Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen m versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
• Arbeitsbereich sauber und frei von Hindernissen müs sen nach abgeschlossenen Reparatur- und halten. Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. • Das Gerät nur auf einem flachen und festen Unter- • Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor grund betreiben. ausschal ten. Netzstecker ziehen! www.scheppach.com DE | 11...
Elektro-An- Geräuschkennwerte schlussleitungen. Schallleistungspegel L 96 dB • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- Schalldruckpegel L 89,9 dB men, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Unsicherheit K 3 dB WA/pA Netzstecker. 12 | DE www.scheppach.com...
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Montage Schutzeinrichtung Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! (Beipackbeutel f) (Abb. 9 + 10) Verbinden Sie die Schutzeinrichtungen (H) und (I) miteinander, fixieren Sie diese mit zwei Kreuz- schlitzschrauben, Spannklammern und Muttern. www.scheppach.com DE | 13...
Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen. Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein. Die Maschine muss eben stehen. Drehen Sie den Ölmessstab komplett hinein, um den Ölstand zu messen. 14 | DE www.scheppach.com...
Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs- Benutzung reinigen. unternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten das Produkt betreiben möchten, eine der beiden ge- Tuch und etwas Schmierseife. nannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. www.scheppach.com DE | 15...
Der Ölwechsel erfolgt nach 150 Arbeitsstunden. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Ölwechsel (Abb. 15 - 18) Titelseite. Holzspalter in Startposition bringen und den Netz- stecker ziehen. 16 | DE www.scheppach.com...
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 17...
Entlüfterschraube vor Gebrauch System während Betrieb einige Umdrehungen lösen Entlüfterschraube vor Transport nicht Entlüfterschraube vor Transport fest Ölaustritt am Zylinder oder an angezogen anziehen anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 18 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Attachment / Before starting the equipment ............. 26 Initial operation ....................26 Electrical connection ..................27 Cleaning ......................28 Transport ......................28 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 103 22 | GB www.scheppach.com...
Manufacturer: generally recognised technical rules for operating wood- Scheppach GmbH working machines must also be observed. We accept no Günzburger Straße 69 liability for accidents or damage that occur due to a fail- D-89335 Ichenhausen ure to observe this manual and the safety instructions.
• The log splitter may only be operated by one person. • Never split logs containing nails, wire, or other for- eign objects. • Already split wood and wood chips can be danger- ous. You can stumble, slip or fall down. Keep the working area tidy. 24 | GB www.scheppach.com...
53 kg aging and transport bracing (if available). Motor 220 - 240V~ / 50Hz • Check that the delivery is complete. Input P1 2200 W • Check the device and accessory parts for trans- port damage. www.scheppach.com GB | 25...
• the hydraulic system for leakage. splitter. (1) • the oil level and Ensure that the table and the protective guard are • the safety devices level in relation to each other. 26 | GB www.scheppach.com...
(12) and the release button (6) and let the pres- b. have a continuous current-carrying capacity of sure plate (10) move just in front of the splitting material. the mains of at least 100 A per phase. www.scheppach.com GB | 27...
Undo the oil drain screw with dipstick (8) and put it Attention! to one side. (fig. 16) Pull out the power plug before carrying out any clean- ing work on the equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
To do this, scan the QR code on the ance to a private household, the manufacturer can cover page. arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 29...
Tighten bleed screw up cylinder ram or from other log splitter before moving the log splitter points Tighten the oil drain screw Oil drain screw loose firmly Hydraulic control valve assembly and/or seal (s) worn Contact your dealer 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloomad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad ko- m Tähelepanu! had selle märgiga Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. www.scheppach.com EE | 31...
Seite 32
Lahtipakkimine ....................35 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist................36 Käikuvõtmine ..................... 36 Elektriühenduss ....................37 Puhastamine ...................... 38 Transportimine ....................38 Ladustamine ...................... 38 Hooldus ......................38 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................39 Rikete Kõrvaldamine..................40 Vastavusdeklaratsioon ..................103 32 | EE www.scheppach.com...
Sissejuhatus Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis puidutöötlusmasinate kohta Tootja: kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud teh- Scheppach GmbH nilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D-89335 Ichenhausen tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
• Järgige kõiki masinal olevaid ohutusjuhiseid. siste või surmavate vigastuste ohtu, soovitame me me- • Kõik masinal olevaid ohutusjuhised peavad olema ditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinili- loetavad. se implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektri- tööriista käsitsetakse. 34 | EE www.scheppach.com...
