Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MIX125 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MIX125:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908403901 / 5908403905 / 5908404901 /
5808403986
AusgabeNr.
5908403901_0306
Rev.Nr.
05/11/2025
MIX125
BTM125
MIX140
Betonmischer
DE
Originalbetriebsanleitung
Concrete mixer
GB
Translation of original instruction manual
Betoonisegur
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Betono maišyklė
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Betona maisītājs
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Betongblandare
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Betonisekoitin
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Betonblander
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Betongblander
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
8
23
35
47
59
72
84
96
108
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MIX125

  • Seite 1 Art.Nr. 5908403901 / 5908403905 / 5908404901 / 5808403986 AusgabeNr. 5908403901_0306 Rev.Nr. 05/11/2025 MIX125 BTM125 MIX140 Betonmischer Originalbetriebsanleitung Concrete mixer Translation of original instruction manual Betoonisegur Originaalkäitusjuhendi tõlge Betono maišyklė Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Betona maisītājs Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Betongblandare Översättning av original-bruksanvisning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Pildymo padėtis Maišymo padėtis Iepildīšanas pozīcija Maisīšanas pozīcija Påfyllningsläge Blandningsläge Täyttöasento Sekoitusasento Fyldeposition Blandeposition Påfyllingsposisjon Blandeposisjon Позиция на пълнене Позиция на смесване Θέση πλήρωσης Θέση ανάμειξης Poziție de umplere Poziție de amestecare Položaj punjenja Položaj mešanja Dolum pozisyonu Karıştırma pozisyonu www.scheppach.com...
  • Seite 6 Ištuštinimo padėtis Guolio padėtis Iztukšošanas pozīcija Glabāšanas pozīcija Tömningsposition Lagerposition Tyhjennysasento Varastointiasento Tømningsposition Lejeposition Tømmeposisjon Lagringsposisjon Позиция на изпразване Позиция на лагера Θέση εκκένωσης Θέση αποθήκευσης Poziție de golire Poziție de depozitare Položaj pražnjenja Položaj skladištenja Boşaltma pozisyonu Depolama pozisyonu www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Betonmischer waagerecht auf ebenen und festen Boden stellen! Betonmischer darf im Betrieb nicht bewegt werden! Betonmischer darf nur mit vollständig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden! Nicht in die sich bewegende Trommel greifen! Vorsicht! Quetschgefahr am Zahnkranz in der Rasterscheibe. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 (Fehlerstromschutzschalter) geschützten Stromversorgung verwenden. Vor Reinigung oder Wartung Netzstecker ziehen! Montagehilfe! Siehe: Montage, Trommeloberteil montieren. Angabe des Schallleistungspegels in dB Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 In Betrieb nehmen ..................... 16 Elektrischer Anschluss ..................17 Reinigung ......................17 Transport ......................18 Lagerung ......................18 Wartung ......................18 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ....................20 Konformitätserklärung ..................121 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Einleitung Transporträder Untergestell Hersteller: Schwenkrad Scheppach GmbH Standfuß Günzburger Straße 69 Trommeloberteil D-89335 Ichenhausen 10. Trommelunterteil 11. Rahmenmittelteil Verehrter Kunde 12. Standfuß mit Radachse Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 13. Rasterscheibe ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 12 • Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder auf sich bewegende Teile der Maschine legen. Es Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. besteht die Gefahr des Erfassens / Aufwickelns durch die rotierende Trommel bzw. rotierende Mischwerkzeuge. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Greifen Sie nicht in die laufende Mischtrommel. 6. Technische Daten • Keine Gegenstände in die laufende Mischtrommel stecken, z. B. Schaufel oder ähnliches. • Verletzungsgefahr bei drehender Mischtrommel. MIX125 / MIX140 • Der Betonmischer darf nur mit Original-Ersatzteilen BTM125 betrieben werden.
  • Seite 14 Setzen Sie anschließend die Transporträder (5) 3744:2010 ermittelt. beidseitig auf den Standfuß mit Radachse (12). Schieben Sie dann die nochmals auf beiden Sei- MIX125 - BTM125 / MIX140 ten eine Scheibe auf die Radachse. Schalldruckpegel L 71,11 dB / 69,84dB...
