Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MTP560 Originalbetriebsanleitung
Scheppach MTP560 Originalbetriebsanleitung

Scheppach MTP560 Originalbetriebsanleitung

Benzin-motorhacke
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MTP560:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912311903 / 59123119942 / 59123119969 / 5912311952
AusgabeNr.
5912311903_0002
Rev.Nr.
13/01/2026
MTP560
Benzin-Motorhacke
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol motor hoe
GB
Translation of original instruction manual
Motobineuse thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Motozappa a benzina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Benzine motorfrees
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Motocultor de gasolina
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Motoenxada a gasolina
PT
Tradução do manual de operação original
Benzínová motorová plečka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Benzínová motorová plečka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzinmotoros kapa
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Benzynowa motyka mechaniczna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
Benzinska motorna kopačica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Bencinski motorni prekopalnik
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
18
28
39
50
61
72
83
93
103
114
125
135
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bensiini-mootorkobesti
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Benzininis kultivatorius-motoblokas
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Benzīna motokultivators
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bensindriven jordfräs
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Bensiinikäyttöinen puutarhajyrsin
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Benzindrevet havefræser
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Bensindrevet motorhakke
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Бензинов мотокултиватор
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Βενζινοκίνητη σκαπτική φρέζα
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Sapă cu motor pe benzină
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Benzinski motokultivator
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Benzinli motorlu çapa
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
145
155
165
175
185
195
205
215
227
239
250
260
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MTP560

  • Seite 1 Art.Nr. 5912311903 / 59123119942 / 59123119969 / 5912311952 AusgabeNr. 5912311903_0002 Rev.Nr. 13/01/2026 Made in P.R.C. MTP560 Benzin-Motorhacke Bensiini-mootorkobesti Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Benzininis kultivatorius-motoblokas Petrol motor hoe Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Translation of original instruction manual Benzīna motokultivators Motobineuse thermique Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 11.1 www.scheppach.com...
  • Seite 3 ø8,4x24x2 M8x35 M8x30 ø8,1x2,1 M6x16 11.1 www.scheppach.com...
  • Seite 4 11.1 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0.70-0.80 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Festes Schuhwerk tragen! Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Das Produkt entspricht den Halten Sie nichtbeteiligte geltenden europäischen Personen vom Gerät fern. Richtlinien. Das Produkt entspricht den Garantierter Schallleistungspegel geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise ................9 Technische Daten ................12 Montage ....................12 Funktion ....................12 Betrieb ....................12 Arbeitsanweisungen ................13 Wartung ....................14 Lagerung ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Fehlerbehebung ................... 16 Konformitätserklärung ................272 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 3. Lieferumfang (Abb. 2) Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs- gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. • Motorhacke MTP560 (G) (1x) Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, • Zündkerzenschlüssel (H) (1x) wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt- •...
  • Seite 9 Motor vor dem Transport der Die Maschine niemals an Steilhängen bedienen. Maschine oder Wartungs- bzw. Instandhaltungs- Immer waagerecht zum Boden arbeiten, niemals von arbeiten an der Einheit ausgeschaltet ist. oben nach unten. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 Warmwasserbereitern, Öfen, Trocknern o. ä., Anweisungen vertraut sind, nicht gestatten, die in Berührung kommen könnten. Den Motor vor ei- Maschine zu bedienen. Die Maschine ist in den nem Lagern in einem Gehäuse abkühlen lassen. Händen nicht geschulter Anwender gefährlich. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Hacksatz auf vergrabene Hindernisse, len Gefährdungen abgeleitet werden: wie große Steine, Wurzeln oder Baumstümpfe trifft. - Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes. - Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschrie- bener Gehörschutz getragen wird. - Einatmen von Abgasen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 1. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie, wenn nö- tig Öl ein. (Max.-Markierung am Ölstandanzeiger) 1. Prüfen Sie zuerst alle Teile des Geräts und legen (Abb. 11). Sie diese vor sich auf den Boden ab (Abb. 2+3). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Pflanzen, um Unkraut zu entfernen 10. Arbeitsanweisungen und den Boden aufzulockern. Die optimale Arbeits- tiefe liegt unter 50 mm. 10.1 Tiefenregulierung Neben der Tiefeneinstellung wird die Steuerung der Arbeitstiefe und Vorwärtsbewegung durch den Druck auf den Lenkern unterstützt. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Wann: Kraftstoff enthält Ethanol oder MTBE, und kann Nach 20 Betriebsstunden innerhalb von 30 Tagen abstehen. Abgestande- Nach 100 Betriebsstunden ner Kraftstoff hat einen hohen Kunststoff-Gehalt und kann somit den Vergaser verstopfen und den Kraftstofffluss einschränken. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ort lagern, an dem Kraftstoffdämpfe mit Zündfunken, Signallampen oder sonstigen Zündquellen in Berührung kommen kön- nen. Nur zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden. 13. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpa- ckungen umweltgerecht ent- sorgen. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Gebläse, den Lufteinlässen und den Kühlrippen entfernen 2. Zündkerze defekt 2. Eine LG F6TC-Zündkerze installieren Motor vibriert 1. Die Fräse wurde nicht korrekt zusammengebaut. 1. Prüfen, ob alle Teile der Maschine unnormal Die Motorfräsen-Konstruktion ist nicht korrekt montiert sind ausgewuchtet 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 18 Be sure to keep a safe distance. The product complies with the Keep bystanders away from the applicable European directives. device! The product complies with the Guaranteed sound power level of applicable Serbian directives. the device. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Technical data ..................23 Assembly ....................24 Function ....................24 Operation ..................... 24 Working instructions ................24 Maintenance ..................25 Storage ....................26 Disposal and recycling ................. 26 Troubleshooting ..................27 Declaration of conformity ..............272 GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine • Motorised cultivator MTP560 (G) (1x) and take advantage of its application possibilities in • Spark plug socket (H) (1x) accordance with the recommendations.
  • Seite 21 1. Do not operate the machine while under the in- near the area while adding fuel or operating the fluence of drugs, alcohol, or any medication that unit. Never fill fuel tank indoors. could affect your ability to use it properly. GB | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 5. Walk, never run with the machine. 6. This unit has a clutch. Squeeze the clutch control lever and check that i t returns automatically to the neutral position. If it does not, have unit adjusted by a qualified repair personnel. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 A small amount of effort on your part can of use (taking into account all operating cycles such do a great deal of good for our environment. as the time when the tool is shut off, when operating empty or in use). GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 An upward pressure on the handles SHIPPING. will increase the working depth and reduce the for- Failure to fill engine sump with oil before starting en- ward speed. gine will result in permanent damage and void engine warranty. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Let the air filter dry between the inside set of tines and the seal on the completely, re-assemble it and put on its cover. Cau- transmission housing. tion! Never run the motor without its air filter. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 6. Inspect for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. 7. Remove the tines. Clean and apply oil to the tines and tine shafts to prevent rusting. Mount the tines onto the tine shafts. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 2. Install an LG F6TC spark plug. Motor vibrates abnormally 1. The tiller has not been properly assem- 1. Check that all parts of the engine bled. The power tiller assembly is not are properly assembled balanced GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 Soyez sûr de garder une distance sécuritaire. Gardez les spectateurs à distance Le produit respecte les directives européennes en vigueur. de l‘appareil! Le produit respecte les directives Niveau de puissance sonore serbes en vigueur. garanti de l’appareil 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Caractéristiques techniques ..............34 Montage ....................34 Définition ....................34 Fonctionnement ................... 35 Instructions de travail ................35 Entretien ....................35 Entreposage ..................36 Mise au rebut et recyclage ..............37 Dépannage ................... 38 Déclaration de conformité ..............272 FR | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Les instructions importantes qu’il contient vous ap- • Motobineuse MTP560 (G) (1x) prendront comment travailler avec la machine de • Clé bougie (H) (1x) manière sûre, rationnelle et économique ; comment •...
  • Seite 31 Utilisez cet appareil exclusi- 13. Veillez à conserver votre équilibre et à rester vement à l’extérieur dans une zone bien ventilée. d’aplomb. Vous pourrez ainsi mieux contrôler la machine dans les situations imprévisibles. FR | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 à l’abri des étincelles, de tout feu 12. Les outils coupant doivent être maintenus propres ouvert et de toutes sources d’inflammation. et affûtés. Des outils bien entretenus et disposant de tranchants bien affûtés se bloquent moins et sont plus faciles à manier. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Si ce n’est pas le cas, il est dans la poubelle, mais amenezles dans un centre de impératif de faire régler la machine par un spécia- recyclage respectant l’environnement. Ce petit travail liste qualifié. supplémentaire prote à notre environnement. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 3. Remettez la goupille en place. (B) tions d‘usage normal (prenant en compte l‘ensemble des cycles d‘opérations comme les temps où l‘outil est éteint, en fonctionnement à vide ou bien en utilisation) 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Placez le levier d’accélérateur (16) sur « » afin d’obtenir les meilleurs résultats. (A) Un entretien régulier permet de conserver le motocul- teur dans un état optimal, il allonge sa durée de vie et garantit ses performances. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 (15) et son joint torique ; remplacez sez 30 ml d’huile-moteur de bonne qualité dans le les pièces défectueuses. Revissez le bouchon de vi- cylindre. Tirez lentement sur le lanceur du moteur dange (14). pour répartir l‘huile. Remettez la bougie en place. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément ! • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’envi- ronnement. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 2. Mauvaise bougie d’allumage 2. Installer une bougie LG F6TC L’engin vibre anormalement 1. L’assemblage du motoculteur est bran- 1. Vérifier si toutes les parties de l’en- lant. L’assemblage du motoculteur n’est gin sont bien assemblée pas bien équilibré 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Mantenere assolutamente una distanza di sicurezza. Il prodotto è conforme alle direttive Tenere lontane le persone non europee in vigore. interessate dall‘apparecchio. Il prodotto è conforme alle direttive Livello di potenza sonora garantito serbe in vigore. IT | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 Caratteristiche tecniche ............... 45 Montaggio .................... 45 Funzione ....................45 Azionamento ..................46 Istruzioni operative ................46 Manutenzione ..................47 Stoccaggio ................... 48 Smaltimento e riciclaggio ..............48 Risoluzione dei guasti ................49 Dichiarazione di conformità ..............272 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze im- portanti su come utilizzare l‘utensile in modo sicuro, • Motozappa MTP560 (G) (1x) corretto ed economico e su come evitare i pericoli, • Chiave per candele (H) (1x) risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di •...