Silindri kiirus (ettejooks) 3,08 cm/s ainult originaalosi. Varuosi saate oma edasimüüjalt. Silindri kiirus (tagasijooks) 5,29 cm/s • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja Hüdroõli mahutavus 3,5 l seadme tüüp ning ehitusaasta. Töörõhk 208 bar Mootori kiirus 2800 min www.scheppach.com EE | 35...
õhk saab õlipaa- Ühendage kaitseseadised (H) ja (I) üksteisega, fik- gist vabalt sisse-välja liikuda. Ventiili pööramata jätmi- seerige need kahe ristpeakruvi, pingutusklambri sel jääb õhk suletult hüdrosüsteemi, mis jääb pärast ning mutriga. rõhu väljalaskmist rõhu alla. 36 | EE www.scheppach.com...
Valitseb oht, ühel tükkidest tekib kontrollimatu kiiren- akende või uksevahede. dus. Suur vigastusoht! • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. www.scheppach.com EE | 37...
Me soovitame HLP 32 seeria õli. timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Elektrialase varustuse ühendamist Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. teostada ainult elektrispetsialist. 38 | EE www.scheppach.com...
• Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järg- mistes kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. www.scheppach.com EE | 39...
Keerake õhutusventiil enne puulõhkuja Õli lekib silindri korralikult kinni keeratud õhutusventiil liigutamist kinni. liuguri ümbert või Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või tihend Võtke ühendust maaletoojaga. (id) on kulunud. 40 | EE www.scheppach.com...
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusijusių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 41...
Seite 42
Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ............46 Eksploatacijos pradžia ..................46 Elektros prijungimas ..................47 Valymas ......................48 Transportavimas ....................48 Laikymas ......................48 Techninė priežiūra ..................... 48 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 49 Sutrikimų šalinimas .................... 50 Atitikties deklaracija ................... 103 42 | LT www.scheppach.com...
Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Apsauginis įtaisas Gerbiamas kliente, Platinamasis prapjovos pleištas mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Skaldytų...
įtaisą, asmenims dos bei jos turi būti įskaitomos. su medicininiais implantais rekomenduojame pasikon- • Neišmontuokite ir nepadarykite netinkamais naudoti sultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų ga- mašinos saugos įtaisų. mintoju. 44 | LT www.scheppach.com...
Vardiniai duomenys * S3 25% jie nebuvo pažeisti. Reklamacijų atveju nedelsda- mi informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus Skaldymo jėga max. 7 t pripažintos. Cilindro pakilimo aukštis 370 mm • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. www.scheppach.com LT | 45...
• Ar visi varžtai tvirtai priveržti, Pritvirtinkite kitą atraminio spyrio galą prie apsau- • Hidraulinėje sistemoje nėra nuotėkių ir ginio skydo varžtu su kryžmine išdroža ir veržle, • Alyvos lygį. viską ištiesinkite ir priveržkite varžtus. • saugos įtaisai 46 | LT www.scheppach.com...
• Kaip naudotojas turite užtikrinti, jei reikia pasikon- (10) judėti tik skeliamos medžiagos priekyje. sultavęs su elektros energiją tiekiančia įmone, kad prijungimo taškas, prie kurio norite prijungti įrenginį, atitinka vieną anksčiau nurodytų a) arba b) reikala- vimų. www.scheppach.com LT | 47...
įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad šoną, kaip parodyta 17 pav., virš 4 l talpos kon- į įrenginio vidų nepatektų vandens. teinerio, kad išpiltumėte hidraulinį tepalą. Rūpes- tingai rūšiuokite atliekas! Utilizuokite seną alyvą, tausodami aplinką! 48 | LT www.scheppach.com...
Pakavimo nuorodos Netinkamo naudoti įrenginio utilizavimo galimybes Pakavimo medžiagas galima per- sužinosite seniūnijoje arba miesto savivaldybėje. dirbti. Utilizuokite pakuotes, tau- sodami aplinką Degalai ir alyvos • Prieš utilizuodami įrenginį, ištuštinkite degalų baką ir variklinės alyvos rezervuarą! www.scheppach.com LT | 49...
Pro cilindrą arba iš kitų užsuktas slėgio išleidimo varžtas užsukite slėgio išleidimo varžtas vietų teka tepalas Alyvos išleidimo varžtas atlaisvintas Alyvos išleidimo varžtas priveržtas Susidėvėjęs hidraulinis reguliavimo vožtuvo Kreipkitės į savo pardavėją agregatas ir/arba tarpiklis (-iai) 50 | LT www.scheppach.com...
Seite 51
(jāievēro vismaz 5 m attālums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprī- m Ievērībai! kojuši ar šādu zīmi Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 51...