  • Seite 15 Drehen Sie die Zylinderschraube des Rohrs im Uhr- Scheiben ansetzen. zeigersinn mit Hilfe eines Innensechskantschlüs- Ziehen Sie die Schrauben anschließend über sels SW8 (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Kreuz mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendre Federspannung einzustellen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Befüllen (Abb. 13a + 13b) Einschalten / Ausschalten (Abb. 1) ACHTUNG! ACHTUNG! Gesundheits- und Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Das Einatmen von Staub kann zu gesundheitlichen Eine drehende Mischtrommel kann zu Verletzungen Schäden führen. Berühren Sie Zement oder Zusätze führen. nicht ohne Schutzhandschuhe. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Schwenken Sie nun zum Entleeren die Trommel Verletzungen führen. (1) langsam nach unten. - Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- arbeiten den Motor aus. - Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz- stecker. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie die Schrauben (4a) fest. gurt gegen Verrutschen. Verwenden Sie hierfür einen Kreuzschlitzschrau- Heben Sie den Betonmischer nicht mit einem Kran bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). Ach- ten Sie bei der Montage auf eine korrekt eingelegte Dichtung in der Abdeckung. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- • Daten des Motor-Typenschildes den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Vom Elektrofachmann überprüfen lassen Anschlusskabel defekt bzw. erneuern Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor schaltet ab Zu- und Abluftöffnungen an der Zu- und Abluftöffnungen reinigen Motoreinheit sind verschmutzt Motor läuft, Trommel bleibt Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen stehen 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 23 Concrete mixer must not be moved during operation! Concrete mixer may only be operated with the guard fully closed! Do not reach into the drum when it is moving! Caution! Danger of crushing on the sprocket in the locking disc. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Assembly aid! See: Assembly, Fitting the drum upper section. Specification of the sound power level in dB Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Electrical connection ..................32 Cleaning ......................32 Transport ......................32 Storage ......................33 Maintenance ...................... 33 Repair & ordering spare parts ................33 Disposal and recycling ..................34 Troubleshooting ....................34 Declaration of conformity .................. 121 www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Introduction Swivel wheel Foot Manufacturer: Drum upper section Scheppach GmbH Drum lower section Günzburger Straße 69 Frame middle section D-89335 Ichenhausen Foot with wheel axle Locking disc Dear Customer Holder We hope your new product brings you much enjoyment Bearing support and success.
  • Seite 27 • Do not connect to household socket! Use only with der to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. an RCD (residual current device) protected supply. Additional safety instructions • The concrete mixer may only be put into operation fully assembled. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 The noise levels have been determined in accordance passive medical implants under certain circumstances. with EN ISO 3744:2010. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, MIX125 / BTM125 / MIX140 we recommend that persons with medical implants Sound pressure level L 71,11 dB/69,84dB...
  • Seite 29 (10). Secure the transport wheels (5) by bending the Push one rubber washer each onto the Phil- split pins apart with suitable combination pliers lips-head screws just inserted in the lower drum (not included). part (10). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Then tighten all screws using one or two open-end- non-tilting and firm surface. Prevent the machine ed spanners (size 13) (not included in the scope of from sinking into the ground. delivery). Do not set up the concrete mixer on the connection cable! 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (7) towards you. The latch is released from Note: Ask a specialist for advice about the composition the locking disc (13). and quality of the mix. Swivel the drum (1) to suit the consistency that cor- responds with your mix. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 For single-phase AC motors, we recommend a fuse Fold up the foot (8) and the foot with wheel axle rating of C 16A or K 16A for machines with a high start- (12). ing current (from 3000 watts)! 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Item number during installation. • Type plate data 14.2 Replacing belts (Fig. 12) Spare parts / accessories Belts are wearing parts that have to be replaced after Belt - Article no.: 5908403061 a certain time. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Engine overloaded Let the engine cool down Engine switches off Supply and exhaust air openings Clean supply and exhaust air openings on the motor unit are contaminated Engine runs, drum stands V-belt slipping Replace V-belt still 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Kandke turvajalatseid! Kandke kaitsekindaid! Kandke kaitseprille! Kandke tolmukaitsemaski! Kandke kuulmekaitset! Seadke betoonisegur horisontaalselt tasasele ja kõvale maapinnale! Betoonisegurit ei tohi käitamisel liigutada! Betoonisegurit tohib käitada ainult täielikult suletud kaitseseadisega! Ärge küünitage liikuvasse trumlisse! Ettevaatust! Muljumisoht rasterseibi hammasvööl. www.scheppach.com EE | 35...
  • Seite 36 Ärge ühendage majapidamis-pistikupesadega! Kasutage ainult FI-kaitselülitiga (rikkevoolu-kaitselülitiga) kaitstud vooluvarustusega. Tõmmake enne puhastamist või hooldust võrgupistik välja! Montaažiabivahend! Vt: Montaaž, trumli ülaosa monteerimine. Helivõimsustaseme andmed dB Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37 Käikuvõtmine ..................... 42 Elektriühendus ....................43 Puhastamine ...................... 44 Transportimine ....................44 Ladustamine ...................... 44 Hooldus ......................44 Remont ja varuosade tellimine ................45 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................45 Rikete kõrvaldamine ..................46 Vastavusdeklaratsioon ..................122 www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 Sissejuhatus Trumli ülaosa 10. Trumli alaosa Tootja: 11. Raami keskosa Scheppach GmbH 12. Rattateljega seisujalg Günzburger Straße 69 13. Rasterketas D-89335 Ichenhausen 13a Hoidik 14. Laagrihoidik Austatud klient! 3. Tarnekomplekt (joon. 2 + 3) Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- mist.