  • Seite 42 14. Evitare un avvio involontario. Accertarsi che il mo- tore sia disattivato prima del trasporto della mac- china o di operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria sull’unità. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 11. Pulire il motore e la marmitta da erba, foglie, gras- accensione, fiamme libere o altre fonti di accen- so in eccesso o carbonio depositatosi, al fine di sione. ridurre il rischio d’incendio. IT | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 8. Avviare il motore con attenzione come da indica- Non smaltire semplicemente l’apparecchio, gli ac- zioni. Posizionare in questo caso i piedi ad una cessori e l’imballaggio nel secchio dell’immondizia, distanza adatta dalla fresa. ma avviarli ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Sollevando il sistema di regolazione della profondità, ATTENZIONE: Il valore di vibrazione durante l’uso si aumenta la velocità della motozappa e si riduce la può essere diverso dal valore indicato a seconda del- profondità di lavorazione. (Fig. 5) le condizioni. IT | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 Se la macchina per arrestare la fresa. Portare la leva gas in posizione strattona o si muove a scatto, è necessario spostare “C” per arrestare il motore. l’unità in modo leggermente più rapido sul terreno. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Parti soggette ad usura*: Candele di accensione, lame, filtri dell’aria, tutte le materie di consumo * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! IT | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48 Utilizzare esclusivamente serba- toio ammessi per il carburante. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Controllare se tutte le parti della mac- modo non normale modo non normale La struttura della fresa del motore non è equili- La struttura della fresa del motore non è equili- china sono montate correttamente china sono montate correttamente brata brata IT | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50 Stevig schoeisel dragen! Neem absoluut de veiligheidsaf- stand in acht. Het product voldoet aan de gelden- Houd onbevoegde personen uit de EU-bepalingen. de buurt van het apparaat. Het product voldoet aan de gelden- Gegarandeerd de Servische richtlijnen. geluidsvermogensniveau 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Technische Gegevens ................56 Montage ....................56 Functie ....................56 Inbedrijfstelling ..................57 Werkaanwijzingen ................57 Onderhoud ................... 58 Opslag ....................58 Afvalverwijdering en recyclage ............59 Herstellen van de fout ................60 Conformiteitsverklaring ................ 272 NL | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 De handleiding bevat belangrijke nota’s over hoe vei- • Motorfrees MTP560 (G) (1x) lig, goed en economisch gebruik te maken van uw • Bougiesleutel (H) (1x) apparaat, en over hoe u gevaar kan vermijden, re- •...
  • Seite 53 Deze of soortgelijk licht schoeisel. Draag veiligheids- eenheid uitsluitend in een goed geventileerde buiten- schoenen die uw voeten beschermen en uw grip ruimte gebruiken. op gladde oppervlakken verbeteren. NL | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54 12. Zorg dat snijgereedschap scherp en schoon blijft. leerde plaats, uit de buurt van ontstekingsvonken, Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met open vuur en andere ontstekingsbronnen. scherpe snijranden komt minder snel vast te zit- ten en is eenvoudiger te bedienen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 8. De motor voorzichtig volgens de gegevens star- keer uitvallen, laat reparaties dan alleen door een ge- ten. Hierbij de voeten op een passende afstand specialiseerde werkplaats uitvoeren. van de grondfrees plaatsen. NL | 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56 Trillingswaarde a hoogd. Door het heffen van de diepte-instelling wordt (linkerzijde) 11,08 m/s / (rechts) 15,72 m/s de snelheid verhoogd en de werkdiepte gereduceerd. ² ² K Meetonzekerheid: 1,5 m/s (Afb. 5) ² 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Zet de gashendel in positie Beweeg het stuur heen en weer wanneer de motorf- “C” om de motor te stoppen. rees stopt en zich ingraaft tot de machine zich weer naar voren beweegt. NL | 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58 Controleer de voor te bereiden voor opslag. afstand tussen de elektroden van de bougie en stel deze zo nodig opnieuw in. De afstand tussen moet tussen 0,7 en 0,8 mm liggen. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 LET OP! Bewaar de motorfrees nooit met een met brandstof gevulde tank in een slecht geventi- leerd gebouw waar brandstofdampen in contact kun- nen komen met ontstekingsvonken, signaallampen of overige ontstekingsbronnen. Alleen toegestane brandstoftanks gebruiken. NL | 59 www.scheppach.com...
  • Seite 60 2. Bougie defect 2. Installeer een LG F6TC-bougie Motor trilt ongewoon 1. De frees is niet juist gemonteerd. De motorfree- 1. Controleer of alle onderdelen van de sconstructie is niet uitgebalanceerd machine juist zijn gemonteerd 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 ¡Mantener a toda costa la distan- cia de seguridad! El producto cumple con las norma- ¡Mantenga alejada del aparato a tivas europeas vigentes. toda persona no autorizada! El producto cumple con las norma- Nivel de potencia acústica tivas serbias vigentes. ES | 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62 Montaje....................67 Funcionamiento ..................67 Puesta en marcha ................68 Instrucciones de trabajo ............... 68 Mantenimiento ..................69 Almacenamiento .................. 70 Eliminación y reciclaje ................70 Eliminación de fallos ................71 Declaración de conformidad ..............272 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 El manual de instrucciones incluye importantes indi- caciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede • Motocultor MTP560 (G) (1x) evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, re- • Llave de bujías de encendido (H) (1x) ducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabili- •...
  • Seite 64 10. Antes del arranque comprobar regularmente si se han retirado de la máquina la llave o la llave ingle- sa. Una llave inglesa o una llave que permanezca en un componente giratorio puede causar daños personales. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 No hacer funcionar la máquina sin advertencia. que esté puesta la tapa del depósito. 9. Usar únicamente conexiones y accesorios autori- zados por el fabricante. La inobservancia de esta indicación puede ser causa de daños personales. ES | 65 www.scheppach.com...
  • Seite 66 19. No abandonar nunca la posición de trabajo cuan- conducciones de servicio enterrados. do el motor esté en marcha. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 90 octa- alturas y distancias del juego de fresas. nos máx. 5 % de Poner la rueda hacia arriba cuando se trabaje con el bioetanol motocultor. Producción de CO 1293 g/kWh Aceite de motor: 0.4 l ES | 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68 - Por dicha razón, esperar uno o dos días des- tinuación, pulse la palanca de embrague (3) para pués de unas precipitaciones intensas para que activar la rotación de las cuchillas. Mantenga pul- el terreno se pueda secar. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 ¡Atención! No haga funcionar nunca el motor sin el que ajustar el cable Bowden. filtro de aire. 2. Para ello, poner la palanca de embrague en su posición original y ajustar el dispositivo de ajuste y la contratuerca convenientemente. ES | 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70 5. Limpiar el exterior del motocultor con un paño limpio y eliminar la suciedad de las ranuras de ventilación. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Comprobar que todas las piezas malmente malmente La construcción del motor de fresado no está La construcción del motor de fresado no está de la máquina estén correctamente de la máquina estén correctamente equilibrada equilibrada montadas montadas ES | 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 Mantenha a distância de seguran- ça obrigatória. Mantenha as pessoas não O produto cumpre as diretivas autorizadas afastadas do europeias em vigor. aparelho. O produto está em conformidade Nível de potência acústica garan- com as diretrizes sérvias aplicá- tido veis. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Dados técnicos ..................78 Montagem .................... 78 Funcionamento ..................78 Funcionamento ..................79 Instruções de trabalho ................. 79 Manutenção ..................80 Armazenamento ................... 80 Eliminação e reciclagem ..............81 Resolução de problemas ..............82 Declaração de conformidade ............... 272 PT | 73 www.scheppach.com...
  • Seite 74 Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a fami- liarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. • Motoenxada MTP560 (G) (1x) O manual de instruções contém indicações impor- • Chave para velas de ignição (H) (1x) tantes sobre como trabalhar com o aparelho de modo •...
  • Seite 75 Nunca operar a máquina, se a visibilidade não for 13. Mantenha sempre o equilíbrio e uma postura se- adequada ou se a luz existente for insuficiente. gura. Dessa maneira, pode controlar melhor a Nunca operar a máquina em terrenos íngremes. máquina em situações inesperadas. PT | 75 www.scheppach.com...
  • Seite 76 13. Nunca encharcar ou salpicar o aparelho, em ventilado, protegido de faíscas e chamas abertas caso algum, com água ou outro líquido. Manter ou outras fontes de ignição. os guiadores secos, limpos e livres de detritos. Limpar após cada utilização. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 Este pe- pessoal qualificado. queno esforço ajuda a proteger o ambiente. 10. Operar sempre a máquina pela retaguarda. Não caminhar nem permanecer ao lado da máquina, em caso algum, com o motor em funcionamento. PT | 77 www.scheppach.com...
  • Seite 78 As medidas de segurança para proteção do utilizador baseiam-se na exposição estimada sob condições de funcionamento normais (tendo em consideração todos os ciclos de utilização, por exemplo, se o aparelho está desligado, se é operado ao ralenti ou se é utilizado). 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Coloque a alavanca do acelerador (16) em “ ” que a máquina avance novamente. para obter os melhores resultados. (Pos. A) As pedras desenterradas devem ser removidas. PT | 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 Verifique a distância entre os elétrodos da vela superior a 30 dias, devem-se tomar as medidas se- de ignição e reajuste-os, se necessário. A distância guintes, a fim de preparar a sua motoenxada para o deve ser de 0,7 a 0,8 mm. armazenamento. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 ATENÇÃO! Não armazenar a motoenxada cheia de combustível num local não ventilado onde os va- pores de combustível possam entrar em contacto com faíscas, indicadores luminosos ou outras fontes de ignição. Utilizar apenas reservatórios de combus- tível adequados. PT | 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82 2. Instalar uma vela de ignição LG F6TC O motor vibra 1. A enxada não foi montada corretamente. A 1. Verificar se todas as peças anormalmente estrutura da motoenxada não está equilibrada da máquina estão montadas corretamente 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Noste pevnou obuv! Bezpodmínečně dodržujte bez- pečnostní vzdálenost. Výrobek odpovídá platným evrop- Nedovolte, aby se k přístroji přibli- ským směrnicím. žovaly nepovolané osoby. Výrobek odpovídá platným srbským Zaručená hladina akustického směrnicím. výkonu CZ | 83 www.scheppach.com...
  • Seite 84 Technická data ..................88 Montáž....................89 Funkce ....................89 Obsluha ....................89 Pracovní pokyny ................... 90 Údržba ....................90 Skladování .................... 91 Likvidace a recyklace ................91 Odstraňování závad ................92 Prohlášení o shodě ................272 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85 Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si přečtěte kompletní text v návodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou určeny k tomu, aby se uži- • Motorová plečka MTP560 (G) (1x) vatel seznámil s tímto zařízením a aby při jeho použití • Klíč na zapalovací svíčky (H) (1x) využil všech jeho možností...
