Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung
Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung

Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung

Elektro-abbruchhammer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für AB1900:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908211901, 5908206905
AusgabeNr.
5908211901_0305
Rev.Nr.
11/06/2026
AB1900
DE Elektro-Abbruchhammer |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Electric demolition hammer | Translation of
the original instructions................................ 16
EE Elektri-lammutusvasar | Algupärase
kasutusjuhendi tõlge.................................... 26
LT Elektrinis skeliamasis kūjis | Išversta
originali instrukcija ....................................... 36
LV Elektrisks atskaldīšanas āmurs | Instrukciju
tulkojumam no oriģinālvalodas .................... 46
SE Eldriven brythammare | Översättning av
bruksanvisning i original .............................. 56
FI
Sähkökäyttöinen murtovasara |
Alkuperäisten ohjeiden käännös ................. 66
DK Elektrisk nedbrydningshammer |
Oversættelse af den originale brugsanvisning
.................................................................... 76
NO Elektrisk rivingshammer | Oversettelse av
den originale brukerveiledningen ................ 86
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach AB1900

  • Seite 1 Art.Nr. 5908211901, 5908206905 AusgabeNr. 5908211901_0305 Rev.Nr. 11/06/2026 AB1900 DE Elektro-Abbruchhammer | Originalbetriebsanleitung....... 3 GB Electric demolition hammer | Translation of the original instructions........ 16 EE Elektri-lammutusvasar | Algupärase kasutusjuhendi tõlge........26 LT Elektrinis skeliamasis kūjis | Išversta originali instrukcija ........36 LV Elektrisks atskaldīšanas āmurs | Instrukciju...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Einleitung ............schen Richtlinien. Produktbeschreibung (Abb. 1-4) ......Lieferumfang (Abb. 2) ........Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....Hersteller: Sicherheitshinweise ........... Scheppach GmbH Technische Daten ..........Günzburger Straße 69 Auspacken ............D-89335 Ichenhausen Vor Inbetriebnahme..........Hinweis: Bedienung ............Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden 10 Elektrischer Anschluss ........
  • Seite 4 Gefährdungssituation, die, wenn sie um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. nicht vermieden wird, eine geringfügige oder Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach – Stäube können gesundheitsgefährdend sein. Tra- vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug gen Sie eine Staubschutzmaske. vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 So erreichen Sie, Aufnahme SDS-HEX System 30 mm dass Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt. Länge Netzanschlussleitung • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- Gewicht 14,7 kg rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Technische Änderungen vorbehalten! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwand- zum Ablauf der Garantiezeit auf. freien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- triebsanleitung mit dem Produkt vertraut. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Sie den Öltank nicht ganz bis zum Rand! Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, 6. Montieren Sie das Schauglas (4) wieder. wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel (9). 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Produkttypenschild übereinstimmt. • Achten Sie bei Verlängerungsleitungen auf die ent- sprechenden Herstellerangaben. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- Zum Wechseln der Kohlebürste kann die Elektrofachkraft schädigte Teile. die mitgelieferten Innensechskantschlüssel (11/12) ver- wenden. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Öl mehr austritt, können Sie die * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Meißelaufnahme mit dem mitgelieferten Schutzbeutel abdecken. Dieser Schritt verhindert, dass während der Lagerung im Koffer weiteres Öl austritt und mögli- che Verschmutzungen oder Beschädigungen verur- sacht. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Schalter nicht in Ordnung. Kohlebürsten defekt. Von Elektrofachkraft prüfen lassen. Motor bringt keine Leistung, Querschnitt der Verlängerungs- Siehe Elektrischer Anschluss. die Sicherung spricht an. leitung nicht ausreichend. Überlastung. Werkzeug prüfen. Defekt der Elektrik. Von Elektrofachkraft prüfen lassen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Elektro-Abbruchhammer – AB1900 Art.-Nr. 5908211901, 5908206905 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG,...
  • Seite 14 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 15 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 16 Table of contents Introduction Introduction ............Manufacturer: Product description (Fig. 1-4)......Scheppach GmbH Scope of delivery (Fig. 2) ........Günzburger Straße 69 Proper use............D-89335 Ichenhausen Safety instructions..........Note: Technical data............ In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for Unpacking ............
