviť otáčky náradia. Druh miešaného materiálu • Označenie modelu určuje, aká rýchlosť je potrebná. • Číslo výrobku www.scheppach.com SK | 91...
  • Seite 92 škody na izolácii. vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. Možné príčiny: • Tlakové miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevne- nia alebo vedenia prípojného vedenia. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Miešacia metla poškodená. Vymeňte miešaciu metlu. Pre odstránenie problémov sa obráťte na Hriadeľ miešadla poškodený. Nezvyčajné vibrácie. výrobcu alebo na ním určenú firmu. Nesprávne spracovanie. Dodržiavajte predpisy Nesprávny miešaný materiál. na spracovanie od výrobcu. www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 95 Összeszerelés ....................100 Kezelés ......................100 Tisztítás és karbantartás ................... 100 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............101 Tárolás ....................... 101 Elektromos csatlakoztatás ................101 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............102 Hibaelhárítás ...................... 103 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 246 www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96 Bevezetés Karok Motor Gyártó: 3. Szállított elemek Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tétel Darabszám Megnevezés 2 db Keverőrúd Tisztelt Ügyfelünk! Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. 2 db Keverőszerszám, K2 + K5 2 db Pótszénkefék Megjegyzés: 1 db Villáskulcs, 19 mm...
  • Seite 97 áramütés kockázata, ha a teste földelve van. csavarkulcsokat. Az elektromos szerszám forgó Az elektromos szerszámokat tartsa távol eső- részében maradt szerszám vagy kulcs sérülése- től és nedvességtől. Az elektromos készülékbe ket okozhat. hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 97...
  • Seite 98 Ha elveszti ural- használják őket. mát a készülék felett, az sérülésekhez vezethet. Gondosan ápolja az elektromos szerszámokat Éghető anyagok keverésekor a veszélyes lég- és a tartozékokat. kör elkerülése érdekében gondoskodjon meg- felelő szellőzésről. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Minimálisra csökkenthetők azonban a biztonsági utasítások, a rendeltetésszerű használat és a keze- lési útmutató együttes betartásával. www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100 A levételhez az óramutató járásával ellentétes irány- rek károsíthatják a műanyag alkatrészeket. ban forgassa ki a keverőrudat a hajtótengelyből. A rúd nagyon szorosan illeszkedhet ebbe a befogóba. Eb- ben az esetben a befogót egy kulccsal kell biztosítani együttforgás ellen (4. ábra). 100 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 101 Kopóalkatrészek*: Szénkefék, keverőrudak Csak H07RN jelölésű csatlakozóvezetékeket használ- * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! jon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típus- megnevezés megléte. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. www.scheppach.com HU | 101...
  • Seite 102 élettartamuk lejártával. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- 102 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 103 érdekében távolítsa el a szennyeződést a motorról. Meghibásodott a keverőszár. Cserélje ki a keverőszárat. A probléma elhárításához forduljon a gyártóhoz Meghibásodott a keverőtengely. Szokatlan rezgések. vagy egy általa megnevezett vállalathoz. Helytelen felhasználás. Vegye figyelembe a Helytelen kevert anyag. gyártó feldolgozási előírásait. www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 105 Montaż ....................... 110 Obsługa ......................110 Czyszczenie i konserwacja ................110 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............111 Przechowywanie....................111 Przyłącze elektryczne ..................111 Utylizacja i recykling ..................112 Pomoc dotycząca usterek ................. 113 Deklaracja zgodności ..................247 www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106 Wprowadzenie Zabezpieczenie włącznika/wyłącznika Regulator prędkości Producent: Uchwyty Scheppach GmbH Silnik Günzburger Straße 69 3. Zakres dostawy D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Poz. Liczba Oznaczenie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy Pręt mieszający z nowym produktem. Narzędzie mieszające K2 + K5 Wskazówka:...
  • Seite 107 Nie dopuszczać, aby dzieci i inne osoby zbliża- ły się do obszaru roboczego podczas używa- nia narzędzia elektrycznego. Podczas odchyla- nia można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym. www.scheppach.com PL | 107...
  • Seite 108 Odpowiednie narzędzie elek- Naprawę narzędzia elektrycznego może wyko- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę nywać wyłącznie wykwalifikowany personel i w podanym zakresie mocy. tylko przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 109 Podczas mieszania nie wolno sięgać rękami użyta w celu porównania danego narzędzia elek- do miski ani wkładać żadnych innych przed- trycznego z innym; miotów. Kontakt z prętem mieszającym może spowodować poważne obrażenia. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110 Optymalną prędkość obrotową najlepiej ustalić w praktyce. 8. Montaż 10. Czyszczenie i konserwacja m Uwaga! Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie UWAGA! zmontować! Przed wszelkimi czynnościami przy urządzeniu zawsze odłączać wtyczkę od gniazda zasilania. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Miejsca docisku, w przypadku gdy przewody są pro- • Oznaczenie modelu wadzone przez szczelinę w oknach lub drzwiach. • Numer artykułu • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- • Dane z tabliczki znamionowej wania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112 Opakowania wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. należy utylizować w sposób przy- • W przypadku dostarczenia przez producenta no- jazny dla środowiska. wego urządzenia elektrycznego do prywatnego 112 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 113 Uszkodzone mieszadło. Wymienić mieszadło. W celu usunięcia problemów zwrócić się do Uszkodzony wałek mieszający. Nietypowe wibracje. producenta lub wyznaczonej przez niego firmy. Nieprawidłowy materiał Nieprawidłowe przetwarzanie. Przestrzegać poddawany mieszaniu. przepisów producenta dotyczących przetwarzania. www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 114 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite štitnik sluha! U prašnjavim uvjetima nosite štitnik za disanje! Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 114 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 115 Rukovanje ......................120 Čišćenje i održavanje ..................120 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............120 Skladištenje ....................... 121 Priključivanje na električnu mrežu ..............121 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 121 Otklanjanje neispravnosti .................. 122 Izjava o sukladnosti ................... 247 www.scheppach.com HR | 115...