  • Seite 86 Nekuřte. Při plnění paliva neb provozu jed- lu nebo léků, které mohou negativně ovlivnit vaši notky zabraňte vzniku jisker, výskytu otevřeného schopnost správně ho používat. ohně nebo jiných zdrojů vznícení v okolí. Nádrž v žádném případě neplňte v budově. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87 V případě po- vypnutí jednotky. Před údržbářskými nebo seřizo- chybnosti se obraťte na místní distribuční podniky vacími pracemi nechte motor vychladnout. nebo poskytovatele telefonních služeb pro lokali- zaci v zemi vedených vedení. CZ | 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 Zaručená hladina akustického výkonu L : 93dB materiálů. Mohou se zaplétat do kypřicí hvězdice. Hodnota vibrací a Motor zastavte a odpojte zapalovací svíčku před (vlevo) 11,08 m/s²/ (vpravo) 15,72 m/s² čištěním kypřicí hvězdice. K Nepřesnost měření: 1,5 m/s² 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Plynová páčka (16) by měla nýt nastavena na „ “. Nastavení pracovní hloubky (obr. 5): (pol. C) 1. Sundejte závlačku (pol. B). 2. Nastavení hloubky (pol.10) zvedněte nahoru nebo spusťte dolů do požadované polohy. 3. Opět nasaďte závlačku (pol. B). CZ | 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 šroubu oleje (14), jeho těsnění, plnicí vé plečky, prodlouží její životnost a podporuje opti- uzávěr (15) a jeho torické těsnění a vadné díly vy- mální výkon při obdělávání vaší zahrady. měňte. Vypouštěcí šroub oleje (14) opět našroubujte. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvido- k motoru. vány ekologicky. 4. Motor nechejte vychladit. Vymontujte zapalovací svíčku a naplňte válec 30 ml kvalitního motorové- ho oleje. Pomalu zatáhněte za lanko startéru pro rozvod oleje. Vyměňte zapalovací svíčku. CZ | 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 2. Vadná zapalovací svíčka chladicích žeber 2. Namontujte zapalovací svíčku LG F6TC Motor vibruje nenor- 1. Frézka nebyla správně smontována. Konstrukce 1. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly málně motorové frézky není správně vyvážena stroje správně namontovány 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 Nebezpečenstvo spôsobené vymršťovaním častí pri bežiacom Noste pevnú obuv! motore. Bezpodmienečne dodržte bezpečnostnú vzdialenosť. Výrobok zodpovedá platným eu- Zabráňte prístupu nezúčastne- rópskym smerniciam. ných osôb k prístroju. Výrobok zodpovedá platným srb- Zaručená hladina akustického ským smerniciam. výkonu SK | 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 Technické údaje ................... 98 Montáž....................99 Funkcia ....................99 Obsluha ....................99 Pracovné pokyny .................. 100 Údržba ....................100 Skladovanie ..................101 Likvidácia a recyklácia ................. 101 Odstraňovanie porúch ................102 Vyhlásenie o zhode ................272 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 95 Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informá- • Motorová plečka MTP560 (G) (1x) cie o tom, ako vykonávať bezpečnú, profesionálnu a • Kľúč na zapaľovacie sviečky (H) (1x) hospodárnu obsluhu stroja, ako zabrániť rizikám, ako •...
  • Seite 96 Vždy pracujte vodorovne s pôdou, nikdy z hora nadol. jte príslušné opatrenia, aby ste redukovali riziko ťažkej ujmy na zdraví. Bezpečnosť osôb 1. Stroj nikdy neprevádzkujte pod vplyvom drog, alkoholu alebo ostatných liekov, ktoré by mohli ovplyvniť schopnosť správneho použitia stroja. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 97 1. Dôkladne skontrolujte pôdu, ktorú idete obrábať, a 6. Ruky a nohy nedávajte do blízkosti otáčajúcich sa odstráňte usadeniny, ako aj tvrdé alebo ostré pred- dielov. mety ako kamene, palice, sklo, drôty, kosti a pod. SK | 97 www.scheppach.com...
  • Seite 98 štrkových príjazdoch, chodníkoch alebo Emisie CO 1293 g/kWh cestách. Vždy dávajte pozor na neviditeľné nebez- Motorový olej: 0,4 l pečenstvá a premávku. Neprepravujte pasažierov. (10W-30 / 10W-40 / SAE 30) Objem nádrže: 0,8 l 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 životnosť nadol. Počas prepravy sklopte stroj dozadu tak, aby motora, šetrí palivo a znižuje hladinu hluku stroja. sa súprava na plenie už nedotýkala zeme. Motoro- vú plečku môžete odtiahnuť alebo odtlačiť na ďalšie miesto. (obr. 13) SK | 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 Ak stroj skáče alebo má trhavý chod, drôtenou kefou. Skontrolujte vzdialenosť medzi elektró- malo by sa jednotkou po pôde prechádzať rýchlejšie. dami zapaľovacej sviečky a v prípade potreby ho znova nastavte. Vzdialenosť musí byť medzi 0,7 a 0,8 mm. 100 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 101 Prosím, likvidujte 1. Úplne vyprázdnite nádrž. Skladované palivo obsa- balenia ekologicky. huje etanol alebo MTBE a do 30 dní môže zvetrať. Zvetrané palivo má vysoký podiel plastu a môže tak upchať karburátor a obmedziť tok paliva. SK | 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 2. Chybná zapaľovacia sviečka 2. Nainštalujte zapaľovaciu sviečku LG F6TC Motor abnormálne 1. Fréza nebola správne zmontovaná. Konštrukcia 1. Skontrolujte, či sú správne namonto- vibruje motorovej frézy je nevyvážená vané všetky diely stroja 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Viseljen zárt lábbelit! Mindenképpen tartsa be a bizton- sági távolságot. A termék megfelel a hatályos euró- A nem résztvevő személyeket pai irányelveknek. tartsa távol a készüléktől. A termék megfelel a vonatkozó Garantált zajteljesítmény-szint szerbiai irányelveknek. HU | 103 www.scheppach.com...
  • Seite 104 Biztonsági utasítások ................106 Technikai adatok .................. 109 Összeszerelés ..................109 Működés ....................109 Kezelés ....................109 Munkavégzési utasítások ..............110 Karbantartás ..................110 Tárolás ....................111 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 112 Hibaelhárítás ..................112 Megfelelőségi nyilatkozat ..............273 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 Az üzemelési utasítások célja a készülékkel való is- merkedésének megkönnyítése és a használati lehe- tőségeinek megismertetése. • Motoros kapa (G) MTP560 (1 db) Az üzemelési utasítások fontos megjegyzéseket tar- • Gyertyakulcs (H) (1 db) talmaz a készülék biztonságos, szakszerű és gaz- •...
  • Seite 106 Mindig a talajjal vízszintesen dolgozzon, soha ne a karbantartási és javítási munkálatok előtt a be- fentről lefelé. rendezés motorja ki legyen kapcsolva. Ha járó motornál hajtja végre a gép szállítását vagy a kar- bantartási és javítási munkálatokat, akkor balese- tekre kerülhet sor 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 107 3. Az Ön alkalmazásához megfelelő gépet válasz- a gép minden mozgó alkatrésze leállt. Húzza ki a sza. A megfelelő géppel a munkavégzés hatéko- gyújtókábelt, és helyezze el a gyújtógyertyától távol, nyabb és biztonságosabb. ezzel elkerülve a véletlen beindítást. HU | 107 www.scheppach.com...
  • Seite 108 15. Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy egy menetben túl mélyen vagy túl gyorsan munkálja meg a földet. 16. A motoros kapát semmiképpen ne használja túl nagy menetsebességgel kemény vagy csúszós talajon. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109 ábra). módon. A = teljes gáz 5. Szerelje fel a késvédőt (9.1) a (8) ábrán látható B = üresjárat módon. C = leállítás 6. Szerelje fel a gázkart (16) a kormányra a (9) ábrán látható módon. HU | 109 www.scheppach.com...
  • Seite 110 Ez azt jelenti, hogy utána kell állítani vizet, és nem forgatható át. a bowdenhuzalt. - Ezért az átforgatás előtt néhány napig öntözze. 2. Ehhez állítsa vissza a kuplungkart az eredeti helyzetébe, és állítsa be megfelelően a beállító szerkezetet az ellenanya révén. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111 6. Ellenőrizze, hogy nem lazultak-e ki vagy sérül- eljen arra, hogy a készüléket biztonsági okokból olaj- tek-e meg egyes alkatrészek. Javítsa meg a sérült és a benzinmentesen küldje be a szervizállomásra. alkatrészeket, és húzza meg a kilazult anyákat és csavarokat. HU | 111 www.scheppach.com...
  • Seite 112 2. Ürítse ki a tankot, tisztítsa ki, és tölt- a teljesítménye. anyagtartályba. se fel friss üzemanyaggal. 3. Eltömődött a tank lefolyásának lyuka. 3. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a tank lefolyását. 4. Elszennyeződtek a légszűrő alkotóelemei. 4. Tisztítsa meg a légszűrő alkotóele- meit. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 2. Szereljen be LG F6TC gyújtógyer- tyát. A motor rendellene- 1. A maró nem megfelelően lett összeszerelve. A 1. Ellenőrizze, hogy a gép összes alkat- sen rázkódik. motor marószerkezete nincs rendesen kiegyen- része helyesen van-e felszerelve. súlyozva. HU | 113 www.scheppach.com...
  • Seite 114 Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urzą- Produkt jest zgodny z obowiązują- dzenia osobom nieuczestniczą- cymi europejskimi dyrektywami. cym w pracy. Produkt jest zgodny z obowiązują- Gwarantowany poziom ciśnienia cymi serbskimi dyrektywami. akustycznego 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115 Zasady bezpieczeństwa ............... 117 Dane techniczne .................. 120 Montaż....................120 Działanie ....................120 Eksploatacja ..................121 Instrukcje robocze ................121 Konserwacja ..................122 Magazynowanie ................... 122 Utylizacja i recykling ................123 Usuwanie usterek ................. 124 Deklaracja zgodności ................273 PL | 115 www.scheppach.com...
  • Seite 116 1. Wprowadzenie 2. Opis urządzenia (Rys. 1-18) Producent: Rozrusznik nawrotny 2. Pokrywa zbiornika paliwa Scheppach GmbH 3. Dźwignia sprzęgła Günzburger Straße 69 Uchwyt D-89335 Ichenhausen 5. Blokada dźwigni sprzęgła 6. Mocowanie kierownicy Szanowny kliencie, Zbiornik paliwa Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z 8.
