Seite 1
Rechargeable Battery 20V 4Ah PAP 20 B3 Akkumulátor 20 V 4 Ah Akumulator 20 V 4 Ah Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Akumulátor 20 V 4 Ah Akumulátor 20 V 4 Ah Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
TEAM minden készülé- részét képezi. Fontos kével kompatibilis. Az utasításokat tartalmaz akkumulátorokat csak a biztonságra, a hasz- a (PARKSIDE) X 20 V nálatra és a hulladékel- TEAM sorozat töltőivel távolításra vonatkozó- szabad tölteni. Minden an. A termék más használat, amely használata előtt ismer-...
Szállítási intkijelző terjedelem 4 Akkumuláto Műszaki adatok Akkumulátor Használati utasítás Akkumulátor A töltő nem része (Li-Ion) ..PAP 20 B3 a csomagnak. Akkucella ....10 Névleges Gondoskodjon a feszültség ..20 V csomagolóanyag sza- Kapacitás ..4,0 Ah bályszerű hulladékként Energia ...
Töltési idő Akkumulátor PAP 20 B3 töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 min. PLGS 2012 A1 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,...
Seite 8
zésére vonatkozó információval dobja Tájékoztató jel- akkumulátort a zések, ame- háztartási hulla- lyek a szerszám- dékba, a tűzbe gép optimális vagy a vízbe. kezeléséről infor- málnak Ne tegye ki az akkut hosz- Az akkun található szabb ideig erős képjelek napsugárzásnak és ne tegye őket fűtő- Ez az ak- testekre (max.
érdekében kö- akkumulátorokkal vetkező alapvető használják. biztonsági intézke- • Az elektromos déseket kell fi gye- szerszámgépek- lembe venni ben mindig csak az azokkal törté- Akkus készülékek nő használat cél- gondos kezelése és jára rendeltetett használata akkukat hasz- • A (Parkside)
Seite 10
nálja. Az eltérő esetén folyadék juthat ki az ak- akkuk használata kuból. Kerülje az sérüléseket okoz- azzal való érint- hat és tűzveszélyt kezést. Véletlen rejt magában. • A használaton érintkezés esetén kívüli akkut vízzel alaposan le tartsa távol kell öblíteni. Ha a gemkapcsoktól, folyadék szembe érméktől, kul-...
Seite 11
hetnek, és tüzet, helytelen vagy robbanást vagy a megengedett személyi sérülést hőmérsékleti okozhatnak. tartományon kí- • Ne tegyen ki ak- vüli töltés tönkre kumulátort tűz- teheti az akkumu- nek vagy magas látort és növeli a hőmérsékletnek. tűzveszélyt. Tűz vagy 130 °C Vevöszolgálat feletti hőmérsék- let robbanást...
Seite 12
Speciá lis bizton- ütés veszélyének sági ut asítá so k csökkentése érde- akkumu látorr al kében húzza ki a működő berende- töltő csatlakozó- zése khez ját a csatlakozó aljzatból, mielőtt • Az akku behe- megtisztítaná azt. lyezése előtt • Ne hagyja az győződjön meg akkumulátort arról, hogy a...
Sérülésveszély! tést vagy tüzet okozhat. 1. Az akkumulátor (4) berendezésből való Vegye fi gye- kivételéhez nyomja lembe a töltő meg a kireteszelő és a (PARKSIDE) gombot (1) az akku- X 20 V TEAM szer- mulátoron és húzza szám használati ki az akkumulátort.
2 LED világít (piros és 2. Az akkumulátor (4) narancssárga): Akku- behelyezéséhez tolja be az akkumu- mulátor részben fel van látort a vezetősínen töltve 1 LED világít (piros): a berendezésbe. Az hallhatóan bekattan. Akkumulátort tölteni kell Az akkumulátor Töltse fel az akku- töltésszintjének mulátort (4),ha az ellenőrzése...
• Minden esetben vonta ellenőrizze az vegye fi gyelembe a akku töltésszintjét és mindenkor érvényes szükség esetén töltse biztonsági utasítá- azt fel újra. sokat, valamint a • A berendezést 0 °C környezetvédelemre és 45 °C között kell vonatkozó előíráso- tárolni. Kerülje a kat és utasításokat tárolás folyamán a (lásd „Eltávolítás és...
