Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS Smartmig 110 Bedienungsanleitung

GYS Smartmig 110 Bedienungsanleitung

Schutzgasschweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smartmig 110:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
C51338 - V6 - 13/03/2017
Poste à souder MIG
MIG/MAG Welding
Schutzgasschweißgerät
Soldadura MIG
Аппараты MIG
MIG Lasapparaat
Machina di saldatura MIG
FR
P 2-8 / 49-56
EN
P 9-14 / 49-56
DE
P 15-21 / 49-56
ES
P 22-28 / 49-56
RU
P 29-35 / 49-56
NL
P 36-42 / 49-56
IT
P 43-48 / 49-56
www.gys.fr
110
162
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS Smartmig 110

  • Seite 1 MIG Lasapparaat Machina di saldatura MIG P 2-8 / 49-56 P 9-14 / 49-56 P 15-21 / 49-56 P 22-28 / 49-56 P 29-35 / 49-56 P 36-42 / 49-56 P 43-48 / 49-56 www.gys.fr C51338 - V6 - 13/03/2017...
  • Seite 15: Sicherheitsanweisungen

    SMARTMIG 110 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
  • Seite 16: Brand- Und Explosionsgefahr

    SMARTMIG 110 ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu lassen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
  • Seite 17: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    SMARTMIG 110 Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 18 SMARTMIG 110 f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können. Weitere Schutzmaßnahmen können dadurch erforderlich sein; h) die Tageszeit, zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen.
  • Seite 19: Wartung / Hinweise

    Antriebsrolle, die 2 Ø 0,9mm-Spuren hat, eingerichtet. Es besitzt eine U-Spur (für den NO Gas-Fülldraht) und eine V-Spur. • Die SMARTMIG 110 ist zum Schweißen von 1 bis 2mm Stahlblechen geeignet. Bei Blechstärken von 2mm und bis 4mm müssen mehrere Lagen geschweißt werden.
  • Seite 20: Montage Der Drahtrollen Und Schweissbrenner (Abb-Iii)

    SMARTMIG 110 • Aufmerksamkeit : Der Strom zirkuliert im Brenner und kann einen Schweißlichtbogen erzeugen, ohne den Auslöser zu drücken. • Auf YOUTUBE finden Sie ein Demonstrationsvideo zu der SMARTMIG 110. https://www.youtube.com/watch?v=lvqBXjqbAUk MONTAGE DER DRAHTROLLEN UND SCHWEISSBRENNER (ABB-III) Entfernen Sie zuerst die Gasdüse durch Drehen im Uhrzeigersinn(Abb. V-E). Schrauben Sie dann das Kontaktrohr weg (Abb.
  • Seite 21: Verletzungrisiko Durch Bewegliche Teile

    SMARTMIG 110 VERLETZUNGRISIKO DURCH BEWEGLICHE TEILE Die Drahtvorschübe besitzen bewegliche Teile, die Hände, Haare, Kleidung oder Werkzeug erfassen und so Verletzungen verursachen können! • legen Sie nicht eine Hand zu schwenken oder Komponenten oder Teile an den Antrieb in Bewegung! •...
  • Seite 49 SMARTMIG 110 FIG - I FIG - II...
  • Seite 50 SMARTMIG 110 FIG - III FIG - IV...
  • Seite 53: Herstellergarantie

    SMARTMIG 110 CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Seite 54 SMARTMIG 110 - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение сети. - Netspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value).
  • Seite 55 SMARTMIG 110 - Produit faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Diese Anleitung auch für:

033993Smartmig 110a

Inhaltsverzeichnis