  • Seite 117 13. Stale pilnować stabilnej pozycji i równowagi. Po- Nigdy nie obsługiwać maszyny, jeśli nie ma dostatecz- zwala to na lepszą kontrolę maszyny w niespo- nej widoczności lub dostatecznego oświetlenia. dziewanych sytuacjach. Nigdy nie obsługiwać maszyny na stromych zboczach. PL | 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 10. Paliwo przechowywać w chłodnym, dobrze wen- 10. Usuwać z silnika i tłumika trawę, liście, nadmiar tylowanym miejscu, zabezpieczone przed iskrami smaru czy też nagromadzoną sadzę w celu obni- zapłonowymi, otwartymi płomieniami oraz innymi żenia ryzyka pożaru. źródłami zapłonu. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119 7. Przed uruchomieniem silnika wyłączać sprzęgło. urządzenie ulegnie awarii, zlecić naprawę wyłącznie 8. Silnik uruchamiać ostrożnie zgodnie z zalecenia- autoryzowanemu zakładowi. mi. Stopy ustawić przy tym w stosownej odległo- ści od zespołu pielącego. PL | 119 www.scheppach.com...
  • Seite 120 Wartość wibracji a Podniesienie elementu do ustawiania głębokości po- (strona lewa) 11,08 m/s / (strona prawa) 15,72 m/s woduje zwiększenie prędkości i zmniejszenie głębo- ² ² K Niepewność pomiar: 1,5 m/s kości roboczej. (rys. 5) ² 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 Poprowadzić dźwignię sprzęgła (3) do pozycji wyj- scu, poruszać kierownicą w jedną i w drugą stronę, ściowej, aby zatrzymać zespół pielący. Ustawić dźwi- aż maszyna znów ruszy do przodu. gnię gazu w pozycji „C”, aby zatrzymać silnik. Odkopane kamienie należy usunąć. PL | 121 www.scheppach.com...
  • Seite 122 Rozwarstwione paliwo ma stawienia. Odstęp musi wynosić od 0,7 do 0,8 mm. wysoką zawartość tworzywa sztucznego, przez co może zatkać gaźnik i ograniczyć przepływ paliwa. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 123 źródłami zapłonu. Sto- sować wyłącznie dopuszczone pojemniki na paliwo. 13. Utylizacja i recykling Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe na- dają się do recyklingu. Opa- kowania należy utylizować w sposób przyjazny dla śro- dowiska. PL | 123 www.scheppach.com...
  • Seite 124 Uszkodzona świeca zapłonowa 2. Zainstalować świecę zapłonową LG F6TC Silnik wibruje w nie- 1. Glebogryzarka została złożona w nieprawidłowy 1. Sprawdzić, czy wszystkie części typowy sposób sposób. Konstrukcja glebogryzarki silnikowej maszyny są prawidłowo zamonto- jest niewyważona wane 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Opasnost zbog izbačenih dijelova kada motor radi. Nosite čvrste cipele! Svakako održavajte sigurnosnu udaljenost. Proizvod je u skladu s važećim Udaljite promatrače od uređaja. europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim Zajamčena razina zvučne snage srpskim smernicama. HR | 125 www.scheppach.com...
  • Seite 126 Tehnički podatci ................... 130 Montaža ....................131 Funkcija ....................131 Rad ....................... 131 Upute za rad ..................132 Održavanje ................... 132 Skladištenje ..................133 Zbrinjavanje i recikliranje ..............133 Otklanjanje neispravnosti ..............134 Izjava o sukladnosti ................273 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 127 3. Sadržaj isporuke (sl. 2) Vodite računa o sljedećem: Prije montaže i stavljanja u pogon pročitajte cjeloku- • Motorna kopačica MTP560 (G) (1x) pan tekst priručnika za uporabu. • Ključ za svjećice (H) (1x) Ovaj priručnik za uporabu pomoći će vam da upozna- •...
  • Seite 128 3. Nosite zaštitnu opremu. Uvijek nosite štitnik za oči. kada motor radi ili je topao. Ne rukujte strojem ako sustav za gorivo propušta. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129 Nepridržavanje ovog propisa može uzro- učinku uređaja. kovati tjelesne ozljede. 6. Ovaj stroj opremljen je spojkom. Pritisnite polu- gu spojke i provjerite vraća li se ona automatski u početni položaj. Ako se ne vraća, kvalificirano osoblje mora ponovno namjestiti stroj. HR | 129 www.scheppach.com...
  • Seite 130 Taj mali napor doprinosi očuvanju tima (vodeći računa o svim ciklusima uporabe, na našeg okoliša. primjer kada se uređaj isključi, kada radi u praznom hodu ili se rabi). 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131 3. Ponovno umetnite rascjepku (poz. B). • Postavite polugu gasa (16) u položaj „ ” kako biste postigli najbolje rezultate. (poz. A) Kultiviranje: • Poluga gasa (16) mora biti postavljena u položaj „ ”. (poz. C) HR | 131 www.scheppach.com...
  • Seite 132 (15) i svoje motorne kopačice, produljujete njen životni vijek njegovu toričnu brtvu te zamijenite neispravne dijelo- te ostvarujete optimalne performanse pri radu u vrtu. ve. Ponovno uvrnite vijak za ispuštanje ulja (14). 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 30 ml visokokvalitetnog motornog ulja u cilindar. Polako povlačite uže za pokretanje kako bi se ulje raspodijelilo. Zamijenite svjećicu. m POZOR! Izvadite svjećicu i ispustite sve ulje iz ci- lindra prije ponovnog pokretanja stroja nakon skladi- štenja. HR | 133 www.scheppach.com...
  • Seite 134 2. Svjećica je neispravna 2. Ugradite svjećicu LG F6TC Motor abnormalno 1. Noževi nisu ispravno montirani. Konstrukcija 1. Provjerite jesu li svi dijelovi stroja vibrira noževa nije uravnotežena ispravno montirani 134 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 135 Pozor! Vroči deli - ne dotikajte se! Nevarnost zaradi izvrženih delov pri delujočem motorju. Nosite trdno obutev! Obvezno upoštevajte varnostno razdaljo. Izdelek ustreza veljavnim Neudeleženim osebam ne dovolite evropskim direktivam. v bližino naprave. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi Zajamčeni nivo zvočne moči direktivam. SI | 135 www.scheppach.com...
  • Seite 136 Montaža ....................141 Funkcija ....................141 Delovanje ..................... 141 Navodila za delo ................... 141 Vzdrževanje ..................142 Skladiščenje ..................143 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........... 143 Odpravljanje napak ................144 Izjava o skladnosti ................273 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 3. Obseg dostave (sl. 2) • nenamenski uporabi. Upoštevajte naslednje: • Motorni prekopalnik MTP560 (G) (1x) Pred montažo in zagonom preberite celotno besedilo • Ključ za vžigalne svečke (H) (1x) navodil za uporabo. • Omejevalo globine (10) (1x) Ta navodila za uporabo vam olajšajo spoznati napra-...
  • Seite 138 Lase, oblačila in rokavice ne približujte ali iskrenje. Lahko vžgejo dimne pline ali hlape. premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139 9. Uporabljajte samo priključke in dodatke, ki jih je hodiščno lego. V nasprotnem primeru mora enoto odobril proizvajalec. Neupoštevanje tega pravila ponovno nastaviti usposobljeno osebje. lahko povzroči telesne poškodbe. 7. Pred zagonom motorja izklopite sklopko. SI | 139 www.scheppach.com...
  • Seite 140 (ob upoštevanju vseh ciklov uporabe, na primer, zen način. Ta majhna prizadevanja koristijo našemu ko je naprava izklopljena, med prostim tekom ali med okolju. uporabo). 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141 POZOR! MOTORNO OLJE JE BILO PRED ča hitrost premikanja naprej. Pritisk navzgor poveča TRANSPORTOM IZPUŠČENO. delovno globino in zmanjša hitrost premikanja naprej. Motor se lahko trajno poškoduje, garancija za motor SI | 141 www.scheppach.com...
  • Seite 142 Ko napravo vračate v popravilo, upoštevajte, da jo le, ki so se morda nabrali na osi med kompletom morate zaradi varnostnih razlogov na servisno posta- za sekljanje in tesnilom ohišja menjalnika. jo poslati brez olja in bencina. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 8. Rahlo namažite osi koles. Namažite žično potego plina in vse vidne gibljive dele. Ne odstranjujte po- krova motorja. 9. Motorno žago shranjujte v pokončnem položaju na čistem in suhem mestu z dobrim prezračevanjem. SI | 143 www.scheppach.com...
  • Seite 144 2. Vžigalna svečka je okvarjena 2. Namestite vžigalno svečko LG F6TC Motor nenormalno 1. Rezkalnik ni pravilno sestavljen. Oblika 1. Preverite, ali so vsi deli stroja vibrira obrezovanja ni uravnotežena pravilno sestavljeni 144 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 145 Kandke töökindaid! puudutage Eemalepaiskuvate osade oht töötava mootori korral Kandke tugevaid jalatseid! Pidage tingimata ohutusvahe- maast kinni. Toode vastab kehtivatele Euroopa Hoidke kõrvalised isikud sead- direktiividele. mest eemal. Toode vastab kehtivatele Serbia ju- Toote garanteeritud histele. helivõimsustase. EE | 145 www.scheppach.com...
  • Seite 146 Ohutusjuhised ..................148 Tehnilised andmed ................150 Montaaž ....................151 Funktsioon .................... 151 Käsitsemine ..................151 Töökorraldused ..................152 Hooldus ....................152 Ladustamine ..................153 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............153 Rikete kõrvaldamine ................154 Vastavusdeklaratsioon ................. 273 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 147 22. Õhufilter • mitte-originaalosade paigaldamisel ja nendega 3. Tarnekomplekt (joon. 2) väljavahetamisel, • mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel, • Mootorkobesti MTP560 (G) (1x) Pidage silmas: • Süüteküünla võti (H) (1x) Lugege enne montaaži ja käikuvõtmist kogu kasu- • Sügavuspiiraja (10) (1x) tusjuhendi tekst läbi.
  • Seite 148 Ärge eemaldage mitte mingil 4. Kaitsevarustus nagu tolmukaitsemask, kaitse- juhul paagi korki ega lisage kütust töötava või kiiver või kuulmekaitse, mida kasutatakse asja- sooja mootori korral. Ärge käsitsege masinat, kui omastes tingimustes, vähendavad inimkahjusid. kütusesüsteem on ebatihe. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 149 23 m. Peatage moodul 9. Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud ühen- viivitamatult, kui läheneb inimene. dusi ja heaks kiidetud tarvikuid. Selle eeskirja ei- 5. Kohandage oma tööviis kohapealsetele oludele ja ramine võib põhjustada inimkahjusid. seadme võimsusele. EE | 149 www.scheppach.com...