  • Seite 39 • Kandke turvajalatseid, kindaid, kaitseprille ja respi- • Järgige masinal kõiki ohutus- ja ohujuhiseid. raatorit. • Hoidke kõik masinal olevad ohutusjuhised täiearvu- • Hoidke käed ja jalad liikuvatest osadest eemal. liselt loetavas seisundis. • Ärge küünitage töötavasse segamistrumlisse. www.scheppach.com EE | 39...
  • Seite 40 • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin Müra tunnusväärtused on töös. Müraväärtused määrati vastavalt EN ISO 3744:2010. Hoiatus! See elektritööriist tekitab käitamise ajal MIX125 - BTM125 / MIX140 elektromagnetilise välja. Kõnealune väli võib teatud Helirõhutase L 71,11 dB / 69,84dB tingimustel aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste Helivõimsustase L...
  • Seite 41 Asetage selleks trumli ülaosa (9) trumli Fikseerige poldid vastavalt ühe alusseibi, ühe ved- alaosale (10) ja pöörake seda senikaua, kuni kaks nool ruseibi ja ühe mutriga M8. osutavad üksteisele. Pingutage kõik poldid kahe lihtvõtme (VM 13) abil kinni (ei sisaldu tarnekomplektis). www.scheppach.com EE | 41...
  • Seite 42 Ühendage sobiv pikenduskaabel betooniseguri ratast (7) saab veel veidi kallutada. ühendusjuhtmega. Keerake toru silinderpeapolti sisekuuskantvõtmega Pistke pikenduskaabel pistikupessa. VM 8 (ei sisaldu tarnekomplektis) päripäeva, et sea- Vajutage seadme käivitamiseks sisse-/väljalülitit distada vedrupinge. (3) „I“ (roheline klahv). 42 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 43 Selliselt kahjustunud elektriühendusjuhtmeid ei tohi ka- tooniseguri asukohta. sutada ja on isolatsioonikahjustuste tõttu eluohtlikud. Kontrollige elektriühendusjuhtmeid regulaarselt kah- Vajutage seadme käivitamiseks sisse-/väljalülitit justuste suhtes. Pöörake tähelepanu sellele, et ülekont- (3) „I“ (roheline klahv). rollimisel pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. www.scheppach.com EE | 43...
  • Seite 44 Toode võib ootamatult käivituda ja seetõttu vigastusi selleks ristpeakruvikeerajat (ei sisaldu tarnekomp- põhjustada. lektis). - Lülitage enne transportimist mootor välja. Kontrollige rihmapinget. Sõrmega rihmale vajuta- - Tõmmake võrgupistik välja. des peaks rihm u 5 mm järele andma. 44 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 45 - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta 15.1 Varuosade tellimine maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega Varuosade tellimisel tuleks edastada järgnevad andmed: saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- • Mudelinimetus suta ära anda või enda läheduses teise volitatud • Artiklinumber kogumispunkti suunata. www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46 Laske elektrispetsialistil kontrollida või Ühenduskaabel defektne uuendada Mootor üle koormatud Laske mootoril maha jahtuda Mootor lülitub välja Toite- ja heitõhuavad on Puhastage toite- ja heitõhuavad mootorimoodulil määrdunud Mootor töötab, trummel jääb Kiilrihm libiseb Vahetage kiilrihm seisma 46 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Pastatykite betono maišyklę horizontaliai ant lygaus ir tvirto pagrindo! Vykstant eksploatavimui, betono maišyklės nejudinkite! Betono maišyklę galima eksploatuoti tik visiškai uždarius apsauginį įtaisą! Nekiškite rankų į judantį būgną! Atsargiai! Suspaudimo pavojus prisilietus prie krumpliuotojo žiedo rastriniame diske www.scheppach.com LT | 47...
  • Seite 48 Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite tinklo kištuką! Pagalbinis montavimo įtaisas! Žr.: Montavimas, viršutinės būgno dalies montavimas. Garso galios lygio duomenys dB II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Elektros prijungimas ..................56 Valymas ......................56 Transportavimas ....................56 Laikymas ......................56 Techninė priežiūra ..................... 57 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............57 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 57 Sutrikimų šalinimas .................... 58 Atitikties deklaracija ................... 122 www.scheppach.com LT | 49...
  • Seite 50 Įvadas Viršutinė būgno dalis 10. Apatinė būgno dalis Gamintojas: 11. Vidurinė rėmo dalis Scheppach GmbH 12. Atraminė koja su rato ašimi Günzburger Straße 69 13. Rastrinis diskas D-89335 Ichenhausen 13a Laikiklis 14. Guolio laikiklis Gerbiamas kliente, 3. Komplektacija (2 + 3 pav.) mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
  • Seite 51 Prieš dirbdami su šiuo įrenginiu, perskaitykite vi- • Avėkite apsauginius batus, mūvėkite pirštines ir dė- sus nurodymus. vėkite kvėpavimo takų apsaugos kaukę. • Laikykitės visų saugos ir pavojų nuorodų ant mašinos. • Laikykite rankas ir kojas toliau nuo judančių dalių. www.scheppach.com LT | 51...