  • Seite 17 A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 - Jamming in the workpiece to be machined. likely to bind and are easier to control. - Breaking through the material to be machined. - Overloading the power tool. - Do not reach into the product when it is running. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 1900 W aging and transport safety devices (if present). Impact force 60 J • Check whether the scope of delivery is complete. Number of impacts 1930 bpm Max. speed 1930 min Oil tank volume approx. 130 ml www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 • Check the product regularly for damage. Use an Allen key (9). 7. Check the oil level through the sight glass (4) after a short period of operation. The oil level should be in the middle of the sight glass (4). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Hold the additional handle (1) with your left hand and ly fastened or routed, the handle (3) with your right hand (for right-handed • Places where the connection cables have been cut users). due to being driven over, www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 If the product is operated without oil or with too little oil or with used oil, this can lead to product damage. – Do not use used oil! – Check the oil level before each start-up. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Additional notes After repairs or maintenance, make sure that all safety-re- lated parts are installed and are in perfect condition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Check the electrical system for compliance with the specifications on the type plate. Connection to the motor or Have this checked by an electrician. switch not OK. Carbon brushes defective. Have this checked by an electrician. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Have this checked by an electrician. 16 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.
  • Seite 26 Sisukord Sissejuhatus Sissejuhatus............Tootja: Toote kirjeldus (joon. 1-4) ........Scheppach GmbH Tarnekomplekt (joon. 2) ........Günzburger Straße 69 Sihtotstarbekohane kasutus....... D-89335 Ichenhausen Ohutusjuhised ............ Juhis: Tehnilised andmed..........Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seadu- se järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote tõttu all- Lahtipakkimine ...........
  • Seite 27 Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- TÄHELEPANU kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. www.scheppach.com EE | 27...
  • Seite 28 • Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, (nt asbest). kui neid kasutavad kogenematud isikud. • Hoidke võrguühendusjuhe alati toote toimepiirkonnast eemal. Juhtige võrguühendusjuhe tootest alati taha- poole eemale. 28 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 29 Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- tamine võib halvendatud verevarustusega isikutel (nt jad! suitsetajad, diabeetikud) närvikahjustusi tekitada. Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega Kui märkate ebatavalisi vaevusi, siis lõpetage kohe töö mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! ja pöörduge arsti poole. www.scheppach.com EE | 29...
  • Seite 30 7. Kontrollige lühikese tööaja järel vaateklaasilt (4) õlita- da. Operaator vastutab kolmandate isikute eest. set. Õlitase peaks asuma vaateklaasi (4) keskmes. • Kontrollige toodet regulaarselt kahjustuste suhtes. 8. Kui õli täitetase on liiga madal, siis korrake protseduu- 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31 • sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu, • Hoidke lisakäepidemest (1) vasaku käega ja käepide- mest (3) parema käega kinni (paremakäelised). • isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljarebi- • Pöörake tähelepanu stabiilsele seisule, et tagasilöök mise tõttu, turvaliselt vastu võtta. • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. www.scheppach.com EE | 31...
  • Seite 32 – Ärge kasutage vanaõli! HOIATUS – Kontrollige iga kord enne käikuvõtmist õlitaset. Puhastus-, parandus- ja hooldustöödel võib toode ootamatult käivituda ning seetõttu vigastusi ning põletusi põhjustada. – Lülitage toode välja. – Tõmmake võrgupistik välja. – Laske tootel maha jahtuda. 32 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 33 Optimaalne ladustamistemperatuur on 5°C ja 30˚C vahel. Skannige selleks tiitellehel olev QR-kood. Säilitage toodet originaalpakendis. Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Ühendused ja remondid Säilitage käitusjuhendit toote juures. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teosta- da ainult elektrispetsialist. www.scheppach.com EE | 33...
  • Seite 34 Lülitage toode välja ja lahutage võrgust. Kontrollige võrguühendusjuhet kahjustumise suhtes. Vajaduse korral laske võrguühendusjuhe volitatud spetsialistil asendada. Vigane pingevarustus. Kontrollige elektrisüsteemi ühtimist tüübisildil esitatud andmetega. Ühendused mootoril või lülitil po- Laske elektrispetsialistil kontrollida. le korras. Süsiharjad defektsed. Laske elektrispetsialistil kontrollida. 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Elektri-lammutusvasar – AB1900 Art-nr 5908211901, 5908206905 ELi direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EÜ*, * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Seite 36 Turinys Įvadas Įvadas..............Gamintojas: Gaminio aprašymas (1–4 pav.) ......Scheppach GmbH Komplektacija (2 pav.)........Günzburger Straße 69 Naudojimas pagal paskirtį ........D-89335 Ichenhausen Saugos nurodymai ..........Nuoroda: Techniniai duomenys ......... pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio ga- minio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsiranda šiame Išpakavimas ............