  • Seite 150 Kui seade peaks meie kvaliteedikontrollidest ja Teie (vasakul) 11,08 m/s²/ (paremal) 15,72 m/s² hoolitsusest hoolimata kord rivist välja langema, siis las- K mõõtemääramatus: 1,5 m/s² ke remonte teostada ainult volitatud erialatöökojas. TÄHELEPANU: Vibratsiooniväärtus võib kasutamise ajal oludest sõltuvalt esitatud väärtustest kõrvale kalduda. 150 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 151 (pos A) 1. Eemaldage splint (pos B). Kultiveerimine: 2. Tõstke või langetage sügavuse seadistussüsteem • Gaasihoob (16) tuleks seadistada „ “ peale. (pos C) (pos 10) soovitud positsiooni. 3. Pange splint (pos B) jälle sisse. EE | 151 www.scheppach.com...
  • Seite 152 100 töötunni järel vus on alla 50 mm. Pange seade kõvale siledale pinnale ja laske mootoril mõni minut töötada. Seisake siis mootor ja eemalda- ge õlitäitekork (15). Pange mahuti mootori alla, et ka- sutatud õli kokku koguda. 152 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Tühjad õli- ja kütusemahutid tuleb utiliseerida kesk- vastava uue õliga. konnasõbralikult. 4. Laske mootoril maha jahtuda. Võtke süüteküünal maha ja valage silindrisse 30 ml kõrgkvaliteetset mootoriõli. Tõmmake aeglaselt starterinööri, et õli laiali jaotada. Pange süüteküünal sisse. EE | 153 www.scheppach.com...
  • Seite 154 2. Süüteküünal defektne 2. Installeerige LG F6TC süüteküünal Mootor vibreerib 1. Freesi ei pandud korrektselt kokku. Mootorfreesi 1. Kontrollige, kas kõik masina osad on ebatavaliselt konstruktsioon pole tasakaalus korrektselt monteeritud 154 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 155 Pavojus dėl nusviedžiamų dalių veikiant varikliui. Avėkite tvirtus batus! Būtinai laikykitės saugaus atstu- Gaminys atitinka galiojančias Euro- Nesusiję asmenys visada turi pos direktyvas. laikytis atstumo nuo įrenginio. Gaminys atitinka galiojančias Ser- Garantuotas garso galios lygis bijos gaires. LT | 155 www.scheppach.com...
  • Seite 156 Techniniai duomenys................160 Montavimas ..................161 Funkcija ....................161 Valdymas ....................161 Darbo instrukcijos................. 162 Techninė priežiūra ................162 Laikymas ....................163 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........164 Sutrikimų šalinimas ................164 Atitikties deklaracija ................273 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 157 Prieš montuodami ir pradėdami eksploatuoti perskai- tykite visą naudojimo instrukcijos tekstą. Ši naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susi- • Kultivatorius-motoblokas MTP560 (G) (1x) pažinti su Jūsų elektros įrankiu ir jo naudojimo pagal • Uždegimo žvakės raktas (H) (1x) paskirtį galimybėmis.
  • Seite 158 žalojimų riziką. 1. Niekada nevaldykite mašinos veikiami narkotikų, 2. Pildydami arba išleisdami baką, būkite švarioje, alkoholio ar kitokių vaistų, galinčių paveikti jūsų gerai vėdinamoje išorės srityje ir naudokite leidžia- gebėjimus naudotis mašina. mą degalų surinkimo indą. Nerūkykite. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 159 3. Nedirbkite virš antžeminių elektros kabelių, tele- įkaista. Išjungus mazgą, šios dalys lieka trumpai fono linijų, vandentiekio ir dujų vamzdynų, vamz- karštos. Prieš atlikdami techninės priežiūros dar- džių arba žarnų. bus arba nustatymus, leiskite variklio atvėsti. LT | 159 www.scheppach.com...
  • Seite 160 Išmatuotas garso galios lygis LwA: 91,23 dB gas. Jie / jos gali įstrigti kultivavimo mechanizme. K matavimo neapibrėžtis: 2 dB Prieš išvalydami kultivavimo mechanizmą, su- Garantuotas garso galios lygis LwA: 93 dB stabdykite variklį ir atjunkite uždegimo žvakę. Vibracijos vertė ahw: 160 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 161 Nuleidus gylio nustatymo įtaisą, kultivatorius-moto- tį. Norėdami sustabdyti variklį, nustatykite akcelera- blokas sustabdomas ir padidinamas darbinis gylis. toriaus rankinio valdymo rankenėlę į padėtį „C“. Pakėlus gylio nustatymo įtaisą, padidinamas greitis ir sumažinamas darbinis gylis. (5 pav.) LT | 161 www.scheppach.com...
  • Seite 162 žvakės elektrodų ir prireikus noje vietoje, judinkite valdymo rankeną į vieną ir į kitą nustatykite iš naujo. Atstumas turi būti nuo 0,7 mm pusę, kol mašina vėl judės į priekį. iki 0,8 mm. Iškastus akmenis reikėtų pašalinti. 162 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 163 1. Visiškai ištuštinkite baką. Laikomuose degaluose yra etanolio arba MTBE ir per 30 dienų juose gali atsirasti nuosėdų. Degaluose su nuosėdomis yra didelis plastiko kiekis, todėl gali užsikišti karbiura- torius ir būti apribotas degalų srautas. LT | 163 www.scheppach.com...
  • Seite 164 įleidimo angų ir aušinimo briaunų. 2. Sugedo uždegimo žvakė 2. Sumontuokite LG F6TC uždegimo žvakę. Variklis neįprastai 1. Freza buvo blogai surinkta. Nesubalansuota mo- 1. Patikrinkite, ar tinkamai sumontuotos vibruoja torinės frezos konstrukcija mašinos dalys. 164 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 165 Risks, ko rada motora darbības laikā aizsviestas daļas. Valkājiet izturīgus apavus! Noteikti ievērojiet drošības dis- tanci. Ražojums atbilst spēkā esošajām Nelaidiet neiesaistītās personas Eiropas Direktīvām. klāt pie ierīces. Produkts atbilst piemērojamām Ierīces garantētais skaņas jaudas Serbijas vadlīnijām. līmenis LV | 165 www.scheppach.com...
  • Seite 166 Drošības norādījumi ................168 Tehniskie dati ..................170 Montāža ....................171 Darbība....................171 Vadība ....................171 Darba instrukcijas ................. 172 Apkope ....................172 Glabāšana .................... 173 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 173 Traucējumu novēršana................. 174 Atbilstības deklarācija ................273 166 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 167 3. Piegādes komplekts (2 att.) Pirms montāžas un lietošanas sākšanas izlasiet visu lietošanas instrukcijas tekstu. Šai lietošanas instrukcijai ir jāpalīdz jums iepazīt ins- • Motokultivators MTP560 (G) (1x) trumentu un lietot tā noteikumiem atbilstošās izman- • Aizdedzes sveces atslēga (H) (1x) tošanas iespējas.
  • Seite 168 2. Valkājiet piemērotu apģērbu. Valkājiet garās bik- tus, piemēram, instrumentus, atstatus no neaiz- ses, zābakus un cimdus. Nevalkājiet vaļīgu ap- sargātām elektriskām detaļām un savienojumiem. ģērbu, šortus vai jebkāda veida rotaslietas. Dzirksteles var aizdedzināt dūmgāzes vai tvaikus. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169 9. Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātus savienoju- 5. Pielāgojiet savu darbības metodi vietējiem aps- mus un apstiprinātus piederumus. Šīs prasības tākļiem un ierīces veiktspējai. neievērošana var izraisīt miesas bojājumus. LV | 169 www.scheppach.com...
  • Seite 170 Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus un re- K mērījuma kļūda: 1,5 m/s² zerves daļas. Ja, neskatoties uz mūsu kvalitātes kon- trolēm un jūsu kopšanu, tomēr notiek ierīces atteice, uzticiet labošanas darbus izpildīt tikai pilnvarotas specializētās darbnīcas darbiniekiem. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 171 2. Paaugstiniet vai pazeminiet dziļuma iestatījumu leratora sviru (16) pozīcijā “ ”. (A poz.) (10. poz.) vēlamajā pozīcijā. Kultivēšana: 3. No jauna ievietojiet šķelttapu (B poz.). - Akseleratora svira (16) jāiestata pozīcijā “ ”. (C poz.) LV | 171 www.scheppach.com...
  • Seite 172 Ieteicamais darba dziļums ir līdz 50 mm. (15). Novietojiet zem motora trauku izlietotās eļļas savākšanai. 11. Apkope Regulāra apkope nodrošina vislabāko iespējamo jūsu motokultivatora stāvokli, pagarina tā darbmūžu un no- drošina optimālu veiktspēju, apstrādājot jūsu dārzu. 172 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 173 ši apkārtējās vides prasībām. silts. Uzpildiet jaunu motora rokasgrāmatā ieteik- tās klases motoreļļu. 4. Ļaujiet motoram atdzist. Demontējiet aizdedzes sveci un ielejiet cilindrā 30 ml augstas kvalitātes motoreļļas. Lēni velciet startera auklu, lai izplatītu eļļu. Nomainiet aizdedzes sveci. LV | 173 www.scheppach.com...
  • Seite 174 2. Aizdedzes svece ir bojāta 2. Uzstādiet LG F6TC aizdedzes sveci Motors neierasti vibrē 1. Frēze ir nepareizi salikta. Motora frēzes konstruk- 2. Pārbaudiet, vai visas ierīces daļas ir cija nav līdzsvarota uzstādītas pareizi 174 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 175 Använd rejäla skodon! ut när motorn kör. Håll alltid ett säkerhetsavstånd. Produkt jest zgodny z obowiązują- Håll obehöriga personer borta cymi europejskimi dyrektywami. från maskinen. Produkten uppfyller kraven i gällan- Gwarantowany poziom ciśnienia de serbiska direktiv. akustycznego SE | 175 www.scheppach.com...
  • Seite 176 Säkerhetsanvisningar ................178 Tekniska specifikationer ............... 180 Montering ..................... 181 Funktion ....................181 Drift ....................... 181 Arbetsanvisningar ................182 Underhåll ....................182 Lagring ....................183 Kassering och återvinning ..............183 Felavhjälpning ..................184 Försäkran om överensstämmelse ............273 176 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 177 22. Luftfilter • felaktig användning. 3. Leveransomfång (fig. 2) Beakta följande: • Jordfräs MTP560 (G) (1x) Läs hela texten i bruksanvisningen innan montering • Tändstiftsnyckel (H) (1x) och idrifttagning. • Djupanslag (10) (1x) Denna instruktionsmanual hjälper dig lära känna ap- •...