  • Seite 52 Įspėjimas! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis sudaro 3744:2010. elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius MIX125 - BTM125 / MIX140 implantus. Garso slėgio lygis L 71,11 dB / 69,84 dB Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų,...
  • Seite 53 Laikykite atraminę koją (8), kaip parodyta, prie žiedu ir veržle M8. vidurinės rėmo dalies (11). Pasirinkite kiaurymes, Maišymo mechanizmas (2) priveržiamas tik su- kad atraminė koja (8) būtų žemesnėje padėtyje. montavus apatinę būgno dalį (9). Prakiškite abu šešiabriaunius varžtus M8x70 pro kiaurymes. www.scheppach.com LT | 53...
  • Seite 54 Nutieskite jungiamąjį laidą taip, kad jis negalėti Laikykite spyruoklę pirštu, kad nejudėtų. būti sulenktas, suspaustas arba pažeistas kitais Užmetamąjį ratą (7) užmaukite ant apatinės bū- būdais. gno dalies (10) veleno taip, kad spyruoklė atsirem- tų į veleną. 54 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 55 • 13a pav. Būgno padėtis skiediniui gaminti Dabar pasukite būgną (1) lėtai žemyn, kad galėtu- • 13b pav. Būgno padėtis betonui gaminti mėte ištuštinti. Jei būgnas (1) yra norimoje padėtyje, užmetama- sis ratas (7) vėl užsifiksuoja rastriniame diske (13). www.scheppach.com LT | 55...
  • Seite 56 Laikykite įrenginį ir jo priedus tamsioje, sausoje, ap- (plaktuku, kastuvu ir pan.). Įlenktas maišymo būgnas saugotoje nuo šalčio ir vaikams nepasiekiamoje vieto- neigiamai veikia maišymo procesą ir jį taip pat sunku je. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 iki 30 ˚C. išvalyti. 56 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 57 15. Remontas ir atsarginių dalių užsa- kymas Pakavimo medžiagas galima per- dirbti. Utilizuokite pakuotes, tau- Atlikę remonto arba techninės priežiūros darbus, įsi- sodami aplinką. tikinkite, ar sumontuotos visos su saugumo technika susijusios dalys ir ar jos nepriekaištingos būklės. www.scheppach.com LT | 57...
  • Seite 58 Pažeistas jungiamasis kabelis kvalifikuotam elektrikui Variklis perkrautas Leiskite varikliui atvėsti Variklis išsijungia Variklio mazgo tiekiamo ir ištraukiamo oro angos yra Išvalykite tiekiamo ir ištraukiamo oro angas nešvarios Variklis veikia, būgnas Trapecinis diržas praslysta Pakeiskite trapecinį diržą sustoja 58 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 59 Novietojiet betona maisītāju horizontāli uz līdzenas un cietas pamatnes! Betona maisītāju lietošanas laikā nedrīkst pārvietot! Betona maisītāju drīkst lietot tikai ar pilnīgi noslēgtu aizsargmehānismu! Nelieciet rokas kustīgajā maisīšanas tvertnē! Uzmanību! Saspiešanas risks pie zobvainaga rastra diskā. www.scheppach.com LV | 59...
  • Seite 60 Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet tīkla kontaktspraudni! Montāžas palīglīdzeklis! Skatiet: montāža, maisīšanas tvertnes augšdaļas montāža. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Aizsardzības klase II Ražojums atbilst spēkā esošajām ES direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 60 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 61 Lietošanas sākšana ................... 67 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 68 Tīrīšana ......................68 Transportēšana ....................68 Glabāšana ......................69 Apkope ....................... 69 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 69 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............70 Traucējumu novēršana ..................71 Atbilstības deklarācija..................122 www.scheppach.com LV | 61...
  • Seite 62 Ievads Balsta kāja Maisīšanas tvertnes augšdaļa Ražotājs: 10. Maisīšanas tvertnes apakšdaļa Scheppach GmbH 11. Rāmja vidusdaļa Günzburger Straße 69 12. Balsta kāja ar riteņa asi D-89335 Ichenhausen, Vācija 13. Rastra disks 13a Turētājs Godātais klient! 14. Gultņa balsts Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- 3.
  • Seite 63 • Betona maisītāju drīkst sākt lietot tikai pilnīgi sa- sardzības pasākumus, lai mazinātu ugunsgrēka, montētā veidā. elektriskā trieciena un personu savainojumu risku. • Pirms lietošanas sākšanas pārbaudiet, vai savieno- šanas vadiem nav bojājumu. www.scheppach.com LV | 63...
  • Seite 64 EN ISO 3744: 2010 prasībām. Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem implantiem pirms elek- MIX125 - BTM125 / MIX140 troinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar Skaņas spiediena līmenis L 71,11 dB / 69,84 dB ārstu un ražotāju.