  • Seite 116 Uvod 3. Opseg isporuke Proizvođač: Poz. Količina Naziv Scheppach GmbH Šipka za miješanje Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Alat za miješanje K2 + K5 Rezervne ugljene četkice Poštovani kupci Račvasti ključ 19 mm Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
  • Seite 117 čak i ako ste nakon dugotrajne uporabe upo- va. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli poveća- znati s električnim alatom. Nemarno postupanje vaju rizik od električnog udara. može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede. www.scheppach.com HR | 117...
  • Seite 118 Ovaj električni alat tijekom rada proizvodi elektroma- tencijalni rizici. gnetsko polje. To polje može u određenim okolnostima • Opasnost od ozljeda prsti i šaka zbog rotirajuće šip- ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. ke za miješanje. 118 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 119 Primjer mjera za smanjivanje vibracijskog optere- na šipka za miješanje može zbog preopterećenja ćenja nošenje je rukavica pri uporabi alata i ogra- oštetiti uređaj i uzrokovati nezgode! ničavanje vremena rada. Pri vađenju okrenite šipku za mjerenje nalijevo iz po- gonskog vratila. www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120 Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko na- Nikad ne rabite otapala kao što su benzin, alko- šeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na hol, amonijakova voda itd. Ta otapala mogu oštetiti naslovnici. plastične dijelove. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121 16 A. ako besplatno nude tu uslugu. - Do tri otpadna električna uređaja po svakoj vr- sti uređaja, s duljinom rubova od maksimalno 25 centimetara, možete bez prethodne nabave www.scheppach.com HR | 121...
  • Seite 122 Spirala za miješanje je Zamijenite spiralu za miješanje. neispravna. Radi otklanjanja problema obratite se Neuobičajene vibracije. Vratilo za miješanje je neispravno. proizvođaču ili ovlaštenoj tvrtki. Pogrešna obrada. Pridržavajte se propisa za Pogrešna miješana masa. obradu proizvođača. 122 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 123 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 123...
  • Seite 124 Uporaba ......................129 Čiščenje in vzdrževanje ..................129 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............129 Skladiščenje....................... 130 Električni priključek .................... 130 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............130 Pomoč pri motnjah ..................... 131 Izjava o skladnosti ..................... 247 124 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 125 Uvod 3. Obseg dostave Proizvajalec: Poz. Število Opis Scheppach GmbH Mešalna palica Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mešalno orodje K2 + K5 Nadomestne oglene ščetke Spoštovani kupec, 1-krat Viličasti ključ 19 mm Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom.
  • Seite 126 Priključnega voda ne približu- jte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajo- čim se delom. Poškodovani ali zamotani priključ- ni vodi povečujejo tveganje električnega udara. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 127 Električno orodje naj se zažene in zaustavi predvidljivih situacijah. samo v posodi, v kateri mešate. Mešalno pali- co lahko nenadzorovano zanaša naokoli ali pa se lahko upogne. www.scheppach.com SI | 127...
  • Seite 128 Uporabite samo mešalno palico, ki je primerna in uporabo električnega orodja razlikuje od navede- izdelana za material, ki se meša. Napačna mešal- ne vrednosti, odvisno od načina uporabe električ- na palica lahko zaradi preobremenitve poškoduje nega orodja; naprave in povzroči nesreče! 128 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 129 Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. POZOR! Nikoli ne uporabljajte topil, kot so bencin, alkohol, amoniakova voda itd. Ta topila lahko poškodujejo plastične dele. www.scheppach.com SI | 129...
  • Seite 130 če so trgovci zavezani k prevzemanju manjši presek 2,5 mm². starih naprav ali to ponujajo brezplačno. • Omrežni priključek je treba zaščititi z največ 16 A. - Do tri stare električne naprave na vrsto naprave, 130 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 131 Mešalna lopatica je okvarjena. Zamenjajte mešalno lopatico. Za odpravljanje težav se obrnite na proizvajalca Mešalna gred je okvarjena. Nenavadne vibracije. ali podjetje, ki ga določi proizvajalec. Napačna obdelava. Upoštevajte proizvajalčeve Napačen material za mešanje. predpise za obdelavo. www.scheppach.com SI | 131...
  • Seite 132 Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. 132 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 133 Lahtipakkimine ....................137 Montaaž ......................137 Käsitsemine ....................... 138 Puhastamine ja hooldus ..................138 Remont ja varuosade tellimine ................138 Ladustamine ...................... 138 Elektriühendus ....................139 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................139 Rikete kõrvaldamine ..................140 Vastavusdeklaratsioon ..................247 www.scheppach.com EE | 133...
  • Seite 134 Sissejuhatus 3. Tarnekomplekt Tootja: Nimetus Scheppach GmbH Segamisvarras Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Segamistööriist K2 + K5 Varusüsiharjad Austatud klient! Lihtvõti 19 mm Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Lihtvõti 22 mm Juhis: käsitsusjuhend Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutu- se seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või...
  • Seite 135 ühendada ning nagu elektritööriista kandmiseks, üles riputa- neid õigesti kasutada. Tolmuimusüsteemi kasu- miseks või pistikupesast pistiku väljatõmba- tamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. miseks. Kaitske ühendusjuhet kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate osade eest. www.scheppach.com EE | 135...