Karbantartás tűzbe (robbanásve- szély) vagy vízbe. A A berendezés nem igé- sérült akkumulátorok nyel karbantar-tást. kárt tehetnek a környe- zetben és károsak le- Eltávolítás és hetnek az egészségre, ha mérgező gőzök és környezetvéde- folyadékok szivárog- nak ki belőlük. Juttassa el az akkumu- látort és a csomagolást Ártalmatlanítsa az ak- környezetbarát újra-...
űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 19. oldalon). akkumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 töltő PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3; 4,5 A, EU ....80001355 PLG 20 C3;...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátor IAN 408025_2207 A termék típusa: PAP 20 B3 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu GmbH & Co. KG W+T Környezetvédelmi és...
Seite 20
kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű...
Seite 21
teni és a terméket a jótállási jogok érvényesí- tése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közölt- nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ere- dő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
Seite 22
madik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző...
Kljub temu ni mo- goče izključiti, da so v Akumulatorska baterija posameznih primerih v je združljiva z vsemi napravi ostanki maziv. orodji serije (PARKSIDE) To ni napaka ali po- X 20 V TEAM. Akumu- manjkljivost in ni vzrok latorske baterije lahko za skrb.
Slike najdete 4 Akumulatorska na prednji baterija strani pokrova. Tehnični podatki Obseg dobave Akumulatorska baterija (Li-Ion) ..PAP 20 B3 - Akumulatorska baterija Število celic ... 10 - Navodila za uporabo Nazivna Napetost ..20 V Polnilnik ni prilo- Kapaciteta ..4,0 Ah žen obsegu do-...
Čas polnjenja Akumulatorska baterija PAP 20 B3 Polnilnik PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 min. PLGS 2012 A1 Priporočamo vam, da te akumulatorje polnite z naslednjimi polnilniki: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,...
Seite 27
poškodb zaradi Aku- električnega udara mula- tor- Znaki za na- skih baterij ne potek z infor- mečite med gospo- macijami o primer- dinjske odpadke, v nem rokovanju z ogenj ali vodo. napravo Akumulatorske Slikovni znaki na baterije/na- baterijah prave ne izpostav- ljajte močnim sonč- Ta aku- nim in ne odlagajte...
nilnikih, ki jih dajo med gospo- priporoča proi- dinjske odpadke. zvajalec. Na pol- Splošna nilniku, predvide- varnostna nem za polnjenje navodila določene vrste akumulatorskih Preberite na- baterij, lahko pri- slednja varno- de do požara, če stna navodila, da ga uporabite za preprečite nevar- polnjenje drugih nost požara, elek-...
Seite 29
• Akumulatorska z njo. Če vseeno baterija, ki ni v pride do stika, uporabi, ne sme prizadeto mesto priti v stik s pi- spirajte z vodo. sarniškimi spon- Če pride teko- kami, kovanci, čina v oči, po ključi, žeblji, vi- spiranju poiščite jaki ali z drugimi zdravniško po-...
Seite 30
no. Namestitev nim sončnim in ne odlagajte na akumulatorske grelne naprave. baterije v vklo- pljeno električno Akumulatorska orodje lahko baterija je obču- povzroči nesre- tljiva na vročino čo. in obstaja nevar- • Baterije polnite le nost eksplozije. v zaprtih proto- •...
Vstavljanje/ kom. odstranjevanje • Ne uporabljajte akumulatorske baterije pribora, ki ni pri- poročen s strani Akumulatorsko PARKSIDE. Ta baterijo vstavite lahko povzroči šele, ko je akumulator- električni udar ali sko orodje pripravlje- požar. no za uporabo. Priso- tna je nevarnost Prav tako telesnih poškodb!