  • Seite 178 De kan antända rökgas eller 3. Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. ångor. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 179 Kontakta i tveksamma fall den allmän- på orsaken. Ovanliga ljud eller vibrationer är van- nyttiga distributören eller telefonoperatören på ligtvis en varningssignal. plats för att lokalisera nergrävda serviceledningar. SE | 179 www.scheppach.com...
  • Seite 180 : 71,23 dB material. De fastna i hacksatsen. Stanna motorn K mätosäkerhet: 2 dB och dra ur tändstiftet innan hacksatsen rengörs. Uppmätt ljudeffektnivå L : 91,23 dB K mätosäkerhet: 2 dB Garanterad ljudeffektnivå L : 93 dB 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 181 Kultivering: 1. Ta bort splinten (pos. B). • Gasreglaget (16) bör ställas in på ” ”. (Pos. C) 2. Höj eller sänk djupinställningen (pos. 10) till öns- kad position. 3. Sätt i splinten (pos. B) igen. SE | 181 www.scheppach.com...
  • Seite 182 Ett regelbundet underhåll säkrar ett optimalt skick för och dess ringformade tätning och byt ut defekta de- din jordfräs, förlänger livslängden och befrämjar en lar. Skruva på oljeavtappningsskruven (14) igen. optimal kapacitet vid bearbetning av din trädgård. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 183 Byt ut tändstiftet. m SE UPP! Demontera tändstiftet och tappa ur all olja ur cylindern innan maskinen startas igen efter lagringen. 5. Rengör utsidan av jordfräsen med en ren trasa och ta bort smuts från ventilationsöppningarna. SE | 183 www.scheppach.com...
  • Seite 184 2. Defekt tändstift 2. Installera ett LG F6TC-tändstift Motorn vibrerar 1. Jordfräsen har inte monterats ihop korrekt. 1. Kontrollera att maskinens alla onormalt Jordfräsens konstruktion är inte balanserad komponenter är korrekt monterade 184 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 185 Huomio! Kuumat osat - älä koske Vaarana osien sinkoutuminen Käytä tukevia kenkiä! moottorin ollessa käynnissä. Pidä ehdottomasti turvaetäisyys. Tuote vastaa voimassa olevia Pyydä asiattomia henkilöitä eurooppalaisia direktiivejä. pysymään kaukana laitteesta. Tuote on sovellettavien Serbian oh- Taattu äänen tehotaso jeiden mukainen. FI | 185 www.scheppach.com...
  • Seite 186 Määräystenmukainen käyttö ..............188 Turvallisuusohjeet ................188 Tekniset tiedot ..................190 Asennus ....................191 Toiminto ....................191 Käytössä....................191 Työskentelyohjeet ................. 192 Huolto ....................192 Varastointi..................... 193 Hävittäminen ja kierrätys ..............194 Virheiden korjaaminen ................. 194 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............273 186 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 187 3. Toimituksen sisältö (kuva 2) Lue käyttöohjeen koko sisältö ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on helpottaa lait- • Puutarhajyrsin MTP560 (G) (1 kpl) teeseen perehtymistä ja sen määräystenmukaisten • Sytytystulppa-avain (H) (1 kpl) käyttömahdollisuuksien hyödyntämistä. • Syvyysvaste (10) (1 kpl) Käyttöohje sisältää...
  • Seite 188 1. Älä koskaan käytä konetta huumeiden, alkoholin kipinöitä, avoliekkejä tai muita syttymislähteitä on tai sellaisten lääkeaineiden vaikutuksen alaisena, vältettävä polttoainetta täytettäessä tai yksikköä jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää konetta käytettäessä. Älä missään tapauksessa täytä asianmukaisella tavalla. polttoainetta rakennuksen sisällä. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 189 Jos olet epävarma, kysy lyhyen aikaa kuumia vielä sen jälkeen, kun yksik- tiedot kyseiseltä sähkö- tai vesilaitokselta tai pai- kö on sammutettu. Anna moottorin jäähtyä ennen kalliselta puhelinlaitokselta maahan upotettujen huoltotöitä tai säätämistä. johtojen paikantamiseksi. FI | 189 www.scheppach.com...
  • Seite 190 22. Poista kasvit ja muut materiaalit yksiköstä. Ne voi- vat takertua teräsarjaan. Sammuta moottori ja ir- Mitattu äänen painetaso L : 71,23 dB rota sytytystulppa ennen kuin puhdistat teräsarjan. K mittausepävarmuus: 2 dB Mitattu äänen tehotaso L : 91,23 dB 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191 Aseta kytkinvipu (3) lähtöasentoon teräsarjan Kun syvyyden säätöä lasketaan, puutarhajyrsin jar- pysäyttämiseksi. Aseta kaasuvipu asentoon ”C” ruttaa ja työsyvyys suurenee. Kun syvyyden säätöä pysäyttääksesi moottorin. nostetaan, puutarhajyrsimen nopeus kasvaa ja työsy- vyys pienenee. (Kuva 5) FI | 191 www.scheppach.com...
  • Seite 192 Jos puutarhajyrsin pysähtyy ja jää kaivamaan yhtä kerrostumat kovalla harjalla, mieluiten teräsharjalla. kohtaa, liikuta ohjainta edestakaisin, kunnes kone Tarkasta sytytystulpan elektrodien väli ja säädä tar- liikkuu taas eteenpäin. vittaessa uudelleen. Välin on oltava 0,7–0,8 mm. Paljastuneet kivet on poistettava. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193 1. Tyhjennä säiliö kokonaan. Varastoitu polttoaine sisältää etanolia tai MTBE:tä ja se voi pilaantua 30 päivässä. Pilaantuneen polttoaineen hart- si-/keinoainepitoisuus on suuri ja se voi tukkia kaasuttimen ja heikentää polttoaineen virtausta. FI | 193 www.scheppach.com...
  • Seite 194 2. Sytytystulppa viallinen jäähdytyslaipoista 2. Asenna LG F6TC -sytytystulppa Moottori tärisee 1. Jyrsintä ei ole koottu oikein. Moottorijyrsin- 1. Tarkasta, että kaikki koneen osat on epänormaalilla kokoonpanoa ei ole tasapainotettu asennettu oikein tavalla 194 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 195 Fare som følge af udslyngende dele, når motoren kører. Benyt robust fodtøj! Overhold ubetinget sikkerhedsaf- standen. Produktet opfylder gældende EU- Uvedkommende personer må ikke direktiver. komme nær maskinen. Produktet opfylder gældende ser- Garanteret lydeffektniveau biske direktiver. DK | 195 www.scheppach.com...
  • Seite 196 Sikkerhedsforskrifter ................198 Tekniske data ..................201 Montering ..................... 201 Funktion ....................201 Drift ....................... 201 Arbejdsvejledning ................. 202 Vedligeholdelse ..................202 Opbevaring ................... 203 Bortskaffelse og genanvendelse ............204 Afhjælpning af fejl ................. 204 Overensstemmelseserklæring ............. 273 196 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 197 3. Leveringsomfang (fig. 2) tering og før ibrugtagning. Formålet med denne brugsanvisning er at gøre det lettere for dig at lære maskinen at kende og benytte • Havefræser MTP560 (G) (1x) den som tilsigtet. • Tændrørsnøgle (H) (1x) Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om, •...
  • Seite 198 Transporteres maskinen, eller Maskinen må aldrig betjenes på stejle skråninger. udføres vedligeholdelses- eller istandsættelses- Der skal altid arbejdes vandret på jorden, aldrig op- arbejde på maskinen, mens motoren kører, kan pefra og ned. der opstå uheld. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 199 2. Betjen ikke maskinen med vold. og skub kablet væk fra tændrøret for at forhindre util- 3. Brug den rigtige maskine til det pågældende an- sigtet start. vendelsesformål. Den rigtige maskine klarer op- gaven bedst og mest sikkert. DK | 199 www.scheppach.com...
  • Seite 200 15. Maskinens kapacitet må ikke overbelastes som følge af for dyb eller for hurtig bearbejdning. 16. Havefræseren må under ingen omstændigheder anvendes med for høje transporthastigheder på hårde eller glatte overflader. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201 (fig. 6). C = stop 4. Monter knivudvidelsen (11.1) som vist i fig. (7). 5. Monter knivbeskyttelsen (9.1) som vist i fig. (8). 6. Monter gashåndtaget (16) på styret som vist i fig. (9). DK | 201 www.scheppach.com...
  • Seite 202 3. Efter hver brug skal havefræseren gnides tør, hvor- efter den skal påføres en tynd fedt- eller silikone- Ved jord, der er for våd, opstår der ikke de ønskede film for at forhindre rustdannelse og vandskader. jordklumper. 4. Indsæt tændingskablet igen. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 203 Sliddele*: Tændrør, kniv, luftfilter, alle driftsstoffer tændingskilder. Anvend kun godkendte brændstofbe- * indgår ikke nødvendigvis i leveringsomfanget! holdere. Reservedele og tilbehør fås hos vores service-cen- ter. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. DK | 203 www.scheppach.com...
  • Seite 204 1. Fjern alle fremmedlegemer fra ramme, ventilator, luftindtagene og køleribberne 2. Tændrør defekt 2. Montér et LG F6TC-tændrør Motor vibrerer 1. Fræseren er ikke samlet korrekt. Motorfræser- 1. Kontrollér, om alle maskindele er unormalt konstruktionen er ikke afbalanceret monteret korrekt 204 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 205 Fare for deler som kastes ut mens motoren går. Bruk solide sko! Sikkerhetsavstanden må absolutt overholdes. Hold personer som ikke er Produktet tilsvarer de aktuelle involvert i arbeidet, unna europeiske direktivene. apparatet. Produktet er i samsvar med Garantert lydeffektnivå gjeldende serbiske retningslinjer. NO | 205 www.scheppach.com...
  • Seite 206 Tiltenkt bruk ..................208 Sikkerhetsinstruksjoner ................ 208 Tekniske data ..................210 Montering ..................... 211 Funksjon ....................211 Drift ....................... 211 Arbeidsinstruksjoner ................212 Vedlikehold ................... 212 Lagring ....................213 Kassering og gjenvinning ..............213 Feilretting....................214 Samsvarserklæring ................274 206 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 207 22. Luftfilter deler, 3. Leveringsomfang (fig. 2) • ikke-tiltenkt bruk. Vær oppmerksom på følgende: • Motorhakke MTP560 (G) (1x) Før montering og idriftsetting må du lese hele bruker- • Tennpluggnøkkel (H) (1x) veiledningen. • Dybdeanslag (10) (1x) Denne brukerveiledningen skal gjøre det enklere for •...