  • Seite 65 Ievietojiet šķelttapu caur riteņa ass ārējo urbumu kļautas piegādes komplektā). abās pusēs. Nofiksējiet maisīšanas tvertnes apakšdaļu (10), Nostipriniet transportēšanas riteņus (5), atliecot izmantojot sprostgredzenu (skatiet attēlu). šķelttapas uz pretējām pusēm, izmantojot piemē- rotas kombinētās knaibles (nav iekļautas piegādes komplektā). www.scheppach.com LV | 65...
  • Seite 66 Tagad pilnīgi uzbīdiet motora bloku (4) uz vārpstas. krustveida rievu. Nofiksējiet to, izmantojot attiecīgi Pēc tam nofiksējiet motora bloku (4), izmantojot vienu paplāksni, vienu atsperpaplāksni un vienu četras paplāksnes un četrus atturuzgriežņus M8. uzgriezni M8. 66 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 67 Pārbaudiet maisīšanas pozīciju uz rastra diska (13). • 13a att.: Maisīšanas tvertnes pozīcija javas iz- 9.2.1 Siltumaizsardzība gatavošanai Pārslodzes un pārkaršanas gadījumā iebūvētā aizsar- • 13b att.: Maisīšanas tvertnes pozīcija betona iz- dzības izslēgšana izslēdz ierīci drošības apsvērumu dēļ. gatavošanai www.scheppach.com LV | 67...
  • Seite 68 Ražojums var pēkšņi sākt darboties un tādējādi radīt Regulāri pārbaudiet, vai pieslēguma vadiem nav bojā- savainojumus. jumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma vads - Pirms transportēšanas izslēdziet motoru. nebūtu pievienots elektrotīklam. - Atvienojiet tīkla kontaktspraudni. 68 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 69 Elektriskā aprīkojuma pieslēgumus un labošanas dar- skrūves (4a) no motora bloka (4). Šim nolūkam bus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. izmantojiet krustveida skrūvgriezi (nav iekļauts Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: piegādes komplektā). • motora strāvas veids www.scheppach.com LV | 69...
  • Seite 70 • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu per- sonīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utili- zēt sadzīves atkritumos. 70 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 71 Uzticiet pārbaudīt vai nomainīt kvalificētam Bojāts savienošanas kabelis elektriķim Motors pārslogots Ļaujiet motoram atdzist Motors izslēdzas Motora bloka pieplūdes un izplūdes Iztīriet pieplūdes un izplūdes gaisa atveres gaisa atveres ir netīras Motors darbojas, maisīšanas Ķīļsiksna izslīd Nomainiet ķīļsiksnu tvertne nekustas www.scheppach.com LV | 71...
  • Seite 72 Placera betongblandaren horisontellt på plan och fast mark! Betongblandaren får inte flyttas under drift! Betongblandare får endast användas med helt stängda säkerhetsanordningar! Sträck dig inte in i den rörliga trumman! Var försiktig! Fara för klämskador på kuggkransen i låsskivan. 72 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 73 Dra ut nätstickkontakten före rengöring eller underhåll! Installationshjälp! Se: Montering, montera trumöverdel. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 73...
  • Seite 74 Ta i drift ......................79 Elektrisk anslutning.................... 80 Rengöring ......................81 Transport ......................81 Förvaring ......................81 Underhåll......................81 Reparation och reservdelsbeställning ............... 82 Avfallshantering och återvinning ............... 82 Felsökning ......................83 Försäkran om överensstämmelse ..............122 74 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 75 Inledning Svänghjul Tillverkare: Trumöverdel Scheppach GmbH 10. Trumunderdel Günzburger Straße 69 11. Rammittdel D-89335 Ichenhausen 12. Fot med hjulaxel 13. Låsskiva Bästa Kund! 13a Hållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 14. Lagerhållare produkt.
  • Seite 76 VARNING: Du måste följa nedanstående grund- • Betongblandaren får endast tas i drift när den är helt läggande säkerhetsanvisningar när du använder monterad. elverktyg. Därmed minskar du risken för bränder, • Kontrollera anslutningsledningarna avseende skad- elstötar och personskador. or före idrifttagning. 76 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 77 Bullervärdena fastställdes i enlighet med EN ISO or rekommenderar vi därför personer med medicinska 3744:2010. implantat till att höra med sin läkare och kontakta till- verkaren av det medicinska implantatet innan verktyget MIX125 - BTM125 / MIX140 används. Ljudtrycksnivå L 71,11 dB / 69,84dB Ljudeffektsnivå L 91,11dB / 89,84 dB Osäkerhet K...
  • Seite 78 (ingår inte i krysskruvarna i trumunderdelen (10). leveransomfånget). Sätt nu dit blandaren (2) på de monterade krys- skruvarna och fixera den med vardera en bricka, en fjäderring och en mutter M8. 78 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 79 Håll fjädern på plats med ett finger. trumman (1). När maskinen ställs upp, se till att bland- Lägg svänghjulet (7) över axeln på trumunderde- ningstrumman garanterat går att tömma obehindrat. len (10) så att fjädern ligger an på axeln. www.scheppach.com SE | 79...
