Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS SMARTMIG 162 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMARTMIG 162:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR
P 2-8 / 53-68
EN
P 9-15 / 53-68
DE
P 16-22 / 53-68
ES
P 23-29 / 53-68
RU
P 30-37 / 53-68
NL
P 38-44 / 53-68
IT
P 45-51 / 53-68
-
-
C51321
V18
20/06/2019
SMARTMIG
142
152
162
3P
182
183
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS SMARTMIG 162

  • Seite 1 P 2-8 / 53-68 P 9-15 / 53-68 P 16-22 / 53-68 SMARTMIG P 23-29 / 53-68 P 30-37 / 53-68 P 38-44 / 53-68 P 45-51 / 53-68 www.gys.fr C51321 20/06/2019...
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    SMARTMIG SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    SMARTMIG Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich in vertikaler Position und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Gasflaschenfahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaselieferanten. Schweißarbeiten in unmittelbarer Nähe von Fett und Farben sind grundsätzlich verboten! BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches.
  • Seite 18: Transport Und Transit Der Schweissstromquelle

    SMARTMIG Alle Schweißer sollten gemäß dem folgenden Verfahren die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus Lichtbogenschweißgeräten minimieren : • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihren Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit entfernt befinden; •...
  • Seite 19 MONTAGE - PRODUKTANWENDUNG BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. Die SMARTMIG Geräte sind traditionelle halb-automatische Schweissgeräte (MIG oder MAG) mit Gleichstrom (DC), und geeignet zum MMA-Schweis- sen (SMARTMIG 3P).
  • Seite 20: Montage Der Drahtrollen Und Schweissbrenner (Abb-V)

    SMARTMIG Diese Geräte sind bei der Lieferung fur den Betrieb mit Ø 0.8 mm Stahl- und Edelstahldraht werksseitig voreingestellt. Das Kontaktrohr, die Spur der Antriebsrolle und die Führungsseele des Brenners sind für diesen Betrieb eingestellt. Wenn Sie Ø 0.6 mm Draht benutzen, müssen Sie das Kontaktrohr austauschen.
  • Seite 21 SMARTMIG Hier ist eine Zusammenfassung der möglichen Kombinationen: Smartmig 142 / 152 Stahl / 0,6/0,8 0,6/0,8/1,0 Argon + Edelstahl Alu* 0,8/1,0 Pure Argon No Gas 0,9/1,2 Elektroden 2/2,5/3,2 * Planen Sie eine Teflonführungsseele (Art. Nr. 041578) und ein Kontaktrohr speziell für Aluminium ein (Ø...
  • Seite 22: Instandhaltung

    • Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 52 SMARTMIG SMARTMIG Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione +/- 15% +/- 15% +/- 15%...
  • Seite 55 SMARTMIG FIG-II 152-162-3P-182-183 MartMig FIG-III 142-152-162-182-183 MartMig MartMig MMA Polarity Rutile Guide FIG-IV FIG-V sMartMig 142-152-162-3P sMartMig 182-183...
  • Seite 57: Inhaltsverzeichnis

    SMARTMIG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 142 / 152 / 162 MartMig N° Désignation 71601 Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel houder_ Supporto bobine 71512 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettro-...
  • Seite 58: Electrovanne_ Solenoid Valve_ Elektroventil_ Electro-Válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettro

    SMARTMIG MartMig N° Désignation Support bobine _ Reel stand _ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel houder_ Supporto bobine 71601 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettromagnete 71540 Roue arrière _ Rear wheel _ Durchmesser Rad _ Rueda _ колесо_ Achterwiel_ Ruote posteriori 71370 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее...
  • Seite 59 SMARTMIG 182 / 183 MartMig 14 15 N° Désignation Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel houder_ 71608 Supporto bobine Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettromagnete 71540 Roue arrière_ Wheels_ Durchmesser Rad_ Rueda_ колесо_ Achterwiel_ Ruote posteriori 71370 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее...
  • Seite 61 SMARTMIG MartMig MartMig...
  • Seite 63 SMARTMIG CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...
  • Seite 64 SMARTMIG GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Seite 65 SMARTMIG - Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. - Напряжение холостого хода. - Nullastspanning. - Tensione nominale a vuoto. - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение...
  • Seite 66 SMARTMIG - Entrée de gaz - Gas inlet - Gaseinlass - Entrada de gas - газа на входе - Gasinlaat - Ingresso gas - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
  • Seite 67 SMARTMIG ACCESSOIRES/ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / АКСЕССУАРЫ / ACCESSOIRES / ACCESSORI Ø 100 Ø 200 0,6 & 0,8 20 l/min 086593 (Ø0,6) 086111 (Ø0,6) 041998 (FR) ACIER / STEEL / STAHL 086609 (Ø0,6) 086128 (Ø0,8) 040274 ( (UK) 042339 040267 (NL/FIN/DK) 041905 (Ø0,6) 038691 (IT)

Inhaltsverzeichnis