  • Seite 37 Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą si- aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį tuaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį neba- gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas. lanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 37...
  • Seite 38 Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- • Dirbant susidarančios dulkės dažnai kenksmingos kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu sveikatai ir neturėtų patekti į kūną. Kruopščiai pašalin- įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrengi- kite nusėdusias dulkes, pvz., nusiurbkite. 38 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Matavimo neapibrėžtis K 1,5 m/s DĖMESIO Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu bendrosios vi- bracijų spinduliuotės ir spinduliuojamojo triukšmo vertės gali skirtis nuo deklaruotų verčių, priklausomai nuo elek- trinio įrankio naudojimo būdo, ypač, atsižvelgiant į ap- dorojamo ruošinio rūšį. www.scheppach.com LT | 39...
  • Seite 40 įstatomus įrankius, visada mūvėkite apsaugi- nes pirštines. Alyvos lygio tikrinimas (1 pav.) ĮSPĖJIMAS Nuoroda: Tikrinkite alyvos lygį kas 10 darbo valandų. Visada įsitikinkite, kad įstatomas įrankis sumontuotas 1. Laikykite gaminį įrankių laikikliu (6) į viršų. tinkamai! 40 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 41 į bet kurią norimą / reikalingą padėtį. Ilgalaikės apkrovos režimas baigiamas. Dėl Jūsų saugumo gaminį eksploatavimo metu galima lai- Prieš padėdami gaminį, palaukite, kol jis sustos. kyti tik už rankenos ir papildomos rankenos. Tai išvengia- ma elektros smūgio prisilietus prie laidų. www.scheppach.com LT | 41...
  • Seite 42 • Alyvos pildymo butelis (10) ną iš abiejų nurodytų reikalavimų a) arba b). • 5 mm raktas su vidiniu šešiabriauniu (11) • 6 mm raktas su vidiniu šešiabriauniu (12) • Surinkimo rezervuaras* * = į komplektaciją privalomai neįeina! 42 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Gaminys gali netikėtai pasileisti ir taip sužaloti. – Po naudojimo ir prieš atlikdami bet kokius valymo ir techninės priežiūros darbus, išjunkite gaminį. – Palaukite, kol gaminys atvės. – Ištraukite tinklo kištuką. • Visiškai ištuštinkite gaminį. • Išvalykite ir patikrinkite, ar gaminys nepažeistas. www.scheppach.com LT | 43...
  • Seite 44 • Panaudotas baterijas, kurios nėra fiksuotai sumontuo- tos sename prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas sureguliuotas Bateri- jų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudoji- 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: 16 EB atitikties deklaracija David Rümpelein Atitikties deklaracijos originalo vertimas Günzburger Str. 69 Gamintojas: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 11.06.2026 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia Simon Schunk aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- Division Manager Product Center dartus.
  • Seite 46 Satura rādītājs Ievads Ievads..............Ražotājs: Ražojuma apraksts (1.-4. att.)......Scheppach GmbH Piegādes komplekts (2. att.)....... Günzburger Straße 69 Noteikumiem atbilstoša lietošana....... D-89335 Ichenhausen, Vācija Drošības norādījumi ........... Norāde: Tehniskie dati ............. Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par Izpakošana............
  • Seite 47 Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- triskā trieciena risku. tu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zau- dējumi. www.scheppach.com LV | 47...
  • Seite 48 Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- • Putekļi, kas rodas darba procesā, ir kaitīgi veselībai, niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- tāpēc tiem nevajadzētu nonākt ķermenī. Jālikvidē visi trumentu personām, kuras nepārzina šo elektro- putekļu nosēdumi, piemēram, ar putekļsūcēju. 48 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 49 Cheq žotāju. Mērījuma kļūda K 1,5 m/s IEVĒRĪBAI Vibrācijas un trokšņa emisijas var atšķirties no norādīta- jām vērtībām elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas veida, it se- višķi, kāds darba materiāla veids tiek apstrādāts. www.scheppach.com LV | 49...