  • Seite 80 10.1 Trasig elanslutningskabel inte i cement eller tillsatser utan skyddshandskar. - Bär en andningsmask. På elektriska anslutningskablar uppstår det ofta isola- - Använd skyddshandskar och grip aldrig in i bland- tionsskador. ningstrumman när den är igång. 80 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 81 Vi rekommenderar att apparaten rengörs grundligt in- VARNING! vändigt och utvändigt direkt efter varje användning. Skaderisk! Smuts får aldrig tas bort med en hammare, en skyffel Maskinen kan oavsiktlig starta vilket kan leda till allvar- eller liknande. liga personskador. www.scheppach.com SE | 81...
  • Seite 82 • Innehavare respektive användare av elektriska och Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt service- elektroniska apparater är enligt lagstiftning förplik- center. För att göra detta, skanna QR-koden på första- tade till återlämning efter apparaternas användning. sidan. 82 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 83 Anslutningskabel defekt behov byta Motor överbelastad Låt motorn svalna Motorn stängs av Till- och frånluftsöppningarna på Rengör till- och frånluftsöppningarna motorenheten är smutsiga Motorn går men trumman rör Kilremmen glider igenom Byt ut kilremmen sig inte www.scheppach.com SE | 83...
  • Seite 84 Käytä suojalaseja! Käytä pölysuojanaamaria! Käytä kuulosuojaimia! Aseta betonisekoitin vaakasuoraan asentoon tasaiselle ja tukevalle alustalle! Betonisekoitinta ei saa liikutella käytön aikana! Betonisekoitinta saa käyttää vain suojalaitteen ollessa täydellisesti suljettuna! Älä tartu liikkuvaan rumpuun! Varo! Puristumisvaara lukituslaatassa hammaskehän kohdalla. 84 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 85 Älä liitä kotipistorasioihin! Käytä vain FI-suojakytkimellä (vikavirtasuojakytkin) suojattua virtalähdettä. Vedä virtapistoke irti ennen puhdistusta tai huoltoa! Asennusohje! Katso: Asennus, rummun yläosan asennus. Äänitehotaso desibeleinä (dB) Suojausluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 85...
  • Seite 86 Käyttöön ottaminen ................... 91 Sähköliitäntä ...................... 92 Puhdistus ......................93 Kuljetus ......................93 Varastointi ......................93 Huolto ......................... 94 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 94 Hävittäminen ja kierrätys ................... 94 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 95 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 122 86 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 87 Johdanto Tukijalka Rummun yläosa Valmistaja: 10. rummun alaosa Scheppach GmbH 11. Rungon keskiosa Günzburger Straße 69 12. Tukijalka pyörän akselin kanssa D-89335 Ichenhausen 13. Lukituslevy 13a Pidike Arvoisa asiakas 14. Laakeripidike Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 3. Toimituksen sisältö (kuvat 2 + 3) Huomautus: Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan...
  • Seite 88 Yleiset turvallisuusohjeet Lisäturvallisuusohjeet VAROITUS: Kun käytät sähkötyökaluja, noudata • Betonisekoittimen saa ottaa käyttöön vain täydelli- seuraavia tärkeitä turvallisuusmääräyksiä mini- sesti koottuna. moidaksesi tulipalon, sähköiskun ja henkilövam- • Tarkasta ennen käyttöönottoa, onko liitäntäjohdois- mojen vaaran. sa vaurioita. 88 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 89 Meluarvot on määritetty standardin EN ISO 3744:2010 joissain olosuhteissa haitata aktiivisten tai passiivisten mukaisesti. ihonalaisten lääkinnällisten laitteiden toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran MIX125 - BTM125 / MIX140 vähentämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lää- Äänenpainetaso L 71,11 dB / 69,84dB kinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat Äänitehotaso L...
  • Seite 90 (10). Varmista kuljetuspyörät (5) taivuttamalla sokat Aseta sekoituslaite (2) asennettujen ristipääruu- erilleen sopivilla yhdistelmäpihdeillä (ei sisälly toi- vien päälle ja kiinnitä se käyttäen yhtä aluslaattaa, mitukseen). yhtä jousirengasta ja yhtä mutteria M8. 90 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 91 (7) putkeen. va tilaa riittävälle säiliölle (esim. laastiastia). Varmista Pidä jousta sormella paikallaan. konetta pystyttäessäsi, että sekoitusrumpu voidaan Aseta kääntöpyörä (7) rummun alaosan (10) akse- tyhjentää ongelmitta. lin yli niin, että jousi lepää akselin päällä. www.scheppach.com FI | 91...