  • Seite 136 Ärge sisestage segamisprotseduuri ajal käsi ta ettenägematutes olukordades kindlalt käsitseda segamismahutisse ega torgake sinna teisi ning kontrollida. esemeid. Kokkupuude segamisvardaga võib põh- justada tõsiseid vigastusi. 136 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 137 Vale segamis- • Võnkeemissiooni väärtus võib elektritööriista ka- varras võib ülekoormamise tõttu seadet kahjusta- sutamise ajal esitatud väärtusest erineda sõltuvalt da ja õnnetusi põhjustada! laadist ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse; www.scheppach.com EE | 137...
  • Seite 138 Ärge kasutage kunagi lahusteid nagu bensiini, al- 12. Ladustamine koholi, ammoniaagivett jms. Need lahustid võivad plastdetaile kahjustada. Ladustage seadet ja tarvikuid pimedas, kuivas, kül- mumiskindlas ning lastele kättesaamatus kohas. Op- timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. 138 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 139 ära anda või enda läheduses teise volitatud hib teostada ainult elektrispetsialist. kogumispunkti suunata. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- • Mootori tootja; mootori tüüp mistingimused saate teada vastavast klienditee- • mootori vooluliik nindusest. www.scheppach.com EE | 139...
  • Seite 140 üle. ebapiisav jahutus. optimaalne jahutus. Segamisvispel defektne. Vahetage segamisvispel välja. Ebatavalised Pöörduge probleemi kõrvaldamiseks tootja või Segamisvõll defektne. vibratsioonid. tema nimetatud firma poole. Vale segamismaterjal. Vale töötlemine. Järgige tootja töötluseeskirju. 140 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 141 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 141...
  • Seite 142 Valdymas ......................147 Valymas ir techninė priežiūra ................147 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............147 Laikymas ......................148 Elektros prijungimas ..................148 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 148 Sutrikimų šalinimas .................... 149 Atitikties deklaracija ................... 247 142 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 143 Įvadas 3. Komplektacija Gamintojas: Poz. Kiekis Pavadinimas Scheppach GmbH Maišymo strypas Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Maišymo mechanizmas K2 + K5 Atsarginiai angliniai šepetėliai Gerbiamas kliente, 19 mm veržliaraktis Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 144 Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir su- kinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungia- rinkimo įtaisus, juos reikia prijungti ir tinkamai mąjį laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, gali- arba judančių dalių. ma sumažinti dulkių keliamus pavojus. 144 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 145 Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektrinio strypo, galima sunkiai susižaloti. įrankio nenumatytose situacijose nebus galima Leiskite elektriniam įrankiui pradėti veikti arba saugiai valdyti bei kontroliuoti. sustoti tik maišymo rezervuare. Maišymo stry- pas gali nevaldomai nušokti arba deformuotis. www.scheppach.com LT | 145...
  • Seite 146 • Pasistenkite, kad vibracija būtų kuo mažesnė. Prie- sitikimas! monių, skirtų vibracinei apkrovai mažinti, pavyzdys yra pirštinių mūvėjimas naudojant įrankį ir darbo Norėdami nuimti maišymo strypą išsukite prieš laikro- laiko apribojimas. džio rodyklę iš pavaros veleno. 146 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 147 Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės prie- alkoholis, amoniako vanduo ir t. t. Šie tirpikliai gali žiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį pažeisti plastikines dalis. QR kodą. Angliniai šepetėliai Jei susidaro per daug kibirkščių, paveskite anglinius šepetėlius patikrinti kvalifikuotam elektrikui. www.scheppach.com LT | 147...
  • Seite 148 įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje. Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: - Dėl kitų papildomų gamintojų ir platintojų prekių • Variklio gamintojas; variklio tipas priėmimo atgal sąlygų kreipkitės į atitinkamą kli- • variklio srovės rūšį; entų aptarnavimo tarnybą. 148 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 149 Pažeista maišymo mentelė. Pakeiskite maišymo mentelę. Norėdami pašalinti problemas, kreipkitės į Pažeistas maišymo velenas. Neįprasta vibracija. gamintoją arba į jo nurodytą įmonę. Netinkamas apdorojimas. Laikykitės gamintojo Netinkama maišoma medžiaga. pateiktų apdorojimo reikalavimo. www.scheppach.com LT | 149...
  • Seite 150 Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet respiratoru! Aizsardzības klase II Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 150 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 151 Montāža ......................156 Lietošana ......................156 Tīrīšana un apkope .................... 156 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 156 Glabāšana ......................157 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 157 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............157 Traucējumu novēršana ..................158 Atbilstības deklarācija..................247 www.scheppach.com LV | 151...
  • Seite 152 Ievads 3. Piegādes komplekts Ražotājs: Poz. Skaits Apzīmējums Scheppach GmbH Maisīšanas stienis Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Maisīšanas rīks K2 + K5 Rezerves ogles sukas Godātais klient! Dakšveida uzgriežņatslēga Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- 19 mm žojumu.
  • Seite 153 Pastāv paaugsti- instrumenta rotējošā daļā, var radīt savainojumus. nāts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir Nepieļaujiet nedabisku stāju. Ieņemiet stabilu iezemēts. pozīciju un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tā- dējādi jūs varat labāk kontrolēt elektroinstrumentu negaidītās situācijās. www.scheppach.com LV | 153...
  • Seite 154 Ievērojiet samaisāmā materiāla norādes un lām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. drošības norādījumus. Samaisāmais materiāls Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus var būt kaitīgs veselībai. un darbinstrumentu utt. atbilstoši šīm norā- dēm. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un izpildāmo darbu. 154 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 155 • Piederumiem, kā arī dilstošām detaļām un rezerves Skaņas emisija daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Rezerves Trokšņa emisijas vērtība izmērīta saskaņā ar attiecī- daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. gajiem standartiem. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. www.scheppach.com LV | 155...