Seite 52
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......... 56 Lietošanas sākšana ................... 56 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 57 Tīrīšana ......................58 Transportēšana ....................58 Glabāšana ......................58 Apkope ....................... 58 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..............59 Traucējumu novēršana ..................60 Atbilstības deklarācija..................103 52 | LV www.scheppach.com...
Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Aizsargmehānisms Godātais klient! Skaldķīlis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar Jūsu jauno Saskaldītās malkas novietnes galds...
• Skaldiet tikai malku, kuras maksimālais garums ne- trieciena un personu savainojumu risku. Pirms darba pārsniedz 52 cm. sākšanas ar šo instrumentu izlasiet visas norādes. 54 | LV www.scheppach.com...
• Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci. Izejas jauda P2 1700 W • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). Mašīndarba režīms * S3 25% • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. www.scheppach.com LV | 55...
Nostipriniet novietnes galdu (K) tajā pašā pusē, pārbaudiet: kā aizsargplāksni (L). Nofiksējiet galdu pie malkas • Vai nav bojāti pieslēgumu vadi (plaisas, iegriezumi skaldītāja, izmantojot divas cilindriskās skrūves un un tamlīdzīgi bojājumi); atsperpaplāksnes. (1) • Vai nav iespējamu ierīces bojājumu; 56 | LV www.scheppach.com...
5 sekundēm, draud • Šis produkts ir paredzēts lietošanai tikai savienoju- pārkaršanas risks. Ierīcei varētu rasties bojājumi. ma vietās, a. kuras nepārsniedz maksimāli pieļaujamo piegā- des pilno pretestību „Zmax = 0.382 Ω”, vai www.scheppach.com LV | 57...
Eļļas maiņu veic pēc 150 darba stundām. Levērībai! Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet tīkla Eļļas maiņa (15 - 18 att.) kontaktspraudni. Novietojiet malkas skaldītāju sākuma pozīcijā un Iesakām tīrīt ierīci uzreiz pēc katras lietošanas reizes. atvienojiet tīkla kontaktspraudni. 58 | LV www.scheppach.com...
Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo • Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi pri- kvadrātkodu. vātai mājsaimniecībai, tas var ierosināt nolietotās elektroiekārtas bezmaksas savākšanu pēc gala lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinieties ar ražotāja klientu servisu. www.scheppach.com LV | 59...
Endast operatören får stå i maskinens arbetsområde. Obehöriga personer samt husdjur och boskap ska hållas borta från riskområdet (minst 5 m avstånd). I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna m Obs! symbol Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 61...
Seite 62
Uppackning ......................65 Uppställning/Före idrifttagning ................66 Idrifttagning ......................66 Elektrisk anslutning.................... 67 Rengöring ......................68 Transport ......................68 Lagring ....................... 68 Underhåll......................68 Kassering och återvinning ................. 69 Felsökning ......................70 Försäkran om överensstämmelse ..............103 62 | SE www.scheppach.com...
Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivning Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Skyddsanordning Bästa Kund! Klyvkil Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Förvaringsbord för kluven ved...
är igång. elverktyg. Därmed minskar du risken för bränder, • Klyv trä endast med en maximal längd på 52 cm. elstötar och personskador. Vänligen läs alla anvis- ningar innan du börjar arbeta med maskinen. 64 | SE www.scheppach.com...
• Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. Effekt P1 2200 W • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- Uteffekt P2 1700 W dor. Vid reklammationer måste transportören genast Driftläge * S3 25% meddelas. Senare reklamationer kan inte behandlas. www.scheppach.com SE | 65...
Maskinen måste stå och stödfotshållaren. Dra fast skruven lite. jämnt. Vrid in oljestickan helt för att mäta oljenivån. Upprepa tillvägagångssättet på andra sidan. Rikta in borden mot varandra och fixera dem med krysskruvarna och muttrarna (e). 66 | SE www.scheppach.com...
10.6 Säkrat klyvmaterial (bild 12 + 13) or. Se upp så att anslutningsledningen inte är ansluten Försök aldrig knacka ut säkrat klyvmaterial ur maski- till elnätet vid kontrollen. nen. Detta kan förorsaka olyckor och skador på appa- raten. Gör så här: www.scheppach.com SE | 67...
Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker. 15. Underhåll Uppge följande information om du har frågor: m SE UPP! • Motorns strömtyp Dra ut stickkontakten innan alla underhållsarbeten. • Märkskyltens uppgifter • Motoruppgifter på märkskylten 68 | SE www.scheppach.com...
• Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. www.scheppach.com SE | 69...