  • Seite 50 Pārbaudiet eļļas līmeni ik pēc 10 darba stundām. 1. Turiet ražojumu ar instrumenta stiprinājumu  (6) uz BRĪDINĀJUMS augšu. Vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir uzstādīts pareizi! 2. Pārbaudiet kontrollodziņā  (4) ražojuma apakšpusē, vai pietiekams eļļas daudzums atrodas ražojumā. 50 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 51 Tādējādi nepieļauj elektris- ko triecienu, nonākot saskarē ar līnijām. Nogaidiet, līdz ražojums ir pilnīgi apstājies, pirms to no- vietojat. 1. Atskrūvējiet spīļskrūvi (1a). 2. Novietojiet papildu rokturi (1) jums patīkamā un drošā darba pozīcijā. 3. Atkārtoti pievelciet spīļskrūvi (1a). www.scheppach.com LV | 51...
  • Seite 52 • Eļļas iepildīšanas pudele (10) kādu no divām prasībām a) vai b). • Iekšējā sešstūra atslēga 5 mm (11) • Iekšējā sešstūra atslēga 6 mm (12) • Savākšanas tvertne* * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 52 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 53 Pēc remonta vai apkopes pārliecinieties, vai visas daļas, kas attiecas uz drošību, ir piestiprinātas un atrodas nevai- • Pilnīgi iztukšojiet ražojumu. nojamā stāvoklī. Daļas, kas rada savainojumus, uzglabā- • Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. jiet citām personām un bērniem nepieejamā vietā. www.scheppach.com LV | 53...
  • Seite 54 • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt sadzīves atkritumos. 54 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 55 Simon Schunk rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un Division Manager Product Center standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Elektrisks atskaldīšanas Andreas Pecher āmurs – AB1900 Head of Project Management Preces Nr. 5908211901, 5908206905 ES direktīvas: 2014/30/ES, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/ES* * Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiro- pas Parlamenta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija...
  • Seite 56 Inledning............. ka direktiv. Produktbeskrivning (bild 1-4) ......Leveransomfång (bild 2) ........Inledning Avsedd användning..........Tillverkare: Säkerhetsanvisningar......... Scheppach GmbH Tekniska specifikationer........Günzburger Straße 69 Uppackning ............D-89335 Ichenhausen Före idrifttagning ..........Anvisning: Manövrering ............Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande 10 Elektrisk anslutning ..........
  • Seite 57 När du arbetar utomhus med ett elverktyg, använd endast förlängningskabel som också är lämplig för utomhusbruk. Att använda en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. www.scheppach.com SE | 57...
  • Seite 58 Låt inte personer använda elverktyget räckvidd. För alltid bort nätanslutningskabeln bakåt om de inte känner till hur det fungerar eller inte från produkten. har läst dessa anvisningar. Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna personer. 58 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 59 Cheq Mätosäkerhet K 1,5 m/s Vibrations- och bulleremissionerna kan avvika från de angivna värdena under den faktiska användningen av elverktyget beroende på hur elverktyget används, och framför allt påverkar vilken typ av arbetsstycke som be- arbetas. www.scheppach.com SE | 59...
  • Seite 60 Insättningsverktyg kan vara vassa och bli varma under • Sexkantsnyckel (9) användning. Bär alltid skyddshandskar vid hantering av • Smörjfett* verktyg. * = ingår inte obligatoriskt i leveransomfånget! VARNING Se alltid till att insatsverktyget är korrekt installerat! 60 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 61 För din säkerhet får produkten endast hållas i handtaget melser. och det extra handtaget under drift. Detta undviker elek- Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får trisk stöt vid kontakt med ledningar. endast utföras av behöriga elektriker. www.scheppach.com SE | 61...
  • Seite 62 • Insexnyckel, 6 mm (12) 11 Rengöring och underhåll • Uppsamlingsbehållare* * = ingår inte obligatoriskt i leveransomfånget! VARNING Överlåt underhållsarbete som inte beskrivs i denna driftmanual till en fackverkstad. An- vänd endast originalreservdelar. 62 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 63 Maskinen kan oavsiktlig starta vilket kan leda till allvarli- ga personskador. – Stäng av produkten efter användning och före alla rengörings- och underhållsarbeten. – Låt produkten svalna. – Dra ur nätstickkontakten. • Töm produkten helt. • Rengör produkten och kontrollera om det finns skad- www.scheppach.com SE | 63...
  • Seite 64 • Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska apparater är enligt lagstiftning förpliktade till återlämning efter apparaternas användning. • Slutanvändaren ansvarar själv för raderingen av de egna personuppgifterna på den uttjänta apparat som ska avfallshanteras! 64 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 65 Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Andreas Pecher Märke: SCHEPPACH Head of Project Management Art.-beteckning: Eldriven brythammare – AB1900 Art.nr 5908211901, 5908206905 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU*, * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- stämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv...