  • Seite 156 Vērsieties klientu servisā vai pie pilnvarota speciālista. Atlaidiet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (4). Ieslēg- Atbilstoši nosacījumi attiecas arī uz piederumiem. šanas / izslēgšanas slēdža (5) drošinātājs automā- tiski izslēdzas. Pieslēgumi un remonts Elektroiekārtas pieslēgumus un labošanas darbus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. 156 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 157 Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- jami. Utilizējiet iepakojumus at- Bojāti vadi pieslēgšanai elektrotīklam bilstoši apkārtējās vides prasībām. Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bojā- jumi. Iespējamie cēloņi: • Saspiestas vietas, ja savienošanas vadi stiepjas caur logu vai durvju aili. www.scheppach.com LV | 157...
  • Seite 158 Bojāts maisītājs. Nomainiet maisītāju. Problēmas novēršanai vērsieties pie ražotāja Bojāta maisītāja vārpsta. Neparastas vibrācijas. vai kādā no viņa minētajiem uzņēmumiem. Nepareiza izmantošana. Ievērojiet ražotāja Nepareizs maisāmais materiāls. izmantošanas noteikumus. 158 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 159 Förklaring av symbolerna på apparaten Läs och följ instruktionsmanualen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagning! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 159...
  • Seite 160 Uppackning ......................164 Montering ......................164 Manövrering ....................... 165 Rengöring och underhåll ................... 165 Reparation och reservdelsbeställning ............... 165 Förvaring ......................165 Elektrisk anslutning.................... 165 Avfallshantering och återvinning ............... 166 Felsökning ......................167 Försäkran om överensstämmelse ..............247 160 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 161 Inledning Grepp Motor Tillverkare: 3. Leveransomfång Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pos. Antal Beteckning Blandningsstav Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Omrörningsverktyg K2 + K5 produkt. Utbyteskolborstar U-nyckel 19 mm Info: Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande...
  • Seite 162 Skadade eller tilltrasslade slad- många gånger. Oaktsam hantering kan leda till all- dar ökar risken för elstötar. varliga personskador inom bråkdelar av sekunder. 162 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 163 Elverktyg alstrar ett elektromagnetiskt fält under drift. • Skaderisk för fingrar och händer på grund av den Under vissa förhållanden kan fältet störa aktiva eller roterande blandningsstaven. passiva medicinska implantat. • Hälsofara på grund av ström vid användning av icke korrekta elanslutningskablar. www.scheppach.com SE | 163...
  • Seite 164 är avstängt och när Koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan det är inkopplad, men körs utan belastning). du monterar eller demonterar blandarstaven. Underlåtenhet kan leda till oavsiktlig start och allvarliga personskador. 164 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 165 Efter reparation eller underhåll, övertyga dig om att alla redo för drift. Anslutningen motsvarar tillämpliga säkerhetsrelaterade delar är fästa och i perfekt skick. VDE- och DIN-bestämmelser. Förvara delar med risk för skador utom räckhåll för an- dra människor och barn. www.scheppach.com SE | 165...
  • Seite 166 • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hushåll kan denne ordna med avgiftsfri hämtning av den uttjänta elektriska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kontakta tillverka- rens kundservice angående detta. • Dessa uppgifter gäller endast för apparater som in- 166 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Ta bort smuts från motorn så att en optimal överhettad. otillräcklig kylning av motorn. motorkylning är säkerställd. Omrörare defekt. Byt ut omröraren. För problemlösning kontaktas tillverkaren eller Omröraraxel defekt. Ovanliga vibrationer. ett företag som denne rekommenderar. Felaktig bearbetning. Observera tillverkarens Fel massor. bearbetningsanvisningar. www.scheppach.com SE | 167...
  • Seite 168 Laitteessa olevien symbolien selitys Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Käytä hengityssuojainta, jos työssä muodostuu pölyä! Suojausluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 168 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 169 Asennus ......................173 Käyttö ......................... 174 Puhdistus ja huolto .................... 174 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 174 Varastointi ......................175 Sähköliitäntä ...................... 175 Hävittäminen ja kierrätys ................... 175 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 176 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 247 www.scheppach.com FI | 169...
  • Seite 170 Johdanto Moottori 3. Toimituksen sisältö Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Kohta Lukumäärä Nimike D-89335 Ichenhausen Sekoitustanko Arvoisa asiakas Sekoitustyökalu K2 + K5 Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Varahiiliharjat Kiintoavain 19 mm Huomautus: Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan Kiintoavain 22 mm vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tä-...
  • Seite 171 Pidä hiuksesi sähköiskun vaaraa. ja vaatteesi loitolla liikkuvista osista. Löysät Älä käytä liitäntäjohtoa epätarkoituksenmu- vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni kaisesti esim. sähkötyökalun kantamiseen ja liikkuviin osiin. ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pisto- rasiasta vetämällä johdosta. www.scheppach.com FI | 171...
  • Seite 172 Jos säiliön sisäpuolta kä- taa vaarallisiin tilanteisiin. sitellään sähkötyökalun ollessa edelleen liitettynä Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina pistorasiaan, seurauksena voi olla sähköisku. ja öljyttöminä ja rasvattomina. 172 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 173 Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti Epävarmuus K 3 dB ennen käyttöönottoa! Tärinä a 5,637 m/s² Kierrä sekoitustankoa (1) myötäpäivään sekoitu- Epävarmuus K 1,5 m/s² selementtiin (2) (kuva 2). Ruuvaa sitten koottu sekoitustanko käyttöakseliin (3) (kuva 3). www.scheppach.com FI | 173...