Luftintag i hydr.system under drift användning Avluftningsskruv inte åtdragen inför Utsipprande olja på Dra åt avluftningsskruven inför transport transport cylinder eller andra ställen Skruva fast oljeavtappningsskruv löst Skruva fast oljeavtappningsskruv ordentligt Oljeventil och/eller tätningar defekta Kontakta handlare 70 | SE www.scheppach.com...
Seite 71
Vain käyttäjä saa seistä koneen työalueella. Asiattomat henkilöt ja koti- ja hyötyeläimet on pidettävä loitolla vaara-alueesta (vähimmäisetäisyys 5 m). m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 71...
Seite 72
Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 76 Käyttöönotto ...................... 76 Sähköliitäntä ...................... 77 Puhdistus ......................78 Kuljetus ......................78 Varastointi ......................78 Huolto ......................... 78 Hävittäminen ja kierrätys ................... 79 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 80 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 103 72 | FI www.scheppach.com...
Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti Scheppach GmbH hyväksyttyjä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoit- • Vain yksi henkilö saa käyttäähalkaisukonetta. tamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä • Älä koskaan yritä halkaista runkoja, joissa onnaulo- vastaavassa toiminnassa. ja, rautalankaatai muita esineitä. 74 | FI www.scheppach.com...
• Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytössä. Asennetun hydraulipumpun tahotaso hytaikaisesti saavuttaa painetason, joka tuot- jopa tonnin halkaisuvoiman. Perusase- tuksessa hydraulinen halkaisukone säädetty tehtaalla noin 10% alempaan tehotasoon. Turvallisuus- syistä käyttäjä ei saa tehdä säätöjä perusasetuksiin. www.scheppach.com FI | 75...
Ohjaa nyt tukitangon (O) avoin pää levyn ja pyö- • liitäntäjohdot vioittuneiden kohtien (halkeamat, viil- rän pidikkeen väliin, kiristä lieriöruuvi uudelleen lot ja vastaavat) osalta, tiukalle (4). • onko koneessa mahdollisesti vaurioita, • onko kaikki ruuvit kiristetty tiukalle, 76 | FI www.scheppach.com...
0,382 Ω” ei ylity, tai taa puristuslaatan iskunpituutta (10). Paina tätä varten b. verkon jatkuva virtakuormitettavuus on vähintään käyttövipua (12) ja laukaisunuppia (6) ja liikuta puris- 100 A vaihetta kohden. tuslaatta (10) hieman halkaistavan tuotteen eteen. www.scheppach.com FI | 77...
17 esitetyllä tavalla. Odota, kunnes sellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuo- öljy on valunut kokonaan pois. Hävitä vanha öljy tinaineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. ympäristömääräysten edellyttämällä tavalla! Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. 78 | FI www.scheppach.com...
Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin 16. Hävittäminen ja kierrätys sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja Pakkausta koskevat ohjeet elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaukset ympä- ristönsuojelumääräysten mukaan. www.scheppach.com FI | 79...
Avaa ilmanpoistoruuvia muutama aikana kierros ennen käyttöä Ilmanpoistoruuvia ei ole kiristetty ennen Kiristä ilmanpoistoruuvi kunnolla Öljyä tulee ulos kuljetusta ennen kuljetusta sylinteristä tai muista kohdista Öljynpoistoruuvi löysällä Öljynpoistoruuvi on kiristettävä Öljyventtiili ja/tai tiivisteet viallisia Soita myyjälle 80 | FI www.scheppach.com...
Seite 81
Kun brugeren må stå i maskinens arbejdsområde. Hold udenforstående personer samt hus- og nyttedyr på afstand af farezonen (min. 5 afstand). I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med m PAS PÅ! dette symbol Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 81...
Seite 82
Opbygning / Før ibrugtagning ................86 Ibrugtagning ....................... 86 El-tilslutning ....................... 87 Rengøring ......................88 Transport ......................88 Opbevaring ......................88 Vedligeholdelse ....................88 Bortskaffelse og genbrug .................. 89 Afhjælpning af fejl ....................90 Overensstemmelseserklæring ................103 82 | DK www.scheppach.com...
Indledning Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Günzburger Straße 69 skiner, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
• Inden hver ibrugtagning skal man kontrollere, at klø- mæssig form osv.) føre til farer som f.eks. udslyng- veren fungerer fejlfrit. ning af dele, blokering af kløveren og kvæstelser. • Apparatet må kun benyttes i områder, der ligger maks. 1000 m.o.h. 84 | DK www.scheppach.com...