  • Seite 66 Sisällysluettelo Johdanto Johdanto ............Valmistaja: Tuotteen kuvaus (kuvat 1-4) ......Scheppach GmbH Toimituksen sisältö (kuva 2)....... Günzburger Straße 69 Määräystenmukainen käyttö ......D-89335 Ichenhausen Turvallisuusohjeet ..........Huomautus: Tekniset tiedot............ Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän Purkaminen pakkauksesta .........
  • Seite 67 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. www.scheppach.com FI | 67...
  • Seite 68 Ko- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat • Pidä verkkoliitäntäjohto aina loitolla tuotteen vaikutus- vaarallisia. alueesta. Ohjaa verkkoliitäntäjohto aina tuotteesta taaksepäin. 68 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 69 Tärinäarvot (käsivarren keinu) Tärinä a 18,568 m/s h Cheq Mittausepävarmuus K 1,5 m/s HUOMIO Tärinä- ja melupäästöt voivat sähkötyökalun tosiasialli- sen käytön aikana poiketa annetuista arvoista sähkö- työkalun käyttötavasta riippuen, erityisesti sen mukaan, minkä tyyppistä työkappaletta työstetään. www.scheppach.com FI | 69...
  • Seite 70 1. Pitele tuotetta niin, että työkalun kiinnitin (6) osoittaa ylöspäin. VAROITUS 2. Tarkasta tuotteen alapuolella olevasta tarkistusikku- Varmista aina, että käytettävä työkalu on asennettu oi- nasta (4), että tuotteessa on riittävästi öljyä. kein! 70 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 71 Näin väl- Odota, kunnes tuote on pysähtynyt kokonaan, ennen kuin tetään sähköisku, jos osutaan johtoihin. lasket sen alas. 1. Avaa kiinnitysruuvi (1a). 2. Aseta lisäkahva (1) miellyttävään ja turvalliseen työasentoon. www.scheppach.com FI | 71...
  • Seite 72 • Öljyntäyttöpullo (10) tusta vaatimuksesta a) tai b). • Kuusiokoloavain, 5 mm (11) • Kuusiokoloavain, 6 mm (12) • Keräysastia* * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! 72 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 73 – Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. kaikki turvatekniset osat on asetettu paikoilleen ja ne ovat moitteettomassa kunnossa. Säilytä loukkaantumisvaaraa • Tyhjennä tuote täydellisesti. aiheuttavia osia poissa muiden henkilöiden ja lasten ulot- • Puhdista ja tarkista tuote vaurioiden varalta. tuvilta. www.scheppach.com FI | 73...
  • Seite 74 • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää se- kajätteen mukana. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- tuksetta seuraaviin paikkoihin: – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- nen kierrätyskeskus) 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75 David Rümpelein Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Günzburger Str. 69 käännös D-89335 Ichenhausen Valmistaja: Ichenhausen, 11.06.2026 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Simon Schunk Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu Division Manager Product Center tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Seite 76 Indledning............tiver. Produktbeskrivelse (fig. 1-4) ......Leveringsomfang (fig. 2) ........Indledning Tilsigtet brug............Producent: Sikkerhedsforskrifter .......... Scheppach GmbH Tekniske data............. Günzburger Straße 69 Udpakning ............D-89335 Ichenhausen, Tyskland Før ibrugtagning..........Bemærk: Betjening ............Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten 10 Elektrisk tilslutning..........
  • Seite 77 Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du situation, som, hvis den ikke undgås, kan gør, og arbejd altid fornuftigt med et elværktøj. medføre materielle skader på produktet eller Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvir- ejendom/besiddelse. www.scheppach.com DK | 77...
  • Seite 78 Få beskadigede dele repareret, før elværktøjet struktionerne. tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- Mulige årsager til dette kan være: holdt elværktøj. - Vipning i det emne, der skal bearbejdes. 78 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 79 ADVARSEL da straks arbejdet, og kontakt læge. Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! • Åbn emballagen, og tag forsigtigt produktet ud. www.scheppach.com DK | 79...