  • Seite 208 å forhindre gnistdannelse eller unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smyk- gnister som flyr. De kan antenne røykgass eller ker eller langt hår kan feste seg i bevegelige deler. damper. 3. Bruk verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 209 4. Tilskuere, barn og dyr skal overholde en minste- tenningskabelen og finn årsaken. Uvanlige lyder avstand på 23 m. Stopp enheten umiddelbart hvis eller vibrasjoner er generelt et varseltegn. en person nærmer seg. 5. Tilpass arbeidsmetoden din til lokale forhold og apparatets ytelse. NO | 209 www.scheppach.com...
  • Seite 210 K måleusikkerhet: 1,5 m/s ² på tross av våre kvalitetskontroller og din pleie, så må du få det reparert av et autorisert fagverksted. OBS: Vibrasjonsverdien under bruk kan avvike fra den angitte verdien avhengig av omstendighetene. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 211 » for å oppnå best 2. Hev eller senk dybdeinnstillingen (pos. 10) til øn- mulige resultater. (Pos. A) sket posisjon. Kultivering: 3. Sett inn splinten (pos. B) igjen. • Gassknappen (16) skal stilles inn på « ». (Pos. C) NO | 211 www.scheppach.com...
  • Seite 212 Skru inn oljetappeskruen (14) igjen. motorhakken din, forlenger levetiden og støtter opti- Fyll tanken med ny olje til det maksimale fyllenivået mal ytelse når du arbeider på hagen din. er nådd. Kast oljen i henhold til lokale forskrifter. 212 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 213 5. Bruk en ren klut til å rengjøre utsiden av motor- hakken og fjern eventuelt smuss fra ventilasjons- åpningene. m OBS! Ikke bruk sterke eller mineraloljebaserte rengjøringsmidler til å rengjøre plastdeler. Kjemikali- ene kan skade plasten. NO | 213 www.scheppach.com...
  • Seite 214 2. Tennplugg defekt 2. Installere en LG F6TC-tennplugg Motoren vibrerer 1. Fresen er ikke montert riktig. Konstruksjonen til 1. Kontroller at alle deler av maskinen unormalt motorfresen er ikke balansert er riktig montert 214 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 215 Опасност от хвърчащи предмети при работещ Носете здрави обувки! двигател. Задължително спазвайте безопасно разстояние. Продуктът отговаря на Дръжте външните лица далеч приложимите европейски от уреда. директиви. Продуктът отговаря на приложи- Гарантирано ниво на звукова мите сръбски директиви. мощност BG | 215 www.scheppach.com...
  • Seite 216 Технически данни ................221 Монтаж ....................221 Функция ....................222 Експлоатация ..................222 Инструкции за работа ................ 222 Поддръжка ..................223 Съхранение ..................224 Изхвърляне и рециклиране .............. 225 Отстраняване на неизправности ............. 225 Декларация за съответствие ............274 216 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 217 указания относно безопасната, правилната и икономичната работа с уреда, избягването на опасности, спестяването на разходи за ремонт, • Мотокултиватор MTP560 (G) (1x) намаляването на времената на престой и увели- • Ключ за запалителната свещ (H) (1x) чаването на надеждността и експлоатационния...
  • Seite 218 гателят и как могат да бъдат избегнати наранява- прекъсвача за двигателя. Машини, работещи ния от злополуки и/или материални щети. с гориво, които не могат да се управляват от прекъсвача за двигателя, са опасни и трябва да се сменят. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 219 6. Не препълвайте резервоара (до ок. 1,5 cm под установете причината. Необичайните шумове гърловината за зареждане за пространство в или вибрации по правило са предупредите- случай на разширяване на горивото поради лен знак. генерираната от двигателя топлина). BG | 219 www.scheppach.com...
  • Seite 220 се заклещи в земята и да избута мотокулти- 2. Не работете с мотокултиватора върху почви с ватора напред. Ако това се случи, пуснете големи камъни и чужди предмети, които биха лостовете за управление и не задържайте могли да повредят машината. машината. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 221 със своя лекар и с производителя на медицин- (10) и го закрепете с шплинта (В) (Фиг. 5). ския имплант, преди уредът да бъде използван! 3. Монтирайте лостовете за управление (M) към държача за лостовете за управление (6), като използвате доставените винтове (Фиг. 6). BG | 221 www.scheppach.com...
  • Seite 222 2. Отвийте капачката на резервоара (2) и на- върху кормилото. Натискът надолу върху лоста пълнете уреда с обикновен безоловен бензин за управление намалява работната дълбочина и (мин. 90 октана; макс. 5 % биоетанол) (Фиг. 12). увеличава скоростта на движение напред. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 223 трябва да е светлокафяв. Отстранете отлагания- та с твърда четка, за предпочитане телена четка. Проверете разстоянието между електродите на запалителната свещ и го регулирайте, ако е не- обходимо. Разстоянието трябва да е между 0,7 и 0,8 mm. BG | 223 www.scheppach.com...
  • Seite 224 Резервни части и принадлежности се предлагат 8. Гресирайте леко осите на колелата. Гресирайте в нашия сервизен център. За целта сканирайте жилото за газта и всички видими движещи се QR кода на заглавната страница. части. Не демонтирайте капака на двигателя. 224 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 225 2. Лостът за съединителя е блокиран от чужди 2. Отстранете чуждото тяло тела 3. Охлаждащите ребра и входящите отвори за 3. Отстранете чуждите тела от въздух под двигателя са запушени охлаждащите ребра и входящите отвори за въздух BG | 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226 2. Дефектна запалителна свещ 2. Инсталирайте запалителна свещ LG F6TC Двигателят 1. Фрезата не е сглобена правилно. 1. Проверете дали всички части вибрира Конструкцията на моторната фреза не е на машината са монтирани необичайно балансирана правилно 226 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 227 Φοράτε ανθεκτικά υποδήματα! κινητήρας. Τηρείτε απαραίτητα απόσταση ασφαλείας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Κρατάτε όλα τα μη συμμετέχοντα ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. άτομα μακριά από τη συσκευή. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύουσες σερβικές οδηγίες. ισχύος GR | 227 www.scheppach.com...
  • Seite 228 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............... 233 Συναρμολόγηση ................... 233 Λειτουργία .................... 234 Λειτουργία .................... 234 Οδηγίες εργασίας ................. 235 Συντήρηση ................... 235 Αποθήκευση ..................236 Απόρριψη και ανακύκλωση ..............237 Εξάλειψη σφαλμάτων ................237 Δήλωση συμμόρφωσης ............... 274 228 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 229 Οι οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές υποδεί- ξεις για να εργάζεστε με τη συσκευή με ασφάλεια, σωστά και οικονομικά και για να αποφεύγετε κινδύ- • Σκαπτική φρέζα MTP560 (G) (1x) νους, να εξοικονομείτε έξοδα επισκευής, να μειώνετε • Μπουζόκλειδο (H) (1x) τους...
  • Seite 230 τα που λειτουργούν με καύσιμο και δεν μπορούν γνωρίζετε ακριβώς πώς να χειρίζεστε και να συντη- να ελεγχθούν με τον διακόπτη κινητήρα είναι επι- ρείτε τον κινητήρα και πώς μπορείτε να αποφεύγετε κίνδυνα και πρέπει να αντικαθίστανται. τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές από ατύχημα. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 231 κατά τη λειτουργία. Επίσης παραμένουν σε υψη- αφήσετε να εκτονωθεί η πίεση από το ρεζερβουάρ. λή θερμοκρασία για μικρό χρονικό διάστημα μετά την απενεργοποίηση της μονάδας. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν από εργασίες συντή- ρησης ή ρύθμισης. GR | 231 www.scheppach.com...
  • Seite 232 πίσω με το μηχάνημα ή το τραβάτε προς το μέ- Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζετε ότι θα διατηρείται ρος σας. η ασφάλεια του μηχανήματος. 15. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα με πολύ βαθιά ή πολύ γρήγορη εργασία σε ένα πέρασμα. 232 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 233 συναρμολογήστε πλήρως το προϊόν! - Εισπνοή καυσαερίων. - Αυτή η συσκευή παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό 1. Ελέγξτε πρώτα όλα τα μέρη της συσκευής και το- πεδίο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της! ποθετήστε τα στο έδαφος μπροστά σας (Εικ. 2+3). GR | 233 www.scheppach.com...
  • Seite 234 • Ο μοχλός γκαζιού (16) πρέπει να είναι στη θέση " η εγγύηση για τον κινητήρα θα πάψει να ισχύει εάν ". (θέση C) το κάρτερ λαδιού κινητήρα δεν γεμιστεί με λάδι πριν από την εκκίνηση του κινητήρα. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 235 τα εμπρός. Το μπουζί πρέπει να ελέγχεται κάθε 50 ώρες λειτουρ- Οι πέτρες που ανασκάπτονται πρέπει να απομακρύ- γίας. Ελέγχετε το χρώμα των αποθέσεων στο άκρο νονται. του μπουζί. Το χρώμα πρέπει να είναι ανοιχτό καφέ. GR | 235 www.scheppach.com...
  • Seite 236 7. Απεγκαταστήστε το σετ νυχιών. Καθαρίστε το σετ νυχιών και τους άξονες του σετ νυχιών και λιπά- Αναλώσιμα*: Μπουζί, μαχαίρια, φίλτρα αέρα, όλα τα νετέ τα για αποτροπή οξείδωσης. Εγκαταστήστε υλικά λειτουργίας το σετ νυχιών και τους άξονες του σετ νυχιών. 236 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 237 2. Η μανέτα συμπλέκτη έχει μπλοκάρει από ξένα αέρα ακανόνιστα σώματα 2. Αφαιρέστε τα ξένα σώματα 3. Είναι φραγμένα τα πτερύγια ψύξης και οι είσοδοι αέρα κάτω από τον κινητήρα 3. Αφαιρέστε τα ξένα σώματα από τα πτερύγια ψύξης και τις εισόδους αέρα GR | 237 www.scheppach.com...
  • Seite 238 2. Εγκαταστήστε ένα μπουζί LG F6TC Ο κινητήρας δονείται 1. Η φρέζα δεν συναρμολογήθηκε σωστά. Η 1. Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα του μη φυσιολογικά κατασκευή της μηχανοκίνητης φρέζας δεν είναι μηχανήματος έχουν εγκατασταθεί ζυγοσταθμισμένη σωστά 238 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 239 în funcțiune. Este esențial să păstrați o distanță de siguranță. Produsul este conform cu Țineți persoanele neparticipante directivele europene aplicabile. la distanță de aparat. Produsul este conform cu directi- Nivelul puterii acustice garantat vele sârbe aplicabile. RO | 239 www.scheppach.com...