• Hold hænderne væk fra arbejdsområdet, når maski- fugtighed påvirker hydraulikoliens viskositet. Derud- nen er i drift. over kan fremstillingstolerancer og vedligeholdelsesfejl påvirke det opnåelige trykniveau. www.scheppach.com DK | 85...
Inden ibrugtagning skal kløveren stilles på en 72 - 85 cm høj, stabil, lige og flad arbejdsbænk. Fastgør maski- nen med to skruer (M8 x X = arbejdsbænkens tykkelse) på arbejdsbænken. Dette gøres ved hjælp af de to bo- ringer i foden (16). 86 | DK www.scheppach.com...
5 sekunder er der fare for overophedning. a. ikke overskrider en maks. tilladt netimpedans Apparatet kan blive beskadiget. ”Zmax = 0,382 Ω”, eller b. der har en varig strømbelastbarhed af nettet på mindst 100 A pr. fase. www.scheppach.com DK | 87...
Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart Sæt trækløveren i startposition, og træk netstikket efter brug. Rengør maskinen med en fugtig klud og en smule brun Løsn olieaftapningsskruen med oliepind (8), og sæbe med jævne mellemrum. læg den til side. (fig. 16) 88 | DK www.scheppach.com...
2012/19/EU. I lande Emballagematerialerne er genan- uden for EU kan der gælde forskellige regler for vendelige. Emballage skal altid bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske bortskaffes jf. gældende miljøreg- apparater (elskrot). ler. www.scheppach.com DK | 89...
Der løber olie ud ved Udluftningsskrue ikke spændt fast inden Spænd udluftningsskruen fast inden cylindren eller på et andet transport transport sted Olieaftapningsskruen løs Spænd olieaftapningsskruen fast Olieventil og/eller pakninger defekte Kontakt forhandler 90 | DK www.scheppach.com...
Seite 91
Kun operatøren skal stå i arbeidsområdet til maskinen. Hold uvedkommende personer og husdyr utenfor fareområdet (5 m minsteavstand). I denne bruksanvisningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette m Obs! tegnet m. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 91...
Seite 92
Utpakking ......................95 Oppbygging / Før idriftsetting ................96 Idriftsetting ......................96 Elektrisk tilkobling ....................97 Rengjøring ......................98 Transport ......................98 Lagring ....................... 98 Vedlikehold......................98 Kassering og gjenvinning .................. 99 Feilhjelp ......................100 Samsvarserklæring .................... 103 92 | NO www.scheppach.com...
Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Produsent: sikkerhetsinstruksjonene. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivelse Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Beskyttelsesinnretning Kjære kunde Spaltekile Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Settebord for kløyvet tre...
å reduser risikoen for brann, elektrisk støt og på bevegelige deler av maskinen. personskader. Les alle veiledningene før du arbei- • Det skal kun spaltes tre med en maksimal lengde der med dette verktøyet. på 52 cm. 94 | NO www.scheppach.com...
• Sjekk at leveringsomfanget er fullstendig. Utgangseffekt P2 1700 W • Sjekk apparatet og tilbehørsdeler for transportskader. Driftsmodus * S3 25 % Ved anmerkninger skal distributøren informeres umid- Spaltekraft maks. 7 t delbart. Senere reklamasjoner vil ikke bli godtatt. www.scheppach.com NO | 95...
Før nå den åpne enden til støtteavstiveren (N) oljepumpen. Oljenivået må ligge innenfor den midtre mellom skruen og støttefotholderen, stram skruen markeringen på oljepeilepinnen. Maskinen må stå rett. lett igjen. Skru oljepeilepinnen helt inn for å måle oljenivået. 96 | NO www.scheppach.com...
• Grensesnitt på grunn av at tilkoblingsledningen ble ukontrollert. Stor fare for personskader! overkjørt. • Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik- kontakten i veggen. • Riss som følge av aldring hos isoleringen. www.scheppach.com NO | 97...
Den optimale lokale innsamlingspunktet for spillolje. Det er for- lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 °C. budt å slippe gammel olje i bakken eller blande den med avfall. Vi anbefaler oljer av HLP 32 serien. 98 | NO www.scheppach.com...
• Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at brukte elektriske og elektroniske enheter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leve- res inn gratis ved følgende steder: www.scheppach.com NO | 99...
Løsne lufteskruen noen omdreininger under drift før bruk Lufteskruen ikke trukket til før Oljelekkasje på sylinderen eller Trekk lufteskruen godt til før transport transport andre steder Oljetappeskruen er løs Trekk oljetappeskruen godt til Oljeventil og/eller pakninger defekt Kontakt forhandleren 100 | NO www.scheppach.com...
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
Seite 104
For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...