Dva LED-indikatorja sve- Baterija se slišno tita (rdeče in oranžno): zaskoči. akumulatorska baterija Preverjanje stanja je delno napolnjena. napolnjenosti En LED-indikator sveti akumulatorske (rdeča): baterije akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Prikaz stanja napolnje- nosti (3) prikazuje stanje Akumulatorsko napolnjenosti akumula- baterijo (4) na- torske baterije (4).
je treba zamenjati. daljšim skladišče- Uporabljajte samo njem morajo svetiti 2 originalne nadome- do 3 LED lučke. stne akumulatorske • Če akumulatorsko ba- baterije, ki jih lahko terijo shranite za dlje naročite pri servisni časa, približno na tri službi. mesece preverjajte •...
Vzdrževanje torske baterije lahko škodujejo okolju in Naprava ne potrebuje zdravju, če se iz njih vzdrževanja. sproščajo strupeni hla- pi ali iztekajo strupene Odstranje vanje/ tekočine. varstvo okolja Odstranite akumulator- Recikliranje akumulator- je v skladu z lokalnimi ske baterije. Embalažo predpisi.
Če imate dodatna vpraša- nja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 37). Akumulatorska baterija PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Polnilnik PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3; 4,5 A, EU ....80001355 PLG 20 C3;...
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser dložiti garancijski list in racun, kot po- trdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu Tel.: 080 080 917 izrocitve blaga. Svetujemo vam, da E-Mail: grizzly@lidl.si pred tem natancno preberete navodi- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Len- la o sestavi in uporabi izdelka.
Seite 38
7. Ce se neskladnost pojavi v manj kot 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelova- 30 dneh od dobave blaga, lahko po- nje izdelka morajo biti lastnosti stva- trošnik ob predložitvi blaga od proi- ri same in ne vzroki, ki so zunaj proi- zvajalca takoj zahteva vracilo placa- zvajalceve oziroma prodajalceve sfe- nega zneska.
Seite 39
Obsah Úvod .......40 Likvidace/ochrana Účel použití .....40 životního prostředí ...51 Obecný popis ..41 Záruka ....52 Opravna ....55 Rozsah dodávky .. 41 Service-Center ..56 Přehled ....41 Technická data ..41 Dovozce ....56 Doba nabíjení ..42 Náhradní díly ..57 Bezpečnostní Překlad originálního pokyny ....42 prohlášení...
Akumulátor je kompa- věrečná kontrola. Tím tibilní se všemi přístroji je zaručena funkčnost (PARKSIDE) X 20 V přístroje. TEAMS. Akumulátory se smí nabíjet pouze Návod k obsluze nabíječkami série je součástí tohoto (PARKSIDE) X 20 V výrobku.
Obrázky 4 Akumulátor naleznete Technická data na přední rozkládací stránce. Akumulátor Rozsah dodávky (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Bateriové články ..10 Akumulátor Jmenovité Návod k obsluze napět .... 20 V Kapacita ..4,0 Ah Nabíječka není Energie ... 80 Wh součástí...
Doba nabíjení Akumulátor PAP 20 B3 Nabíječka PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 minut PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 minut PLGS 2012 A1 Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG...
Seite 43
bránění zranění Tlačítko osob v důsledku ukazatele zasažení elektric- stavu nabití. kým proudem Nevy- Informační hazuj- značka s in- te akumulátory do formacemi pro lep- domácího odpadu, ší manipulaci s pří- do ohně anebo do strojem vody. Grafi cké značky na Nevystavujte akumulátoru akumulátor /...
Elektrické pří- • Akumulátory stroje nepatří nabíjejte pouze do domácího v nabíječkách, odpadu. určených pro Obecné sérii (PARKSIDE) bezpečnostní X 20 V TEAM. pokyny Použije-li se nabí- ječka určená pro Pozor! Při pou- určitý typ aku- žití elektric- mulátorů s jiným kých zařízení...
Seite 45
z akumulátoru torů může vést k unikat tekutina. poraněním a k Vyvarujte se kon- nebezpečí požá- taktu s ní. Při ná- • Udržujte nepo- hodném kontaktu užívané akumu- opláchněte vo- látory vzdáleně dou. Když se tato od kancelářských tekutina dostane sponek, mincí, do očí, přídavně...
Seite 46
nepředvídatelně povolený teplotní a způsobit po- rozsah může zni- žár, výbuch nebo čit akumulátor a zranění. zvýšit nebezpečí • Nevystavujte požáru. akumulátor ohni ani vysokým Servis teplotám. Oheň • Na poškozených nebo teploty nad akumulátorech 130 °C mohou nikdy neprová- způsobit výbuch. •...
Seite 47
Speciální bezpeč- škodí akumuláto- nostní pokyny pro ru a existuje ne- akumulátorové bezpečí exploze. přístroje • Nechte zahřátý akumulátor před • Zajistěte to, že je nabíjením vy- nástroj vypnutý stydnout. předtím, než do • Neotvírejte něj vložíte aku- akumulátor a mulátor.
Existuje nebez- ze Vaší nabíječky a pečí krátkého Vašeho nástroje spojení a mohou série (PARKSIDE) unikat páry, které X 20 V Team. dráždí dýchací cesty. Zajistěte Obsluha přísun čerstvého vzduchu a navíc Vyjmutí/vložení...
3 LED svítí (červená, 1. K vyjmutí akumulá- oranžová a zelená): toru (4) z přístroje stiskněte odbloko- Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a vací tlačítko (1) na oranžová): Akumulátor akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte. je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): 2.
Používejte pouze ná- • Během delší doby hradní akumulátory, skladování zkontro- které zakoupíte v lujte cca každé 3 zákaznickém servisu. měsíce stav nabití • V každém případě akumulátoru a podle vždy dbejte bez- potřeby jej dobijte. pečnostních pokynů • Akumulátor skladujte a také...
Likvidace/ochra- Akumulátory zlikvidujte na životního pro- podle místních předpi- středí sů. Vadné nebo vybité akumulátory se musí Přístroje a akumulátor a recyklovat v souladu se obal odevzdejte k eko- směrnicí č. logické recyklaci. 2006/66/ES. Aku- mulátor odevzdejte Symbol přeškrtnu- na sběrném místě pro té...
Záruka výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, Vážení zákazníci, bude výrobek námi, Na tento produkt získá- podle našeho výběru, váte 3letou záruku od bezplatně opraven data zakoupení. nebo nahrazen. Tato V případě závady to- záruční oprava předpo- hoto výrobku vám vůči kládá, že během 3leté...
Seite 53
Záruční doba a Tato záruka se ne- zákonné nároky na vztahuje na běžné odstranění vady opotřebení součástí, Záruční doba se ne- podléhající opotřebení prodlužuje poskytnutím (např. kapacita akumu- záruky. Toto platí i pro látoru). Tato záruka neplatí, nahrazené a oprave- je-li výrobek poškozen né...
Seite 54
Výrobek je určen jen (IAN 408025_2207). pro soukromé účely a • Číslo výrobku je ne pro komerční vyu- uvedeno na typovém žití. Záruka zaniká v štítku. případě zneužívání a • Pokud by došlo k neodborné manipula- funkční poruše nebo ce, používání nadměr- jiným závadám, nejdříve telefonicky né...
příslušného servisu. servisu oproti zúčtová- Aby bylo zabráněno ní. Rádi vám připraví- problémům s přijetím me předběžný odhad a dodatečnými nákla- nákladů. dy, bezpodmínečně Můžeme zpracovávat použijte jen tu adre- jen ty přístroje, které su, která vám bude byly dostatečně zaba- sdělena.
Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 408025_2207 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de...
V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 56). Akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3;...
Seite 58
Obsah Úvod .......59 Údržba ....70 Používanie podľa Likvidácia/ochrana určenia ....59 životného ....70 Všeobecný opis ..60 Záruka ....71 Servisná oprava ..74 Objem dodávky ... 60 Service-Center ..75 Prehľad ....60 Technické údaje ..60 Dovozca ....75 Čas nabíjania ..61 Náhradné diely / Príslušenstvo....76 Bezpečnostné...
SIDE) X 20 V TEAMS. huje dôležité upozorne- Akumulátory sa smú nia ohľadom bezpeč- nabíjať iba s nabíjač- nosti, obsluhy a kami série (PARKSIDE) likvidácie. Pred použí- X 20 V TEAM. Každé vaním produktu sa iné použitie môže viesť oboznámte so všetkými k škodám na prístroji pokynmi pre obsluhu a a predstavovať...
Všeobecný opis 4 Akumulátor Technické údaje Obrázky náj- dete na pred- Akumulátor (lítium- nej vyklápacej strane. iónový) ..PAP 20 B3 Objem dodávky Počet batériových článkov ....10 Akumulátor Menovité Návod na obsluhu napätie ...20 V Kapacita ..4,0 Ah Nabíjačka nie je...
Čas nabíjania Akumulátor PAP 20 B3 Nabíjačka PLG 20 A4 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 min PLGS 2012 A1 Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory vý- lučne s nasledujúcimi nabíjačkami: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG...
Seite 62
zdravia osôb v dô- Tlačidlo sledku zásahu elek- pre zobra- trickým prúdom zenie stavu nabitia Upozorňova- Aku- cia značka s mulá- informáciami pre lepšiu manipuláciu neodhadzujte do s prístrojom domového odpa- du, ohňa alebo Piktogramy na vody. akumulátore Akumulátor ni- Tento kdy nevysta- akumulátor je sú-...
• Akumulátory do domového nabíjajte len s odpadu. nabíjačkami, Všeobecné ktoré patria k bezpečnostné sérii (PARKSIDE) pokyny X 20 V TEAM. V prípade nabí- Pozor! Pri po- jačiek, ktoré sú užívaní elek- vhodné len pre trického náradia sa určený typ aku- musia dodržiavať...
Seite 64
vajte iba pre ne páleniny alebo určené akumu- oheň za násle- látory. Použitie dok. • Pri nesprávnom iných akumuláto- používaní môže rov môže viesť k z akumulátora poraneniam a k unikať tekutina. nebezpečenstvu Vyvarujte sa kon- požiaru. • Udržujte nepo- taktu s ňou.
Seite 65
látor. Poškodené teplotného roz- sahu uvedeného alebo zmenené v návode na ob- akumulátory sa sluhu. Nesprávne môžu správať nepredvídateľne nabíjanie alebo a viesť k požiaru, nabíjanie mimo výbuchu alebo dovoleného tep- nebezpečenstvu lotného rozsahu poranenia. môže zničiť aku- • Akumulátor ne- mulátor a viesť...
Seite 66
čená iba na to. alebo splnomoc- nených miest Nebezpečenstvo zákazníckeho zásahu elektric- servisu. kým prúdom. • Na zníženie rizi- Špeciálne bezpeč- ka elektrického nostné pokyny pre úderu, vytiahnite akumulátorové pred čistením zá- prístroje strčku nabíjačky zo zásuvky. • Zaistite to, že je •...
• Nechajte zahria- spoločnosťou ty akumulátor PARKSIDE. To pred nabíjaním môže viesť k zá- vychladnúť. sahu elektrickým • Neotvárajte prúdom alebo akumulátor a požiaru. vyvarujte sa mechanickým Dodržiavajte poškodeniam taktiež bez- akumulátora. pečnostné pokyny a pokyny k nabíja- Existuje nebezpe- niu, ktoré...
keď je nástroj akumulá- Stlačte tlačidlo na sig- tora pripravený na po- nalizáciu stavu nabitia užitie. (2) na akumulátore. Stav nabitia akumuláto- 1. Pre vybratie akumu- ra je signalizovaný roz- látora (4) z prístroja svietením príslušného zatlačte uvoľňovacie LED svietidla. tlačidlo (1) na aku- Svietia 3 LED (červená, mulátore a vytiahni-...
Skladovanie Opotrebované akumulátory • Pred dlhším sklado- • Podstatné skrátenie vaním (napr. cez času prevádzky, zimu) vyberte akumu- napriek nabitiu, látor z prístroja. poukazuje na to že, • Akumulátor skladujte akumulátor je vybitý len v čiastočne na- a musí sa vymeniť. bitom stave.
akumulátor nestratil tento výrobok sa na výkon. konci doby používania nesmie zlikvidovať cez Čistenie domový odpad. Aku- mulátor neodhadzujte Vyčistite akumulátor do domového odpadu, suchou handrou alebo ohňa (nebezpečenstvo štetcom. Nepoužívajte výbuchu) alebo vody. vodu ani kovové pred- Poškodené akumulátory mety.