  • Seite 92 Pölyn hengittäminen voi aiheuttaa haittaa terveydelle. Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkötekniikan Älä koske sementtiin tai lisäaineisiin ilman suojakäsi- liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. neitä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käytetyn jatkojohdon - Käytä hengityksensuojanaamaria. on vastattava näitä määräyksiä. 92 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 93 - Puhdista tuote harjalla tai kaapimella. lasten ulottumattomissa. Optimaalinen varastointiläm- - Älä upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin äläkä pötila on 5 - 30 ˚C. ruiskuta moottoriyksikköä korkeapainepesurilla. Peitä betonisekoitin suojataksesi sitä pölyltä tai kos- teudelta. Säilytä käyttöohje sähkötyökalun läheisyydessä. www.scheppach.com FI | 93...
  • Seite 94 Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- Korjaamisen tai huollon jälkeen on varmistettava, että mällä tavalla. kaikki turvatekniset osat on asetettu paikoilleen ja ne ovat moitteettomassa kunnossa. Säilytä loukkaantu- misvaaraa aiheuttavia osia poissa muiden henkilöiden ja lasten ulottuvilta. 94 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Moottori ei käynnisty Anna sähköasentajan suorittaa tarkastus Liitäntäjohto viallinen tai vaihto Moottori ylikuormittuu Anna moottorin jäähtyä Moottori sammuu Moottoriyksikön tulo- ja poistoilma- Puhdista tulo- ja poistoilma-aukot aukot ovat likaisia Moottori käy, rumpu ei liiku Kiilahihna luistaa Vaihda kiilahihna www.scheppach.com FI | 95...
  • Seite 96 Betonblanderen skal stilles vandret på et plant og fast underlag! Betonblanderen må ikke bevæges under drift! Betonblanderen må kun benyttes med helt lukket beskyttelsesanordning! Undlad at række hånden ind i den kørende tromle! Forsigtig! Knusningsfare ved tandkransen i låseskiven. 96 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 97 (RCD). Træk lysnetstikket ud, før der foretages rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde! Monteringshjælpemiddel! Se: Montage, montering af tromleoverdelen. Angivelse af lydeffektniveau i dB Beskyttelsesklasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 97...
  • Seite 98 Ibrugtagning ....................... 103 Elektrisk tilslutning ..................... 104 Rengøring ......................105 Transport ......................105 Opbevaring ......................105 Vedligeholdelse ....................106 Reparation og bestilling af reservedele ............. 106 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 106 Fejlfinding ......................107 Overensstemmelseserklæring ................122 98 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 99 Indledning Drejehjul Producent: Tromleoverdel Scheppach GmbH 10. Tromleunderdel Günzburger Straße 69 11. Rammemidterdel D-89335 Ichenhausen, Tyskland 12. Fod med hjulaksel 13. Låseskive Kære kunde 13a Holder Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med 14. Lejeholder arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 100 ADVARSEL: Når du bruger elværktøj, skal du følge • Betonblanderen må kun tages i brug, når den er fuld- nedenstående, grundlæggende sikkerhedsforan- stændigt monteret. staltninger for at reducere risikoen for brand, elek- • Kontrollér tilslutningsledningerne for skader inden trisk stød og personskade. ibrugtagning. 100 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 101 Advarsel! Dette elværktøj danner et elektromagnetisk EN ISO 3744:2010. felt under driften. Dette felt kan under visse omstæn- digheder påvirke aktive eller passive medicinske im- MIX125 - BTM125 / MIX140 plantater negativt. Lydtryksniveau L 71,11 dB / 69,84dB For at reducere faren for alvorlige eller dødelige per-...
  • Seite 102 Fastgør transporthjulene (5) ved at bøje splitterne neskruer, og fastgør den med en underlagsskive, fra hinanden med en passende kombitang (med- en fjederring og en M8-møtrik. følger ikke). Blanderen (2) fastspændes først, når tromleover- delen (9) er blevet monteret. 102 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 103 (f.eks. et aksel, så fjederen hviler på akslen. mørtelkar). Når maskinen opstilles, skal det sikres, at Tryk drejehjulet (7) ned, til hullerne i tromleunderde- blandetromlen kan tømmes uhindret. lens (10) aksel flugter med hullerne i drejehjulet (7). www.scheppach.com DK | 103...
  • Seite 104 DIN-bestemmelser. Sundhedsfare og fare for personskader! Elnettilslutningen hos kunden samt den anvendte for- Indånding af støv kan føre til sundhedsskader. Man må længerledning skal opfylde disse forskrifter. ikke røre ved cement eller additiver uden beskyttelses- handsker. 104 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 105 - Rengør produktet med en børste eller skraber. Tildæk betonblanderen for at beskytte den mod støv - Undlad at nedsænke produktet i vand eller andre eller fugt. væsker, og sprøjt ikke motorenheden med en høj- Opbevar brugsanvisningen sammen med elværktøjet. tryksrenser. www.scheppach.com DK | 105...
