Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS SMARTMIG 152 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMARTMIG 152:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR
2-8 / 51-66
EN
9-15 / 51-66
DE
16-22 / 51-66
ES
23-29 / 51-66
RU
30-36 / 51-66
NL
37-43 / 51-66
IT
44-50 / 51-66
-
C51321- V22
19/01/2022
SMARTMIG
Find more languages of user manuals on our website
142
152
162
182
183
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS SMARTMIG 152

  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    SMARTMIG SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    SMARTMIG Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich in vertikaler Position und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Gasflaschenfahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaselieferanten. Schweißarbeiten in unmittelbarer Nähe von Fett und Farben sind grundsätzlich verboten! BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches.
  • Seite 18: Transport Und Transit Der Schweissstromquelle

    SMARTMIG Alle Schweißer sollten gemäß dem folgenden Verfahren die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus Lichtbogenschweißgeräten minimieren : • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihren Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit entfernt befinden; •...
  • Seite 19 MONTAGE - PRODUKTANWENDUNG BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie sorgfältig vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung. Die SMARTMIG Geräte sind traditionelle halb-automatische Schweissgeräte (MIG oder MAG) mit Gleichstrom (DC). Sie eignen sich für die Drahtsor- ten: Stahl, Edelstahl, Alu.
  • Seite 20: Montage Der Drahtrollen Und Schweissbrenner (Abb-V)

    HALBSYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (MIG MODUS) (ABB-II) SMARTMIG 152, 162 , 182 und 183 können Ø 0,8 oder 1,0 mm (fig II-B) Aluminium-Drähte verschweißen. SMARTMIG 142, sind bei der Lieferung für den Betrieb mit Ø 0.8 mm Stahl- und Edelstahldraht werksseitig voreingestellt. Das Kontaktrohr, die Spur der Antriebsrolle und die Führungsseele des Brenners sind für diesen Betrieb eingestellt.
  • Seite 21: Instandhaltung

    • Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 22 SMARTMIG Prüfen der Netzversorgung (Stecker, Kabel, Steckdose, Siche- Fehlerhafte Netzversorgung. rung). Prüfen Sie die Masseklemme (Verbindung und Klemmenzus- Kein Schweißstrom. Fehlerhafte Masseverbindung. tand). Brenner defekt. Prüfen Sie den Brenner bzw. tauschen Sie diesen aus. Seele fehlerhaft. Prüfen bzw. austauschen. Draht blockiert im Brenner. Prüfen, reinigen oder austauschen.
  • Seite 51 SMARTMIG SMARTMIG Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione +/- 15% +/- 15% +/- 15%...
  • Seite 54 SMARTMIG FIG-II 152-162-182-183 MartMig FIG-III 142-152-162-182-183 MartMig FIG-IV FIG-V sMartMig 142-152-162 sMartMig 182-183...
  • Seite 56 SMARTMIG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 142 / 152 / 162 MartMig N° Désignation Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel 71601 houder_ Supporto bobine Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettro-...
  • Seite 57 SMARTMIG 182 / 183 MartMig 14 15 N° Désignation Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для 71608 катушки_ Spoel houder_ Supporto bobine Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasven- 71542 + 71702 + 71703 71507 tiel_ Elettromagnete Roue arrière_ Wheels_ Durchmesser Rad_ Rueda_ колесо_ Achterwiel_ Ruote posteriori 71370 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее...
  • Seite 60 SMARTMIG MartMig...
  • Seite 61: Herstellergarantie

    SMARTMIG CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...
  • Seite 62 SMARTMIG GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Seite 63 SMARTMIG - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение сети. - Netspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert).
  • Seite 64 SMARTMIG - Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion. - Caution, welding can produce fire or explosion. - Achtung! Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen. - Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión. - Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв. - Let op, het lassen kan brand of explosie veroorzaken.
  • Seite 65 SMARTMIG ACCESSOIRES/ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / АКСЕССУАРЫ / ACCESSOIRES / ACCESSORI Ø 100 Ø 200 0,6 & 0,8 20 l/min 086593 (Ø0,6) 086111 (Ø0,6) 041998 (FR) ACIER / STEEL / STAHL 086609 (Ø0,6) 086128 (Ø0,8) 040274 ( (UK) 042339 040267 (NL/FIN/DK) 041905 (Ø0,6) 038691 (IT)

Inhaltsverzeichnis