Záručné podmienky O tom sa informujte na vašom miestnom zber- Záručná lehota začí- nom mieste alebo v na- na dňom zakúpenia. šom servisnom centre. Pokladničný doklad Akumulátory likvidujte ako originál prosím vo vybitom stave. Od- starostlivo uschovajte. porúčame póly obaliť Je potrebný...
Seite 72
obdržíte späť opravený bol svedomite kontro- alebo nový prístroj. S lovaný. opravou alebo výme- nou produktu sa ne- Záruka platí výlučne na začína nová záručná chyby materiálu alebo doba. výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na normál- Záručná doba a nárok ne opotrebenie rýchlo na odstránenie vady opotrebiteľných dielov...
Seite 73
Bezpodmienečne sa pokladničný doklad vyhnite používaniu, a číslo identifi kačné ktoré sa v návode na (IAN 408025_2207) obsluhu neodporúča ako dôkaz o zakúpe- alebo pred ktorým ste ní. boli vystríhaní. • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. Produkt je určený len •...
Servisná oprava čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať Opravy, ktoré ne- bez poštovného na podliehajú záruke, adresu servisu, ktorá vám bude oznáme- môžeme nechať vyko- ná. Pre zabránenie nať v našej servisnej dodatočných nákla- pobočke za úhradu. dov a problémov pri Radi vám poskytneme prevzatí...
škodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 408025_2207 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 75). Akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3; 4,5 A, EU ....80001355 PLG 20 C3;...
(PARKSIDE) X 20 V Sie enthält wichtige Teams. Die Akkus dür- Hinweise für Sicherheit, fen nur mit Ladegeräten Gebrauch und Entsor- der Serie (PARKSIDE) gung. Machen Sie sich X 20 V TEAM geladen vor der Benutzung des werden. Jede andere Produkts mit allen Bedi-...
Allgemeine zeige Beschreibung 4 Akku Technische Daten Die Abbildun- gen fi nden Sie Akku (Li-Ion) auf der vorderen Aus- ....PAP 20 B3 klappseite. Anzahl der Batteriezel- Lieferumfang len ....... 10 Nennspannung 20 V Akku Kapazität ..4,0 Ah Betriebsanleitung Energie ...
Ladezeit Akku PAP 20 B3 Lade gerät PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
Seite 81
Personen schäden Taste zur durch einen elek- Lade- trischen Schlag zustands an zeige Hinweiszei- Wer- chen mit Infor- mationen zum bes- Sie den Akku nicht seren Umgang mit in den Hausmüll, dem Gerät. ins Feuer oder ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit...
Wiederverwertung zugeführt werden. • Laden Sie Akkus nur mit Ladege- Elek tro geräte räten auf, die der gehören nicht Serie (PARKSIDE) in den Hausmüll. X 20 V Team an- Allgemeine gehören. Für ein Sicherheitshin- Ladegerät, das weise für eine bestimmte...
Seite 83
zeugen. Der Ge- oder Feuer zur brauch von ande- Folge haben. • Bei falscher An- ren Akkus kann wendung kann zu Verletzungen Flüssigkeit aus und Brandgefahr dem Akku aus- führen. • Halten Sie den treten. Vermeiden nicht benutzten Sie den Kontakt Akku fern von damit.
Seite 84
digten oder ver- Akku oder das änderten Akku. Akkuwerkzeug niemals außer- Beschädigte oder halb des in der veränderte Ak- Betriebsanleitung kus können sich angegebenen unvorhersehbar Temperaturbe- verhalten und zu reichs. Falsches Feuer, Explosion oder Verletzungs- Laden oder La- gefahr führen. den außerhalb •...
Seite 85
weil das Lade- nur durch den gerät nur dafür Hersteller oder bestimmt ist. Ge- bevollmächtige fahr durch elekt- Kundendienststel- rischen Schlag. len erfolgen. • Um das Risiko Spezielle Sicher- eines elektrischen heitshinweise für Schlags zu redu- Akkugeräte: zieren, ziehen Sie den Stecker des •...