  • Seite 240 Montajul ....................245 Funcție ....................245 Funcţionare ..................245 Instrucțiuni de lucru ................246 Întreținerea curentă ................246 Depozitare .................... 247 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ..........248 Remedierea defecţiunilor ..............249 Declaraţia de conformitate ..............274 240 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 241 Acest manual de utilizare are rolul de a vă facilita cu- noaşterea aparatului dumneavoastră şi utilizarea po- • Sapă cu motor MTP560 (G) (1x) sibilităţilor aplicative conforme cu destinaţia. • Cheie pentru bujii (H) (1x) Manualul de utilizare conține indicații importante pri-...
  • Seite 242 întreținere curentă, resp. de în- treținere generală de la unitate. Transportul ma- șinii sau lucrările de întreținere curentă, resp. de întreținere generală de la mașină cu motorul în funcțiune poate duce la accidente. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 243 Înainte de o depozitare lăsați motorul să se ecare utilizare. răcească într-o carcasă. 14. Respectați legile și prescripțiile despre eliminarea ca deșeu în conformitate cu prescripțiile a carbu- rantului, uleiului sau asemănătoare, pentru pro- tecția mediului înconjurător. RO | 243 www.scheppach.com...
  • Seite 244 - afectarea auzului, în cazul în care nu sunt purtate tat în sus sau spre înainte, dacă setul tocător în- căştile antifonice necesare. tâlnește obstacole îngropate precum pietre mari, - Inhalarea gazelor evacuate. rădăcini sau bușteni. 244 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 245 1. Verificați nivelul uleiului și umpleți cu ulei dacă inte de punerea în funcțiune! este necesar. (Marcajul Max. la indicatorul de ni- vel pentru ulei) (fig. 11). 1. Verificați mai întâi toate piesele aparatului și de- puneți-le în fața dumneavoastră pe sol (fig. 2+3). RO | 245 www.scheppach.com...
  • Seite 246 și mărește viteza mișcării spre înainte. Apăsarea în spăla mai ușor dacă este spălată imediat cu apă și sus crește adâncimea de lucru și reduce viteza miș- se poate usca. cării spre înainte. 1. Opriți motorul. Motorul trebuie să fie rece. 246 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 247 ATENȚIE! Demontați bujia și scurgeți întregul Eliminați uleiul ca deșeu în conformitate cu prescrip- ulei din cilindru, înainte să fie pornită din nou mașina țiile locale. după depozitare. RO | 247 www.scheppach.com...
  • Seite 248 • Carburantul şi uleiul de motor nu reprezintă gunoi menajer şi nu trebuie aruncate în sistemul de cana- lizate, ci trebuie colectate separat, respectiv elimi- nate ca deşeu! • Rezervoarele goale de ulei și carburant trebuie să fie eliminate ecologic. 248 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 249 2. Bujie defectă 2. Instalați o bujie LG F6TC Motorul vibrează 1. Freza nu a fost asamblată corect. Construcția 1. Verificați dacă sunt montate corect anormal frezei cu motor nu este echilibrată toate piesele mașinii RO | 249 www.scheppach.com...
  • Seite 250 Opasnost usled razletanja delova za vreme dok motor radi. Nosite čvrstu obuću! Obavezno održavati sigurnosno rastojanje. Proizvod odgovara važećim Neovlašćene osobe držite podalje evropskim direktivama. od uređaja. Proizvod odgovara važećim Garantovani nivo zvučne snage srpskim direktivama. 250 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 251 Montaža ....................256 Funkcija ....................256 Rad ....................... 256 Uputstva za rad ..................257 Održavanje ................... 257 Skladištenje ..................258 Odlaganje na otpad i reciklaža ............258 Otklanjanje greške ................259 Izjava o usaglašenosti ................274 RS | 251 www.scheppach.com...
  • Seite 252 • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova, 3. Opseg isporuke (sl. 2) • nenamenske upotrebe. Vodite računa: • Kultivator MTP560 (G) (1x) Pre montaže i puštanja mašine u rad pročitajte celo- • Ključ za svećice za paljenje (H) (1x) kupan tekst priručnika za upotrebu.
  • Seite 253 Široka odeća, nakit ili java varnica ili električnog proboja. One bi mogle duga kosa mogu biti zahvaćeni pokretnim delovima. zapaliti dimni gas ili isparenja. RS | 253 www.scheppach.com...
  • Seite 254 Neuobičajena 4. Posmatrači, deca i životinje moraju održavati mi- buka i vibracije su u principu znak upozorenja. nimalno odstojanje od 23 m. Ukoliko se neka oso- ba približava, uređaj odmah zaustaviti. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 255 Pre čišćenja seta za okopavanje zaustaviti motor K Merna nesigurnost: 2 dB i odvojiti svećicu za paljenje. Izmereni nivo zvučne snage L : 91,23 dB K Merna nesigurnost: 2 dB Garantovani nivo zvučne snage L : 93 dB RS | 255 www.scheppach.com...
  • Seite 256 9.3 Radna brzina (sl. 14) bina se smanjuje. (sl. 5) Normalna radna brzina: • Podesiti ručicu za gas (16) na „ “, da bi se postigli najbolji rezultati. (poz. A) 256 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 257 (15). Stavite po- rastreslo zemljište. Optimalna radna dubina se kreće sudu ispod motora, da biste pokupili potrošeno ulje. ispod 50 mm. RS | 257 www.scheppach.com...
  • Seite 258 • Prazni rezervoari za ulje i rezervoari za gorivo se 3. Ispustite ulje iz motora dok je motor još topao. Na- moraju odložiti na ekološki prihvatljiv način. puniti novim uljem klase preporučene u priručniku za motor. 258 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 259 2. Neispravna svećica za paljenje 2. Instalirajte svećicu za paljenje LG F6TC Motor neuobičajeno 1. Freza nije bila pravilno sastavljena. Konstrukcija 1. Proverite da li su svi delovi mašine vibrira motorne freze nije uravnotežena pravilno montirani RS | 259 www.scheppach.com...
  • Seite 260 Motor çalışırken etrafa fırlatılan parçalar tehlike teşkil etmektedir. Sağlam ayakkabılar giyin! Mutlaka güvenlik mesafesine uyun. Ürün Avrupa'da geçerli Makine ile çalışmayan kişileri yönetmeliklere uygundur. uzak tutun. Ürün Sırbistan’daki geçerli yönet- Garanti edilen ses gücü seviyesi meliklere uygundur. 260 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 261 Teknik veriler ..................265 Montaj ....................266 Fonksiyon ..................... 266 İşletim ....................266 Çalışma talimatları ................267 Bakım ....................267 Depolama ..................... 268 İmha ve yeniden değerlendirme ............268 Hata giderme ..................269 Uygunluk beyanı ................... 274 TR | 261 www.scheppach.com...
  • Seite 262 3. Teslimat kapsamı (Res. 2) Montaj ve işletime alma öncesinde kullanım kılavuzu- nu tamamen okuyun. Bu kullanım kılavuzu, cihazı yakından tanımanızı ve • Motorlu çapa MTP560 (G) (1x) amacına uygun şekilde kolayca kullanmanızı sağla- • Buji anahtarı (H) (1x) yacaktır.
  • Seite 263 Makineyi asla dik yamaçlarda kullanmayın. Yakıtlarla çalışırken güvenlik Her zaman zemine yatay olarak çalışın, asla yukarı- 1. Yakıt son derece yanıcıdır ve tutuşturulduğunda dan aşağıya doğru çalışmayın. buharları patlayabilir. Yakıt kullanırken ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için uygun önlemleri alın. TR | 263 www.scheppach.com...
  • Seite 264 5. Zemin işlenmemişse motoru yüksek hızda çalış- matları tırmayın. 1. İşlenecek zemini dikkatlice kontrol edin ve taş, 6. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen parçaların yakını- çubuk, cam, tel, kemik vb. gibi sert veya keskin na konumlandırmayın. nesneleri ve birikintileri temizleyin. 264 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 265 19. Çakıllı girişlerde, yürüme yollarında veya sokak- tanol larda çalışırken son derece dikkatli olun. Görün- emisyonu: 1293 g/kWh meyen tehlikelere ve trafiğe dikkat edin. Yolcu Motor yağı: 0,4 l taşımayın. (10W-30 / 10W-40 / SAE 30) Depo içeriği: 0,8 l TR | 265 www.scheppach.com...
  • Seite 266 ömrünü uzatır, yakıt tasar- Taşıma sırasında makineyi arkaya doğru eğin, böyle- rufu sağlar ve makinenin gürültü seviyesini azaltır. ce çapa seti zemine temas etmesin. Motorlu çapayı bir sonraki yere çekebilir veya itebilirsiniz. (Res.13) 266 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 267 Motor yağının değiştirilmesi (Res. 10) Motorlu çapa durduğunda ve bir noktada kazmaya başladığında, makine tekrar ileri hareket edene kadar Ne zaman: direksiyonu ileri geri hareket ettirin. 20 çalışma saatinden sonra Kazılan taşlar temizlenmelidir. 100 çalışma saatinden sonra TR | 267 www.scheppach.com...
  • Seite 268 Böylece karbüratörde plastik birikintileri • Boş yağ ve yakıt hazneleri çevreye uygun olarak oluşması ve motorun olası zarar görmesi önlenir. tasfiye edilmelidir. 3. Motorun yağını, motor hala sıcakken boşaltın. Motor kılavuzunda önerilen sınıftaki yeni yağ ile doldurun. 268 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 269 çıkarın 2. Buji arızalı 2. Bir LG F6TC buji takın Motor anormal 1. Freze doğru şekilde monte edilmemiştir. Motorlu 1. Makinenin tüm parçalarının doğru şekilde titriyor freze konstrüksiyonu dengelenmemiştir şekilde monte edilip edilmediğini kontrol edin TR | 269 www.scheppach.com...
  • Seite 270 www.scheppach.com...
  • Seite 271 www.scheppach.com...
  • Seite 272 Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Documentación técnica disponible en: ** Número de artículo*** Denominación del artículo: Motocultor de gasolina MTP560 Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 Tradução da declaração de conformidade original...
  • Seite 273 * zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 15. Izjava o skladnosti Numer artykułu*** Nazwa artykułu: Benzynowa motyka mechaniczna MTP560 Marka**** 15. Vastavusdeklaratsioon EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/ EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 274 παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα. 15. Uygunluk beyanı Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος στη θέση: ** Αριθμός είδους*** Ονομασία προϊόντος: Βενζινοκίνητη σκαπτική φρέζα MTP560 Μάρκα**** Declarație de conformitate UE Obiectul declarației descris aici îndeplinește prescripțiile directivei 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 Iunie...
  • Seite 275 čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 276 Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren zım- dahil değildir. ni garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı garanti www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

591231190359123119942591231199695912311952