Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Art.Nr.
5908203901 / 5908201942 / 5808201986 /
5808202986 / 5808202901
AusgabeNr.
5908203901_0105
Rev.Nr.
15/07/2025
AB1700 / DHT1700 / DB2000 / AHT1700
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Abbruchhammer
DE
Originalbetriebsanleitung
Demolition hammer
GB
Translation of original instruction manual
Marteau piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello demolitore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Breekhamer
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Martillo de demolición
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Martelo demolidor
PT
Tradução do manual de operação original
3
16
27
39
51
62
74
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DHT1700

  • Seite 1 Art.Nr. 5908203901 / 5908201942 / 5808201986 / 5808202986 / 5808202901 AusgabeNr. 5908203901_0105 Rev.Nr. 15/07/2025 AB1700 / DHT1700 / DB2000 / AHT1700 Abbruchhammer Originalbetriebsanleitung Demolition hammer Translation of original instruction manual Marteau piqueur Traduction des instructions d’origine Martello demolitore La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Seite 2 180° www.scheppach.com...
  • Seite 3: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Sicherheitsschuhe tragen! Augenschutz tragen! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Schutzklasse II Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........6 Technische Daten ....................9 Vor Inbetriebnahme ................... 9 Betrieb ........................ 10 Inbetriebnahme ....................10 Bedienungs-/Arbeitshinweise ................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Wartung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................13 Konformitätserklärung ..................88 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Si- cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Hersteller: Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei- Scheppach GmbH tungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie die- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. ses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Sicherheitshinweise gut auf. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- vorhergesehenen Situationen. ren Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Elektrowerkzeug bedient wird. jederzeit das Gleichgewicht. • Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzklei- dung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Gehör- schutz sind zwingend erforderlich. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Technische Daten

    Gerät vornehmen. = 18,13 m/s • Lernen Sie Ihre Maschine kennen. Machen Sie sich h, Cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s vertraut mit ihrer Anwendung und ihren Beschrän- kungen, aber auch mit den spezifischen potenziel- len Gefahren. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Betrieb

    Berühren oder Einatmen ausziehen, um 180° drehen und loslassen. der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Meißel in die Werkzeugaufnahme (6) einführen Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der und bis zum Anschlag schieben. Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    • Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen Wechselstrommotor müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und • Die Netzspannung muss 230 V~ / 50 Hz betragen. Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 mm aufweisen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Schrauben Sie das Schauglas wieder fest und Titelseite. kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie gege- benenfalls Öl nach bzw. lassen überschüssiges Öl ab, bis der Ölstand stimmt. Ölstand nach kurzer Laufzeit noch einmal kon- trollieren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motor oder Schalter defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Kohlebürsten defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung nicht siehe Elektrischer Anschluss Motor bringt keine ausreichend Leistung, die Sicherung spricht Überlastung Werkzeug prüfen Defekt der Elektrik von Elektrofachkraft prüfen lassen www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 16 Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss. Wear a dust protection mask. Protection class II Guaranteed sound power level The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Technical data ....................21 Before commissioning ..................22 Operation ......................22 Commissioning ....................22 Operating/working notes ................... 23 Electrical connection ..................23 Maintenance ...................... 24 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 Declaration of conformity .................. 88 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (fig. 1-5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motor housing Dear Customer,...
  • Seite 19: Proper Use

    Keep children and bystanders away while op- a key left attached to a rotating part of the power erating a power tool. Distractions can cause you tool may result in personal injury. to lose control of the power tool. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Take into account the working con- • Using protective equipment. Always wear safety ditions and the work to be performed. goggles when working with the machine. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Technical Data

    Impact force 50 Joule The specified vibration emission value can be used to compare one power tool with other. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Before Commissioning

    Now turn the additional handle (5) into a comfort- • Do not use the machine if a switch cannot be able and safe working position and tighten the switched on and off properly. screw (9) again firmly. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Operating/Working Notes

    Damaged electrical connection cable b). If necessary, consult with your energy supplier The insulation on electrical connection cables is of- in this regard. ten damaged. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Maintenance