  • Seite 106 15. Reparation og bestilling af reserve- dele Kontrollér efter reparation eller vedligeholdelse, om alle sikkerhedstekniske dele er monteret og er i fejlfri tilstand. Dele, der kan forårsage personskader, kan opbevares utilgængeligt for uvedkommende og børn. 106 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Få en kvalificeret elektriker til at kontrollere Tilslutningskabel defekt eller udskifte den Motor overbelastet Lad motor køle af Motor slukker Ind- og udsugningsluftåbningerne Rengør Ind- og udsugningsluftåbningerne på motorenheden er tilsmudset Motor kører, tromle står stille Kilerem glider Udskift kilerem www.scheppach.com DK | 107...
  • Seite 108 Bruk hørselsvern! Plasser betongblanderen horisontalt på flat og fast grunn! Betongblanderen må ikke flyttes under drift! Betongblanderen skal kun drives med fullstendig lukket verneinnretning! Ikke grip inn i den bevegelige trommelen! Forsiktig! Klemfare på tannkransen i hullplaten. 108 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 109 (RCD). Trekk strømpluggen før rengjøring eller vedlikehold! Monteringshjelp! Se: Montering, monter trommeloverdelen. Angivelse av lydeffektnivået i dB Beskyttelsesklasse II Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 109...
  • Seite 110 Ta i drift ......................115 Elektrisk tilkobling ....................116 Rengjøring ......................117 Transport ......................117 Lagring ....................... 117 Vedlikehold......................117 Reparasjon og reservedelsbestilling ..............118 Kassering og gjenvinning .................. 118 Feilhjelp ......................119 Samsvarserklæring .................... 122 110 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 111 Innledning Støttefot Trommeloverdel Produsent: 10. Trommelunderdel Scheppach GmbH 11. Rammemidtdel Günzburger Straße 69 12. Støttefot med hjulaksel D-89335 Ichenhausen 13. Hullplate 13a Holdeanordning Kjære kunde 14. Lagerholder Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med 3. Leveringsomfang (fig. 2 + 3) ditt nye produkt.
  • Seite 112 (RCD). for å reduser risikoen for brann, elektrisk støt og personskader. Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner • Betongblanderen skal kun tas i drift når den er full- stendig montert. 112 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 113 Advarsel! Under drift danner dette el-verktøyet et 3744:2010. elektromagnetisk felt. Dette feltet kan under visse omstendigheter skade aktive eller passive medisinske MIX125 - BTM125 / MIX140 implantater. Lydtrykknivå L 71,11 dB / 69,84dB For å redusere faren for alvorlige eller dødelige farer Lydeffektnivå...
  • Seite 114 Før en stjerneskrue M8x20 fra utsiden gjennom Sikre transporthjulene (5), ved å bøye splintene fra trommelunderdelen (10). hverandre med en egnet kombitang (ikke inkludert Skyv en gummiskive på hver av stjerneskruene som i leveringsomfanget). du nettopp har satt inn i trommelunderdelen (10). 114 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 115 (f.eks. mørtelkar) under tromme- til svinghjulet (7). len (1). Ved oppstilling av maskinen må du passe på at Bruk en finger til å holde fjæren på plass. uhindret tømming av blandetrommelen er sikret. www.scheppach.com NO | 115...
  • Seite 116 Innånding av støv kan føre til helseskader. Ikke ta på 10.1 Defekt elektro-tilkoblingsledning sement eller tilsetningsstoffer uten vernehansker. - Bruk åndedrettsmaske. Det oppstår ofte skader på isoleringen hos elektriske - Bruk vernehansker og grip aldri inn i blandetromme- tilkoblingsledninger. len mens den er i gang. 116 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 117 Vi anbefaler at du rengjør innsiden og utsiden av appa- ADVARSEL! ratet grundig direkte etter hver bruk. Smuss skal aldri Fare for personskader! fjernes med en hammer, spade eller lignende. Produktet kan starte uventet, noe som kan føre til per- sonskader. www.scheppach.com NO | 117...
  • Seite 118 • Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. brukte elektriske og elektroniske enheter ikke skal Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden. kastes i husholdningsavfallet. 118 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 119 La en elektriker kontrollere eller skifte ut Motor overbelastet La motoren avkjøles Motor slår seg av Luftinntaks- og uttaksåpningene på Rengjør luftinntaks- og uttaksåpningene motorenheten er tilsmusset Motoren går, trommelen blir Kilereimen glir Skift ut kilereim stående www.scheppach.com NO | 119...
  • Seite 120 www.scheppach.com...
  • Seite 121 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek od- Technické podklady k dispozici u: ** povídá platným směrnicím a normám. Číslo výrobku*** Název výrobku: Míchač betonové směsi MIX125, BTM125, MIX140 Značka**** EÚ vyhlásenie o zhode Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ...
  • Seite 122 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve- Tehnični dokumenti so na voljo pri: ** ljavnimi smernicami in standardi. Številka izdelka *** Opis izdelka: Mešalnik za beton MIX125 / BTM125 / MIX140 Znamka **** 18. Vaatimustenmukaisuusvakuutus EL vastavusdeklaratsioon Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 123 варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 18. Declaraţia de conformitate Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Бетоносмесител MIX125 / BTM125 / MIX140 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- 18.
  • Seite 124 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...