  • Seite 80 (4). Brugeren er ansvarlig over for tredjemand. 8. Hvis olieniveauet er for lavt, gentager man processen. • Kontrollér produktet for skader med jævne mellem- rum. 80 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Hold det ekstra håndtag (1) med venstre hånd og • isolationsskader, når stikket trækkes ud af vægstik- håndtaget (3) med højre hånd (for højrehåndede). kontakten; • Sørg for at stå stabilt for sikkert at absorbere tilbage- • Revner pga. ældning af isoleringen. stødet. www.scheppach.com DK | 81...
  • Seite 82 – Saml den aftappede olie op i en egnet beholder. – Lad produktet køle af. – Tør straks spildt olie omhyggeligt op, og bortskaf kluden i henhold til de lokale bestemmelser. – Bortskaf olien i henhold til de lokale bestemmelser. 82 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 83 Sliddele*: Mejsler, kulbørster Dette smøresystem sikrer drift med lav slitage ved kontinuerligt at levere olie til de bevægelige dele. Men * = medfølger ikke nødvendigvis! www.scheppach.com DK | 83...
  • Seite 84 Kulbørster defekte. Få det kontrolleret af en elektriker. Motor leverer ingen ef- Forlængerledningens tværsnit ikke tilstræk- Se elektrisk tilslutning. fekt, sikringen springer. keligt. Overbelastning. Kontrollér værktøj. Defekt i elektrisk udstyr. Få det kontrolleret af en elektriker. 84 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 85 16 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: Elektrisk nedbrydningshammer – AB1900 Art.-nr.
  • Seite 86 Innholdsfortegnelse Innledning Innledning............Produsent: Produktbeskrivelse (fig. 1-4) ......Scheppach GmbH Leveringsomfang (fig. 2) ........Günzburger Straße 69 Tiltenkt bruk............D-89335 Ichenhausen Sikkerhetsinstruksjoner ........Merknad: Tekniske data............. Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om produktansvar ikke ansvarlig for skader, som oppstår på...
  • Seite 87 Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk Signalord for å indikere en mulig farlig situa- støt. sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader på produktet eller eiendom/ eiendeler. www.scheppach.com NO | 87...
  • Seite 88 Dette kan føre til et tilbake- rer feilfritt og ikke klemmer, om deler er brukket slag med høyt reaksjonsmoment. eller ødelagt, slik at funksjonen til el-verktøyet er Finn og fjern årsaken til blokkeringen av bruksverktøy- 88 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 89 Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- Hvis du merker uvanlige svekkelser, må du stoppe ar- deler! Det er fare for svelging og kvelning! beidet omgående og oppsøke en lege. • Åpne emballasjen og ta produktet forsiktig ut. www.scheppach.com NO | 89...
  • Seite 90 Brukeren er an- Bruk en sekskantnøkkel (9). svarlig for tredjeparter. 7. Kontroller oljenivået via inspeksjonsglasset (4) etter • Kontroller produktet regelmessig for skader. kort driftstid. Oljenivået skal være i midten av inspek- sjonsglasset (4). 90 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Sørg for at du står stabilt for å absorbere tilbakeslaget • Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik- på en sikker måte. kontakten i veggen, • Riss som følge av aldring hos isoleringen. www.scheppach.com NO | 91...
  • Seite 92 – Tørk umiddelbart opp eventuelt oljesøl og kast klu- ten i henhold til lokale forskrifter. – La produktet avkjøle. – Kast olje i henhold til lokale forskrifter. Skift oljen hver 40.- 50. driftstime. 1. Kontroller oljenivået som beskrevet under 8.1. 92 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 93 Slitedeler*: Meisel, kullbørster erlig tilførsel av olje til de bevegelige delene. Etter at * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! arbeidet er fullført, kan imidlertid overflødig olje samle www.scheppach.com NO | 93...
  • Seite 94 Få kontrollert av elektriker. ikke i orden. Kullbørster defekt. Få kontrollert av elektriker. Motoren gir ingen effekt, sik- Tverrsnittet til skjøteledningen er Se elektrisk tilkobling. ringen reagerer. ikke tilstrekkelig. Overbelastning. Kontroller verktøyet. Defekt av elektronikken. Få kontrollert av elektriker. 94 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 95 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Artikkelnavn: Elektrisk rivingshammer – AB1900 Art.-nr. 5908211901, 5908206905 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Seite 96 96 | www.scheppach.com...
  • Seite 97 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 98 www.scheppach.com...
  • Seite 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon Update: 06/2026 · Ident.-No.: 5908211901, 5908206905...

Diese Anleitung auch für:

5908211901590820690559082069969-50