  • Seite 174 * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! • Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja liasta. • Käytä piintyneeseen likaan saippuavedellä kostu- Varaosia ja tarvikkeita saa asiakaspalvelupisteistäm- tettua liinaa. me. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. 174 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 175 - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- nan on oltava vähintään 2,5 mm². kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu • Verkkoliitäntä varmistetaan maks. 16 A sulakkeella. vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti. - Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuu- www.scheppach.com FI | 175...
  • Seite 176 Sekoitusvispilä viallinen. Vaihda sekoitusvispilä. Ongelman korjaamiseksi on otettava yhteyttä Sekoitusakseli viallinen. Epätavalliset tärinät. valmistajaan tai sen nimeämään yritykseen. Vääränlainen sekoitettava Vääränlainen työstö. Huomioi valmistajan materiaali. antamat käsittelyohjeet. 176 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 177 Forklaring til symbolerne på apparatet Læs og overhold brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne før ibrugtagning! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! Beskyttelsesklasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 177...
  • Seite 178 Montering ......................182 Betjening ......................183 Rengøring og vedligeholdelse ................183 Reparation og bestilling af reservedele ............. 183 Opbevaring ......................183 Elektrisk tilslutning ..................... 184 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 184 Afhjælpning af fejl ....................185 Overensstemmelseserklæring ................247 178 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 179 Indledning Motor 3. Leveringsomfang Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Pos. Stk. Betegnelse D-89335 Ichenhausen, Tyskland Blandestang Kære kunde Røreværktøj K2 + K5 Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Reservekulbørster arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 180 Hold tilslutningsledningen på afstand af var- selvom du evt. føler dig fortrolig med elværk- me, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. tøjet efter længere tids brug. 180 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 181 Restrisici m Maskinen er bygget efter det aktuelle tekniske ni- veau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alli- gevel kan der være restrisici under driften. www.scheppach.com DK | 181...
  • Seite 182 I så fald skal holderen fastholdes foranstaltninger, der kan træffes for at reducere vi- med en nøgle, så den ikke drejer med (fig. 4). brationsbelastningen. 182 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 183 Ved megen gnistdannelse skal man få kontaktkullene Opbevar elværktøjet i den originale emballage. kontrolleret af en elektriker. Pas på! Kontaktkullene må Tildæk elværktøjet for at beskytte det mod støv el- kun udskiftes af en elektriker. ler fugt. Opbevar brugsanvisningen sammen med elværktøjet. www.scheppach.com DK | 183...
  • Seite 184 25 centimeter, hos producenten uden først at skulle købe et nyt apparat hos samme, eller du kan aflevere sådanne apparater på et an- det autoriseret indsamlingssted i dit nærområde. - Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- 184 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 185 Omrører defekt. Udskift omrøreren. Mht. problemløsning skal du kontakte producenten Usædvanlige Røreaksel defekt. eller et af producenten anbefalet firma. vibrationer. Forkert forarbejdning. Vær opmærksom på Forkert røremateriale. producentens forarbejdningsforskrifter. www.scheppach.com DK | 185...
  • Seite 186 Forklaring av symbolene på apparatet Før igangsetting må bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene leses og følges! Bruk vernebriller! Bruk hørselsvern! Bruk åndedrettsvern ved støvutvikling! Beskyttelsesklasse II Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 186 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 187 Utpakking ......................191 Montering ......................191 Betjening ......................192 Rengjøring og vedlikehold ................. 192 Reparasjon og reservedelsbestiling ..............192 Lagring ....................... 192 Elektrisk tilkobling ....................192 Kassering og gjenvinning .................. 193 Feilhjelp ......................194 Samsvarserklæring .................... 247 www.scheppach.com NO | 187...
  • Seite 188 Innledning 3. Leveringsomfang Produsent: Pos. Antall Betegnelse Scheppach GmbH Blandestav Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Blandeverktøy K2 + K5 Reserve-kullbørster Kjære kunde Gaffelnøkkel 19 mm Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Gaffelnøkkel 22 mm...
  • Seite 189 Skadde eller sammenviklede el-verktøyet. Uaktsom handling kan i løpet av et tilkoblingsledninger øker risikoen for elektrisk støt. brøkdels sekund føre til alvorlige personskader. www.scheppach.com NO | 189...
  • Seite 190 • Fare for personskader for fingrene og hendene fra magnetisk felt. Dette feltet kan under visse omstendig- den roterende blandestaven. heter skade aktive eller passive medisinske implanta- • Fare på grunn av strøm ved bruk av ikke forskrifts- ter. messige elektriske tilkoblingsledninger. 190 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 191 Koble apparatet fra strømforsyningen før du monterer klusen (for eksempel perioder, der elektroverktøyet eller demonterer blandestangen. er slått av, og slike, der det er slått på, men drives Mislighold kan føre til utilsiktet oppstart og mulige al- uten belastning). vorlige personskader. www.scheppach.com NO | 191...
  • Seite 192 Den installerte elektromotoren er tilkoblet og klar Oppbevar deler som utgjør en fare for skade utenfor for drift. Tilkoblingen tilsvarer de gjeldende VDE- rekkevidde for andre personer og barn. og DIN-bestemmelsene. 192 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 193 2012/19/EU. I land utenfor EU lingsledning, som du kan få hos produsenten eller dens kan det være avvikende bestemmelser for kassering kundeservice. av brukte elektriske og elektroniske apparater. www.scheppach.com NO | 193...