Seite 86
• Verwenden Sie besteht Explosi- kein Zubehör onsgefahr. • Lassen Sie einen welches nicht erwärmten Akku von PARKSIDE vor dem Laden empfohlen wur- abkühlen. de. Dies kann • Öffnen Sie den zu elektrischem Akku nicht und Schlag oder Feu- vermeiden Sie er führen.
Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Akku entnehmen/ einsetzen Die Lade zustands an- zeige (3) signalisiert Setzen Sie den den Ladezustand des Akku erst ein, Akkus (4). wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz Drücken Sie die Taste vorbereitet ist. Es be- zur Lade zustands an- steht Verletzungsgefahr! zeige (2) am Akku.
Laden Sie den „Entsorgung/Umwelt- Akku (4) auf, schutz“). wenn nur noch die rote Lagerung LED der Lade zustands- an zeige (3) leuchtet. • Nehmen Sie den Verbrauchte Akkus Akku vor einer länge- ren Lagerung (z. B. • Eine wesentlich ver- Überwinterung) aus kürzte Betriebszeit dem Gerät.
45 °C. Vermeiden Verpackung einer um- Sie während der La- weltgerechten Wieder- gerung extreme Kälte verwertung zu. oder Hitze, damit der Akku nicht an Das Symbol der Leistung verliert. durchgestrichenen Mülltonne bedeu- Reinigung tet, dass dieses Produkt am Ende der Nutzungs- Reinigen Sie den Akku zeit nicht über den mit einem trockenen...
Seite 90
verbrauchte Akkus müs- Elektro- und Elektronik- sen gemäß Richtlinie geräten sowie Vertrei- 2006/66/EG recycelt ber von Lebensmitteln werden. Geben Sie Ak- sind zur Rücknahme kus an einer Altbatterie- von Geräten verpfl ich- sammelstelle ab, wo sie tet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten einer umweltgerechten für Elektro- und Elekt-...
ßer als 25 cm sind. unsere im Folgenden Bitte entnehmen Sie vor dargestellte Garantie der Rückgabe Batterien nicht eingeschränkt. oder Akkumulatoren, Garantie bedingungen die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Die Garantiefrist be- sowie Lampen, die zer- ginnt mit dem Kaufda- störungsfrei entnommen tum.
Seite 92
Kaufbeleg (Kassenbon) Schäden und Mängel vorgelegt und schriftlich müssen sofort nach kurz beschrieben wird, dem Auspacken gemel- worin der Mangel det werden. Nach Ab- besteht und wann er lauf der Garantiezeit aufgetreten ist. anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Garantieumfang deckt ist, erhalten Sie...
Seite 93
wenn das Produkt missbräuchlicher und beschädigt, nicht sach- unsachgemäßer Be- gemäß benutzt oder handlung, Gewaltan- nicht gewartet wurde. wendung und bei Ein- Ebenso bei Schäden griffen, die nicht von durch Wasser, Frost, unserer autorisierten Service-Niederlassung Blitz und Feuer oder vorgenommen wurden, falschen Transport.
Seite 94
dem Typenschild, ei- und der Angabe, ner Gravur, auf dem worin der Mangel Titelblatt Ihrer An- besteht und wann leitung (unten links) er aufgetreten ist, oder als Aufkleber für Sie portofrei an auf der Rück- oder die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift Unterseite.
Reparatur- gut, Express oder mit Service sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Sie können Repara- Die Entsorgung Ihrer turen, die nicht der defekten, eingesende- Garantie unterliegen, ten Geräte führen wir gegen Berechnung von kostenlos durch. unserer Service-Nie- Service-Center derlassung durchführen lassen. Sie erstellt Service Ihnen gerne einen Kos- Deutschland...
Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 95). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ....80001354 PLG 20 C3;...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akumulátor gyártási sorozatba tartozó PAP 20 B3 IAN 408025_2207, évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a min- denkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator serije PAP 20 B3 IAN 408025_2207; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce akumulátor, serije: PAP 20 B3, IAN 408025_2207; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že batéria, konštrukčnej rady PAP 20 B3, IAN 408025_2207; zodpove- dá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, IAN 408025_2207; fol- genden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie nati- onale Normen und Bestimmungen angewendet: EN IEC 55014-1:2021 •...
Seite 102
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 80001681122022-4 IAN 408025_2207...