    This allows the excess oil to drain completely. When The oil level must be checked before every use of the the oil flow has slowed or stopped, you can cover device. the chisel adapter with the protective bag provided. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). - Points of sale of electrical devices (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Have this checked by an Carbon brushes defective electrician Cross section of the extension cable insufficient see Electrical connection Motor not supplying Overload Check tool power, fuse tripping Have this checked by an Electrical system defect electrician 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Porter un masque de protection contre les poussières. Classe de protection II Niveau de puissance sonore garanti Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Avant la mise en service ..................34 Fonctionnement ....................34 Mise en service ....................34 Consignes d’utilisation/de travail ............... 35 Raccordement électrique .................. 35 Maintenance ...................... 36 Élimination et recyclage ..................37 Dépannage ......................38 Déclaration de conformité ................. 88 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Introduction

    Seules des personnes formées à l'utilisation de la machine et informées des dangers afférents sont au- Fabricant : torisées à travailler sur la machine. Respecter la limite Scheppach GmbH d'âge minimum requis. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Outre les consignes de sécurité reprises dans les présentes instructions d’utilisation et les prescriptions...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Maintenir les outils de coupe aiguisés et cheveux longs risquent d'être happés par les pièces propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux mobiles. arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 électrique. nés alors que la machine est en cours de fonction- • Tenir fermement l’outil électrique des deux mains nement. et assurer une position stable. Le guidage de l'outil électrique est plus sûr à deux mains. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    électrique, des risques résiduels subsistent. Les Incertitude K 1,5 dB dangers suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la version de cet outil électrique : Lésions des poumons en l'absence de masque de protection contre les poussières adapté. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    (10). Arrêter le fonctionnement continu : Tapoter • Ne pas laisser la machine fonctionner sans surveil- sur le sélecteur de mode (2). lance. • Au moment de mettre la machine hors tension, ne partir qu'une fois qu'elle est totalement à l’arrêt. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Consignes D'utilisation/De Travail

    Câble de raccordement électrique défectueux nécessaire après avoir consulté votre fournisseur Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- d’énergie, que votre point de raccordement du pro- sentes sur les lignes de raccordement électriques. duit remplissent la condition a) ou b). www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Maintenance

    Il en va de vants qui risqueraient d’attaquer les composants même pour les accessoires. en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l'appareil. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Élimination Et Recyclage

    2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Dépannage

    Section de la rallonge électrique insuffisante Voir Raccordement électrique Le moteur n’a pas de puissance, Surcharge Vérifier l'outil le fusible se Faire contrôler par un électricien déclenche Défaillance du système électrique spécialisé en la matière 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare otoprotettori. L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito. Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Classe di protezione II Livello di potenza acustica garantito Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Prima della messa in funzione ................45 Funzionamento ....................46 Messa in funzione ....................46 Indicazioni di comando/lavoro ................46 Allacciamento elettrico ..................47 Manutenzione ....................47 Smaltimento e riciclaggio .................. 49 Risoluzione dei guasti ..................50 Dichiarazione di conformità ................88 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Introduzione

    Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nel presen- te manuale di istruzioni e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l'eser- Günzburger Straße 69 cizio di macchine per la lavorazione del legno.
  • Seite 42: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Essere vigili, prestare attenzione a quello che tutte le avvertenze prima di utilizzare il presente elettrou- si fa e procedere in modo ragionevole quando tensile e conservare con cura le avvertenze di sicurezza . si lavora con un elettroutensile. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- do pezzi di ricambio originali. In questo modo si zare per il proprio lavoro l'elettroutensile ap- garantisce il costante funzionamento sicuro dell’at- positamente previsto. trezzo elettrico. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Presa Sistema SDS-HEX 30 mm • Tenere sempre il cavo di collegamento lontano dal raggio d'azione della macchina. Posizionare il ca- vo sempre lontano dalla macchina e dietro di essa. Con riserva di modifiche tecniche! 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Prima Della Messa In Funzione

    Attenzione! Prima di procedere all'utilizzo, esaminare • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia il sito per accertare l'assenza di linee elettriche nascoste dell'apparecchio. e di tubi del gas e dell'acqua con un localizzatore di linee. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46: Funzionamento

    L'impugnatura supplementare (5) può essere ruo- tata in una qualunque posizione. A tal fine, allentare la vite (9). Ruotare ora l'impugnatura supplementare (5) in una posizione di lavoro comoda e sicura e stringe- re di nuovo la vite (9). 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Allacciamento Elettrico

    • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, l'apparecchio • Pulire l'apparecchio con un panno pulito o soffiando può portare a temporanee oscillazioni di tensione. su di esso con aria compressa a bassa pressione. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Smaltimento E Riciclaggio

    • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Guasti

    Spazzole di carbone difettose elettricista qualificato Sezione del cavo della prolunga non sufficiente Vedere Allacciamento elettrico Il motore non trasmette potenza, Sovraccarico Controllare l'attrezzo si attiva la protezione Far controllare a personale Difetto del sistema elettrico elettricista qualificato 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Draag veiligheidshandschoenen! Veiligheidsschoenen dragen! Oogbescherming dragen! Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Draag een stofmasker. Beschermingsklasse II Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Technische gegevens ..................57 Voor de ingebruikname..................57 Bedrijf ......................... 58 Ingebruikname ....................58 Bedienings-/werkinstructies ................58 Elektrische aansluiting ..................59 Onderhoud ......................59 Afvalverwerking en hergebruik ................61 Verhelpen van storingen ..................61 Conformiteitsverklaring..................88 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Inleiding

    Inleiding Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van hout- Günzburger Straße 69 bewerkingsmachines. D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 54: Beoogd Gebruik

    Het gebruik van een aardlekschakelaar brandgevaar. Lees alle voorschriften alvorens dit elek- voorkomt het risico op een elektrische schok. trische apparaat te gebruiken en bewaar de veiligheids- voorschriften. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Voorkom een vals gevoel van zekerheid en elektrisch gereedschap voor andere toepassingen houd u altijd aan de veiligheidsvoorschriften dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot ge- voor elektrische apparaten, ook als u ervaren vaarlijke situaties. bent met het elektrisch apparaat. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Overige veiligheids- en werkinstructies te raadplegen voordat het elektrische apparaat wordt WAARSCHUWING gebruikt. • Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg voor een stabiele positie en zorg ervoor dat u altijd stabiel staat. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    = 18,13 m/s • Leer uw machine kennen. Maak uzelf vertrouwd met h, Cheq Onzekerheid K = 1,5 m/s het gebruik en de beperkingen ervan, maar ook met de specifieke potentiële gevaren. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58: Bedrijf

    180° draaien en loslaten. of aandoeningen aan de luchtwegen bij de operator of Beitel in de gereedschapsopname (6) brengen en in zich in de buurt bevinden personen veroorzaken. tot aan de aanslag schuiven. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Elektrische Aansluiting

    • De netspanning moet 230 V~ / 50 Hz zijn. • Alle beschermings- en veiligheidsvoorzieningen • Verlengsnoeren tot 25 m lengte moeten een door- moeten direct worden teruggeplaatst nadat de repa- snede van 1,5 mm hebben. ratie- of onderhoudswerkzaamheden zijn voltooid. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Service-Informatie

    Vul verse olie (ca. 100 ml) bij in de olievulopening. de titelpagina. Schroef het peilglas weer vast en controleer het oliepeil. Vul evt. olie bij resp. tap overtollige olie af, tot het oliepeil weer in orde is. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Afvalverwerking En Hergebruik

    Koolborstels defect door elektricien laten controleren Onvoldoende doorsnede van het verlengsnoer zie Elektrische aansluiting Motor heeft geen vermogen, de Overbelasting Gereedschap controleren zekering wordt geactiveerd Defect aan het elektrisch systeem door elektricien laten controleren www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Clase de protección II Nivel de potencia acústica garantizado El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 Funcionamiento ....................69 Puesta en marcha ....................69 Indicaciones de manejo y utilización ..............69 Conexión eléctrica ..................... 70 Mantenimiento ....................71 Eliminación y reciclaje ..................72 Solución de averías ................... 73 Declaración de confwormidad ................88 www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Introducción

    Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas para labrar ma- D-89335 Ichenhausen (Alemania) dera.
  • Seite 65: Uso Previsto

    Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Use la herramienta eléctrica, los accesorios, cabello largo pueden engancharse en las piezas las herramientas, etc. conforme a estas ins- móviles. trucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Advertencia: Esta herramienta eléctrica produce un de banco ofrece mayor seguridad que la mera suje- campo electromagnético mientras funciona. Este cam- ción manual. po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im- • Utilice una mascarilla antipolvo. plantes médicos activos o pasivos. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    EN ISO 62841. periodo de tiempo muy prolongado o no se guía de forma correcta y su mantenimiento es inade- cuado. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69: Antes De La Puesta En Marcha