  • Seite 194 Rørevisp defekt. Skift ut rørevisp. For å løse problemet må du ta kontakt med Røreaksel defekt. produsenten eller en bedrift oppnevnt av Uvanlige vibrasjoner. produsenten. Feil bearbeiding. Følg produsentens Feil blandegods. bearbeidingsforskrifter. 194 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 195 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за употреба и указанията за безопасност! Носете защитни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Клас на защита II Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 195...
  • Seite 196 Управление ...................... 202 Почистване и поддръжка ................202 Ремонт и поръчка на резервни части ............202 Съхранение ...................... 203 Електрическо свързване ................203 Изхвърляне и рециклиране ................203 Отстраняване на неизправности ..............204 Декларация за съответствие ................. 248 196 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 197 Увод 2. Описание на уреда Производител: Смесителен прът (адаптер) Scheppach GmbH Смесителен прът (с бъркалка) Günzburger Straße 69 Задвижващ вал D-89335 Ichenhausen, Германия Превключвател за включване/изключване Предпазител на превключвател за включване/ Уважаеми клиенти, изключване Желаем Ви много приятни моменти и успехи при...
  • Seite 198 умно към работата с електрически инстру- лими течности, газове или прахове. Елек- мент. Не използвайте електрически инстру- трическите инструменти създават искри, кои- менти, ако сте уморени или под влиянието то могат да възпламенят праха или парите. на наркотици, алкохол или медикаменти. 198 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 199 гат да доведат до тежки телесни повреди в та на работа и действието, което трябва да рамките на части от секундата. се извърши. Употребата на електрически ин- струменти за различни от предвидените при- ложения може да доведе до опасни ситуации. www.scheppach.com BG | 199...
  • Seite 200 Държач за бъркалки Внимавайте за това, по корпуса на електри- ческия инструмент да няма пръски течност. Смесителен прът (с бъркалка) 120 mm Попадналата в електрически инструмент вода (2) Ø макс. може да доведе до повреди и токов удар. 200 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 201 • Проверете дали обемът на доставката е пълен. Неспазването може да доведе до неволно старти- • Проверете продукта и принадлежностите за ране и евентуално сериозни наранявания. повреди от транспортирането. При рекламации доставчикът трябва да бъде уведомен незабав- но. По-късни рекламации не се признават. www.scheppach.com BG | 201...
  • Seite 202 Резервните части и аксесоарите се предлагат в При прекалено силно образуване на искри възло- нашия сервизен център. За целта сканирайте QR жете на електротехник проверка на графитните кода на заглавната страница. четки. Внимание! Графитните четки могат да се сменят само от електротехник. 202 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 203 свързващи проводници с обозначение H07RN. От- ческо и електронно оборудване са законово за- печатване на типовото обозначение върху свърз- дължени да ги върнат след употреба. ващия кабел е задължително предписание. • Крайният потребител е отговорен за изтрива- www.scheppach.com BG | 203...
  • Seite 204 Дефектна лопатка на Сменете лопатката на бъркалката. бъркалката. За отстраняване на проблема се обърнете Дефектен вал на бъркалата. към производителя или към посочена от него Необичайни вибрации. фирма. Неправилна обработка. Спазвайте Неправилна смес. предписанията за обработка на производителя. 204 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 205 υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά! Φοράτε προστασία ακοής! Σε περίπτωση που παράγεται σκόνη, φοράτε προστασία αναπνοής! Κατηγορία προστασίας II Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 205...
  • Seite 206 Συναρμολόγηση ....................211 Χειρισμός ......................212 Καθαρισμός και συντήρηση ................212 Επισκευή & παραγγελία ανταλλακτικών ............212 Αποθήκευση ...................... 213 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 213 Απόρριψη και ανακύκλωση ................214 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................215 Δήλωση συμμόρφωσης ..................248 206 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 207 Εισαγωγή Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Ασφάλεια για τον διακόπτη ενεργοποίησης / απε- Κατασκευαστής: νεργοποίησης Scheppach GmbH Ρυθμιστής ταχύτητας Günzburger Straße 69 Λαβές D-89335 Ichenhausen Κινητήρας 3. Παραδοτέο υλικό Αξιότιμε πελάτη Σας ευχόμαστε να απολαύσετε κατά την εργασία σας το νέο σας προϊόν.
  • Seite 208 χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε πτωση εκτροπής μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, ηλεκτρικού εργαλείου. οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μία στιγμή απρο- σεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. 208 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 209 ρισμοί μπορούν σε κλάσματα του δευτερολέπτου υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία να επιφέρουν σοβαρούς τραυματισμούς. που πρόκειται να εκτελεστεί. Η χρήση ηλεκτρι- κών εργαλείων για εφαρμογές άλλες από τις προ- βλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. www.scheppach.com GR | 209...
  • Seite 210 ασφαλιστεί σωστά μπορεί να μετακινηθεί ακούσια. Κατανάλωση ρεύματος 1200 Watt Προσέχετε να μην πετάγεται υγρό επάνω στο περίβλημα του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν ει- Αριθμός στροφών 0-700 min σχωρήσει υγρό στο ηλεκτρικό εργαλείο, ενδέχεται Βάρος 5,7 kg να προκληθεί ζημιά και ηλεκτροπληξία. 210 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 211 χτά σε αυτήν την υποδοχή. Σε μια τέτοια περίπτωση, ασφαλιστικά συσκευασίας και μεταφοράς (εφόσον πρέπει να συγκρατηθεί η υποδοχή με ένα κλειδί, ώστε υπάρχουν). να μην περιστρέφεται και αυτή (Εικ. 4). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το παραδοτέο υλικό. www.scheppach.com GR | 211...
  • Seite 212 Ράβδος ανάμειξης • Διατηρείτε τις σχισμές αερισμού πάντα απαλλαγ- αριστερόστροφης ελίκωσης 5907800701 μένες από σκόνες και ρύπους. Εξάρτημα ανάμειξης 3907801009 • Αν δεν φεύγουν εύκολα οι ακαθαρσίες, χρησιμο- ποιήστε ένα πανί που έχετε υγράνει με σαπωνο- διάλυμα. 212 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 213 • θέσεις τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης ή διέλευσης του καλωδίου σύνδεσης. • σημεία κοψίματος λόγω διέλευσης τροχήλατων αντικειμένων επάνω από το καλώδιο σύνδεσης. • ζημιές στη μόνωση λόγω τραβήγματος του φις από την πρίζα. • ρωγμές λόγω γήρανσης της μόνωσης. www.scheppach.com GR | 213...
  • Seite 214 στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατα- σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. - Περαιτέρω συμπληρωματικούς όρους παραλα- βής του κατασκευαστή και του διανομέα μπορείτε 214 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 215 Αντικαταστήστε τον αναδευτήρα. Για την αποκατάσταση του προβλήματος, Βλάβη του άξονα ανάδευσης. απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή σε μια Ασυνήθιστοι κραδασμοί. εταιρεία που προτείνεται από τον κατασκευαστή. Εσφαλμένη επεξεργασία. Λάβετε υπόψη τις Λανθασμένο υλικό ανάμειξης. προδιαγραφές επεξεργασίας του κατασκευαστή. www.scheppach.com GR | 215...
  • Seite 216 Purtaţi ochelari de protecţie! Purtaţi căşti antifonice! Dacă se produce praf, purtaţi mască de protecţie a respirației! Clasa de protecţie II Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. 216 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 217 Curățarea și întreținerea curentă ..............222 Reparație și comandă pentru piese de schimb ..........222 Depozitare......................223 Branşamentul electric ..................223 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 224 Remedierea avariilor ..................225 Declaraţia de conformitate ................248 www.scheppach.com RO | 217...
  • Seite 218 Introducere Comutator Pornit / Oprit Siguranţă pentru comutatorul de pornire/oprire Producător: Regulator de viteză Scheppach GmbH Mânere Günzburger Straße 69 Motor D-89335 Ichenhausen 3. Pachetul de livrare Stimate client Vă dorim să aveţi multe satisfacţii şi mult succes în lu- Poz.
  • Seite 219 şuruburi înainte de a cupla scula electrică. O re, plitele şi frigiderele. Există un risc crescut de unealtă sau cheie care se află în partea rotativă a electrocutare dacă corpul vă este pământat. sculei electrice poate cauza vătămări. www.scheppach.com RO | 219...
  • Seite 220 Multe accidente poate fi prinsă pe tija de amestecare. sunt cauzate de sculele electrice prost întreţinute. Asiguraţi-vă că rezervorul agitatorului este stabil şi sigur. Un rezervor securizat necorespun- zător se poate deplasa în mod neaşteptat. 220 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 221 • În cazul accesoriilor, precum și a pieselor de uzură și de schimb, utilizați numai piese originale. Piesele Tijă de amestecare (cu element 120 mm de amestecare) (2) Ø max. de schimb se găsesc la reprezentantul comercial. www.scheppach.com RO | 221...
  • Seite 222 Atenţie: Conform legislaţiei privind răspunderea pen- ra siguranţa pentru comutatorul de pornire/oprire (5). tru produse, nu se acordă garanţie pentru daunele care au fost cauzate de reparaţii necorespunzătoare sau din cauza neutilizării pieselor de schimb originale. 222 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 223 Acoperiţi scula electrică pentru a o proteja de praf țiune minimă de 2,5 mm² la o lungime peste 25 m. sau umiditate. • Racordul la reţeaua electrică este asigurat cu ma- Păstraţi manualul de utilizare la scula electrică. xim 16 A. www.scheppach.com RO | 223...
  • Seite 224 X înseamnă că echipamentele electrice şi electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. • Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate gratuit la următoarele puncte: - Puncte publice de eliminare sau colectare a de- 224 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 225 Înlocuiţi telul de amestecare. Pentru a rezolva problema, contactați Arbore de amestecare defect. producătorul sau o companie desemnată de Vibraţii neobişnuite. acesta. Procesare incorectă. Acordaţi atenţie în acest Amestec incorect. caz indicaţiilor referitoare la procesare ale producătorului. www.scheppach.com RO | 225...
  • Seite 226 Pre puštanja u rad pročitati i pridržavati se priručnika za upotrebu i sigurnosnih napomena! Nosite zaštitne naočare! Nosite štitnike za uši! U slučaju stvar. prašine, nosite zaštitu za disajne organe! Klasa zaštite II Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 226 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 227 Čišćenje i održavanje ..................232 Popravka i naručivanje rezervnih delova ............232 Skladištenje ....................... 233 Električni priključak .................... 233 Odlaganje na otpad i reciklaža ................233 Pomoć za otklanjanje smetnji ................234 Izjava o usaglašenosti ..................248 www.scheppach.com RS | 227...
  • Seite 228 Uvod 3. Opseg isporuke Proizvođač: Poz. Količina Oznaka Scheppach GmbH Šipka za mešanje Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Alat za mešanje K2 + K5 Rezervne grafitne četkice Poštovani kupče Viljuškasti ključ 19 mm Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Vašim novim proizvodom.
  • Seite 229 Držite priključni vod daleko od izvora toplote, pravilno priključeni. Usisavanje prašine može ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. smanjiti ugrožavanje zdravlja usled prašine. www.scheppach.com RS | 229...
  • Seite 230 Obezbedite da se električni alat pokreće i ručke i površine za hvatanje ne dozvoljavaju zaustavlja samo u posudi za mešanje. Štap bezbedno rukovanje i kontrolu nad električnim za mešanje može nekontrolisano da se odbaci ili alatom u nepredviđenim situacijama. savije 230 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 231 Zavrnite šipku za mešanje (1) u smeru kazaljke na • Navedena vrednost emisije vibracija može da se satu u element za mešanje (2) (sl. 2). koristi i za uvodnu procenu otkazivanja. Zatim zavrnite sastavljenu šipku za mešanje u pogonsko vratilo (3) (sl. 3). www.scheppach.com RS | 231...
  • Seite 232 Nastavak mešalice za boje 3907801016 • Održavajte ventilacione proreze mašine čistim, da Šipka mešalice sa obrtanjem ulevo 5907800701 biste sprečili pregrevanje. Nastavak mešalice 3907801009 • Redovno čistite kućište mašine mekom krpom, ako je moguće posle svakog korišćenja. 232 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 233 Redovno proveravajte priključne kablove na moguća • Krajnji korisnik snosi sopstvenu odgovornost za bri- oštećenja. Prilikom provere osigurajte da kabl nije sanje podataka o ličnosti sa korišćenog uređaja koji priključen na električnu mrežu. se odlaže na otpad! www.scheppach.com RS | 233...
  • Seite 234 Neispravan nastavak za mešanje. Zameniti nastavak za mešanje. Za otklanjanje problema se obratite proizvođaču Neispravno vratilo za mešanje. Neuobičajene vibracije. ili firmi koju je on ovlastio. Pogrešna obrada. Pridržavajte se uputstava Pogrešan materijal koji se meša. proizvođača za obradu. 234 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 235 İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını okuyun ve bunları dikkate alın! Koruyucu gözlük kullanın! Koruyucu kulaklık kullanın! Toz oluşan ortamlarda solunum maskesi takın! Koruma sınıfı II Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. www.scheppach.com TR | 235...
  • Seite 236 Kullanım ......................241 Temizlik ve bakım ....................241 Onarım ve yedek parça siparişi ................. 241 Depolama ......................242 Elektrik bağlantısı ....................242 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 242 Arıza giderme ....................243 Uygunluk beyanı ....................248 236 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 237 Giriş Tahrik mili Açma/Kapama şalteri Üretici: Açma / kapatma şalteri için emniyet Scheppach GmbH Hız regülatörü Günzburger Straße 69 Tutamaklar D-89335 Ichenhausen Motor 3. Teslimat kapsamı İthalatçı: Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş. Poz. Adet Tanım...
  • Seite 238 Dikkatsizlik nede- işler için kullanmayın. Bağlantı kablosunu ısı, yağ, niyle saniyeler içerisinde ağır yaralanmalar mey- keskin kenarlar veya hareketli parçalarından uzak dana gelebilir. tutun. Hasarlı veya dolanmış güç kabloları, elektrik çarpma riskini artırır. 238 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 239 Elektrikli aleti, sadece karıştırma kabı içinde bu- parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu şekilde elekt- lunduğunda devreye sokun veya tamamen durma- rikli aletin güvenliğini elde tutmuş olursunuz. sını bekleyin. Karıştırma çubuğu, kontrolsüz bir şekilde savrulabilir veya yamulabilir www.scheppach.com TR | 239...
  • Seite 240 çubuğu kullanın. Yanlış bir karış- rak belirtilen değerden farklılık gösterebilir; tırma çubuğu aşırı yüklenme nedeniyle cihaza zarar • Titreşimlerden kaynaklanan yükü mümkün olduğun- verebilir ve kazalara neden olabilir! ca düşük tutmaya çalışın. 240 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 241 • Kir çıkmazsa sabunlu su ile nemlendirilmiş bez kul- Yedek parçalar ve aksesuarları servis merkezimizden lanın. temin edebilirsiniz. Bunun için kapak sayfasındaki QR kodunu tarayın. DİKKAT! Asla benzin, alkol, amonyaklı su vb. gibi çözücüler kul- lanmayın. Bu çözücüler plastik parçalara zarar verebilir. www.scheppach.com TR | 241...
  • Seite 242 25 m'den uzun olan uzatma kabloları en hazlara yönelik satış noktaları (sabit ve çevrim içi). az 2,5 mm² kesitli olmalıdır. • Şebeke bağlantısı maksimum 16 A ile sigortalanır. 242 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 243 Karıştırma teli arızalı. Karıştırma telini değiştirin. Sorunu gidermek için üreticiye ya da üretici Karıştırma mili arızalı. Olağan dışı titreşimler. tarafından bildirilen bir firmaya başvurun. Yanlış işlem. Üreticinin işleme talimatlarına dikkat Yanlış karışım ürünü. edin. www.scheppach.com TR | 243...
  • Seite 244 www.scheppach.com...
  • Seite 245 www.scheppach.com...
  • Seite 246 Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Mezclador de pintura y mortero PM1200 TRW1200 Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 Tradução da declaração de conformidade original...
  • Seite 247 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 16. Izjava o skladnosti Nazwa artykułu: Mieszadło do farb i zapraw PM1200 TRW1200 Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 16.
  • Seite 248 варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 16. Declaraţia de conformitate Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Електрическа бъркачка за боя и хоросан PM1200 TRW1200 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- 16.
  • Seite 249 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 250 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 251 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 252 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Trw1200590780190159078019969580780198659078019035807801952 ... Alle anzeigen