    No desenchufe nunca la clavija de la toma de De este modo se evita el peligro de electrocución du- enchufe tirando del cable. rante el cincelado en caso de contacto con cables. • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70: Conexión Eléctrica

    • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- trico debe realizarlas solo un experto electricista. xión de la caja de enchufe mural. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71: Mantenimiento

    Este sistema de lubricación Atención: Las escobillas de carbón únicamente deben garantiza un funcionamiento con poco desgaste median- ser cambiadas por un técnico electricista. te el suministro continuo de aceite a las piezas móviles. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72: Eliminación Y Reciclaje

    • El combustible y el aceite de motor no deben tirarse en el aparato usado. Su eliminación está regulada a la basura ni a los desagües domésticos, sino que por la ley alemana de baterías. deben recogerse y eliminarse por separado. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Solución De Averías

    Escobillas de carbón defectuosas especializado Sección insuficiente de cable alargador Ver la conexión eléctrica El motor no funciona, el Sobrecarga Comprobar la herramienta interruptor automático se Revisión a cargo de un electricista Defecto del sistema eléctrico dispara especializado www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Use uma máscara de proteção contra poeiras. Classe de proteção II Nível de potência acústica garantido O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 Antes da colocação em funcionamento ............80 Funcionamento ....................81 Colocação em funcionamento ................81 Indicações sobre funcionamento/trabalho ............81 Ligação elétrica ....................82 Manutenção ....................... 82 Eliminação e reciclagem..................84 Resolução de problemas ................... 85 Declaração de conformidade ................88 www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de operação e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas para trabalhar madeira.
  • Seite 77: Utilização Correta

    Leia todas estas notas antes de utilizar a fer- ramenta elétrica e guarde as indicações de segurança num local seguro. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Em situações imprevistas, pegas e super- menta elétrica após uso frequente. A atuação fícies para segurar escorregadias não permitem descuidada pode provocar lesões graves, dentro uma operação e controlo seguro da ferramenta em frações de segundos. elétrica. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79: Dados Técnicos

    É imprescindível utilizar vestuário de proteção co- Dimensões C x L x A 652 x 157 x 276 mm mo máscaras de proteção contra poeiras, luvas de proteção, calçado robusto e antiderrapante e pro- Força de impacto 50 Joule teção auditiva. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    -se que estas peças funcionam adequadamente e nais, ficar acima do valor indicado. cumprem a função pretendida. Em caso de dúvida, a peça em questão deve ser substituída. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81: Funcionamento

    Puxe a cavilha de segurança (8) para fora até ao baten- ra (cromato, conservantes de madeira). Os materiais te, rode-a em 180°, liberte-a e remova o cinzel. com amianto só devem ser manuseados por especia- listas. • Assegure uma boa iluminação do local de trabalho. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82: Ligação Elétrica

    • Limpe a máquina após o fim do trabalho. • O produto cumpre os requisitos da norma EN 61000- • Deve-se remover o pó e a sujidade da máquina com 3-11 e está sujeito a ligação condicional. regularidade. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Ao fim de um breve período de tempo, controle novamente o nível de óleo. Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Eliminação E Reciclagem

    Para tal, entre em con- tacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Resolução De Problemas

    Escovas de carvão com defeito verificar Secção transversal insuficiente do cabo de extensão ver ligação elétrica Motor não tem Sobrecarga Verificar ferramenta potência para o fusível responder pedir a um eletricista para Defeito do sistema elétrico verificar www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 www.scheppach.com...
  • Seite 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88: Eu-Konformitätserklärung

    Documentación técnica disponible en: ** 15. Conformiteitsverklaring Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Martillo de demolición AB1700 / DHT1700 / DB2000 / AHT1700 Marca**** Declaração de conformidade UE O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 15.
  • Seite 89: Deklaracja Zgodności

    Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. Broj artikla*** Naziv artikla: Čekić za lomljenje AB1700 / DHT1700 / DB2000 / AHT1700 Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- skega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 90: Ес Декларация За Съответствие

    Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Къртач AB1700 / DHT1700 / DB2000 / AHT1700 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...
  • Seite 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis