Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSBSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSBSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSBSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSBSA 20-Li C3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Impact Driver
Cordless Impact Driver
GB
CY
Translation of the original instructions
Aku udarna bušilica-odvijač
RS
Prevod originalnog uputstva
Акумулаторна ударна бормашина
BG
Превод на оригиналната инструкция
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
IAN 505148_2501
PSBSA 20-Li C3
Aku udarna bušilica
HR
Prijevod originalnih uputa
Mașină de găurit și înșurubat cu
RO
percuție, fără fir
Traducere a instrucțiunilor originale
Επααφορτιζόμενο
GR
CY
δραπανοκατσάβιδο
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
RS
HR
RO
BG
CY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBSA 20-Li C3

  • Seite 1: Ва Акумулаторна Ударна Бормашина 3 В

    PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Impact Driver PSBSA 20-Li C3 Cordless Impact Driver Aku udarna bušilica Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa Aku udarna bušilica-odvijač Mașină de găurit și înșurubat cu percuție, fără fir Prevod originalnog uputstva Traducere a instrucțiunilor originale Акумулаторна...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a Introduction..........4 final inspection during production, therefore Proper use..........4 ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....4 Overview..........5 Description of functions......5 The instruction manual forms part of this Technical data..........
  • Seite 5: Overview

    Technical data during actual use of the power tool, depend- ing on how the power tool is being used. Cordless Impact Driver ..PSBSA 20-Li C3 Try to keep the exposure to vibrations as Rated voltage U ........20 V ⎓ low as possible. An example of a measure...
  • Seite 6: X 20 V Team

    Pictograms and symbols (for example, times when the power tool is switched off and times when it is switched Symbols on the device on but running without any load). X 20 V TEAM The device is part of the X 20 V TEAM The device is part of the X 20 V TEAM series and can be operated with batteries series and can be operated with batteries of the X 20 V TEAM series.
  • Seite 7 modified plugs and matching outlets will part of the power tool may result in per- reduce risk of electric shock. sonal injury. b) Avoid body contact with earthed or e) Do not overreach. Keep proper footing grounded surfaces, such as pipes, ra- and balance at all times.
  • Seite 8: Safety Information For Impact Drills

    fore use. Many accidents are caused by outside the temperature range spe- poorly maintained power tools. cified in the instructions. Charging im- properly or at temperatures outside the f) Keep cutting tools sharp and clean. specified range may damage the battery Properly maintained cutting tools with and increase the risk of fire.
  • Seite 9: Residual Risks

    NOTICE! Only operate the torque adjust- damage. ment ring when the tool has stopped! • Only use accessories recommended by • Screwing: Level 1–20 PARKSIDE. Unsuitable accessories may cause electric shock or fire. • Drilling: Level Residual risks • Impact drilling: Level •...
  • Seite 10: Fitting The Auxiliary Handle

    • Directional data viewed from behind. 2. Push the battery (15) into the charging slot of the battery charger (14). Attaching the attachment tool (Fig. B) 3. Connect the battery charger (14) to a 1. Open drill chuck: Turn the keyless chuck power outlet.
  • Seite 11: Transport

    Maintenance and repair Switching off 1. To turn it off, release the on/off switch • Check the device before each use for (10). obvious defects such as loose, worn or 2. Wait until the power tool has stopped be- damaged parts. fore placing it down.
  • Seite 12: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    If the defect is covered by our guarantee, or use the contact form available on you will receive either the repaired product or parkside-diy.com in the category Service. a new product. No new guarantee period be- • After consultation with our customer ser- gins on repair or replacement of the product.
  • Seite 13: Repair Service

    Tel.:  8009 4242 Contact form on You can view and download these and parkside-diy.com many other manuals on parkside-diy.com. IAN 505148_2501 This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select your country and Importer search for the operating instructions via the Please note that the address below is not a search mask.
  • Seite 14: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Impact Driver Model: PSBSA 20-Li C3 Serial number: 000001–257000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 15: Uvod

    Sadržaj Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- izvod. Ovaj uređaj je tijekom proizvodnje pro- Uvod............15 vjeren u pogledu kvalitete i podvrgnut krajnjoj Namjenska uporaba.......15 kontroli. Funkcionalnost Vašeg uređaja time je zajamčena. Opseg isporuke/pribor......15 Pregled...........16 Opis funkcija.......... 16 Tehnički podaci........
  • Seite 16: Pregled

    Tehnički podaci nog alata odstupati od navedenih vrijednos- ti, ovisno o načinu uporabe električnog alata. Aku udarna bušilica ..PSBSA 20-Li C3 Potrebno je da se odrede sigurnosne mjere Nazivni napon U ......... 20 V ⎓ u svrhu zaštite poslužitelja, koje su mjere te- Broj okretaja u praznom hodu n meljene na procjeni opterećenja uslijed vibra-...
  • Seite 17: X 20 V Team

    jelove ciklusa rada, primjerice razdoblja u ko- NAPOMENA! Ako ne poštujete ovu sigurnos- jima je električni alat isključen i ona, u kojima nu napomenu, doći će do nesreće. Posljedi- je uključen ali radi bez opterećenja). ca može biti predmetna šteta. X 20 V TEAM Slikovne oznake i simboli Uređaj je dio serije X 20 V TEAM i može bi-...
  • Seite 18 U slučaju odvraćanja pažnje možete izgu- i/ili priključivanja baterije, podizanja ili bite kontrolu. nošenja alata. Nošenje električnih alata s prstom na prekidaču ili uspostavljanje 2. ELEKTRIČNA SIGURNOST napajanja električnih alata koji su uključe- a) Utikači električnog alata moraju odgo- ni uzrokuju nesreće. varati utičnici.
  • Seite 19: Sigurnosne Informacije Za Udarne Bušilice

    su opasni u rukama neobučenih korisni- baterije može uzrokovati iritaciju ili opek- line. e) Održavajte električne alate i pribor. e) Ne koristite oštećene ili izmijenjene Provjerite neusklađenost ili zaglavlji- alate ili pakete baterija. Oštećene ili iz- vanje pokretnih dijelova, lom dijelova i mijenjene baterije mogu se ponašati ne- bilo koje drugo stanje koje može utje- predvidivo, što može uzrokovati požar,...
  • Seite 20: Preostali Rizici

    štetu. • Uvrtanje / odvrtanje vijaka: Stupanj 1 • Koristite samo pribor koji preporučuje - 20 PARKSIDE. Neprikladan pribor može uz- • Bušenje: Stupanj rokovati strujni udar ili požar. • Udarno bušenje: Stupanj Preostali rizici • Kako biste bili sigurni, počnite s ma- Čak i ako ispravno rukujete ovim uređajem,...
  • Seite 21: Montiranje I Demontiranje Alata

    • Beskonačno promjenjiva kontrola br- 2. Napunite bateriju (15) kada svijetli samo zine: Što dalje gurnete prekidač za još crveni LED indikator stanja napunje- uključivanje / isključivanje, to će viši nosti (17). biti broj okretaja. Punjenje baterije • Isključivanje: Pustite Vidi i upute za uporabu punjača.
  • Seite 22: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Čišćenje Uključivanje  UPOZORENJE! Strujni udar! Nikada ne 1. Pomoću prekidača za odabir smjera prskajte uređaj vodom. okretanja (6) odaberite smjer okretanja. NAPOMENA! Opasnost od oštećenja. Kemij- ske tvari mogu oštetiti plastične dijelove ure- 2. Pomoću prekidača za odabir stupnja pri- đaja.
  • Seite 23: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Smjernica 2012/19/EU o električnim i o kupnji (blagajnički račun) predočite i pisme- elektronskim starim uređajima: no ukratko opišete u čemu se sastoji greška i kada se pojavila. Potrošači imaju zakonsku obvezu električne i elektronske uređaje na kraju njihovog radnog Ako je kvar pokriven našim jamstvom, primi- vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu recikla- ti ćete popravljeni ili novi proizvod.
  • Seite 24: Servis Popravka

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Ove i mnoge druge priručnike možete pogle- 63762 Großostheim dati i preuzeti na parkside-diy.com. Ovaj QR NJEMAČKA kôd vodi vas izravno na parkside-diy.com. www.grizzlytools.de Odaberite svoju državu i potražite upute za Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop.
  • Seite 25: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Aku udarna bušilica Model: PSBSA 20-Li C3 Serijski broj: 000001–257000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod s baterijom Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 26: Uvod

    Pregled sadržaja Time ste se odlučili za kvalitetan uređaj. Kvalitet ovog uređaja je kontrolisan tokom Uvod............26 proizvodnje i sprovedena je završna kontrola. Namenska upotreba......26 Na taj način je obezbeđena funkcionalnost Vašeg uređaja. Obim isporuke/pribor......26 Pregled...........27 Opis funkcija.......... 27 Tehnički podaci........
  • Seite 27: Pregled

    Aku udarna bušilica-odvijač tokom stvarne upotrebe električnog ..........PSBSA 20-Li C3 alata, u zavisnosti od načina upotrebe Nominalni napon U ......20 V ⎓ električnog alata. Potrebno je da se odrede...
  • Seite 28: X 20 V Team

    bezbednosne mere za zaštitu rukovaoca, nezgoda. Posledica je eventualna lakša ili koje su zasnovane na proceni opterećenja srednje teška telesna povreda. oscilacija tokom stvarnih uslova upotrebe NAPOMENA! Kada ne poštujete ovu (pritom treba uzeti u obzir sve delove radnog bezbednosnu napomenu, nastupiće ciklusa, na primer periode u kojima je nezgoda.
  • Seite 29 ili prašine. Električni alati stvaraju varnice nepažnje pri rukovanju električnim alatom koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. može dovesti do teških telesnih povreda. c) Dok koristite električni alat deca i b) Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek ostali posmatrači treba da budu na nosite zaštitne naočari.
  • Seite 30 nesmotren pokret može prouzrokovati namene drugačije od predviđenih može teške povrede u deliću sekunde. prouzrokovati rizične situacije. h) Ručice i rukohvate održavajte tako 4. KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE da uvek budu suvi, čisti i bez tragova ELEKTRIČNOG ALATA ulja i maziva. Klizave ručice i rukohvati a) Električni alat nemojte na silu ne omogućavaju bezbedno rukovanje pritiskati.
  • Seite 31: Bezbednosne Informacije Za Udarne Bušilice

    će i svi ogoljeni metalni delovi alata prouzrokovaćete štetu na imovini. takođe biti „pod naponom“, usled čega • Koristite isključivo pribor koji bi osoba koja rukuje alatom mogla da preporučuje PARKSIDE. Neprikladan pretrpi strujni udar. pribor može prouzrokovati strujni udar ili Bezbednosna uputstva za korišćenje požar.
  • Seite 32: Priprema

    • Prekidač za uključivanje/isključivanje  UPOZORENJE! Opasnost od (10) elektromagnetnog polja, koje se stvara • Uključivanje: Pritisnite kada je uređaj u radu. Polje može pod • Kontinualno regulisanje broja obrtaja: određenim okolnostima da negativno utiče Što dalje pritisnete prekidač Uklj/Isklj, na aktivne ili pasivne medicinske implantate. to je viši broj obrtaja.
  • Seite 33: Punjenje Akumulatora

    LED lampice indikatora stanja Umetanje akumulatora napunjenosti pokazuju napunjenost 1. Gurnite akumulator (15) duž vodilice u akumulatora. držač akumulatora (8). 2. Punite akumulator (15) kada svetli samo Akumulator će čujno usednuti. još crvena LED lampica indikatora stanja Vađenje akumulatora napunjenosti (17). 1.
  • Seite 34: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Čišćenje, održavanje i Odlaganje/zaštita životne skladištenje sredine Izvadite akumulator iz aparata i odložite  UPOZORENJE! Opasnost od povreda aparat, pribor i ambalažu na ekološki usled nenamernog pokretanja uređaja. prihvatljiv način. Zaštitite se prilrikom radova na održavanju i čišćenju. Isključite uređaj i uklonite Ne bacajte električne uređaje u akumulator (15).
  • Seite 35: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, Kupac je dužan da prodavcu preda sve Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pripadajuće delove uređaja koje je preuzeo u pravima i obavezama koje proističu iz trenutku kupovine. Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu Popravke u roku garancije: ostvarivanja prava iz garancije.
  • Seite 36: Kako Izjaviti Reklamaciju

    Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800 801 807, Kontakt obrazac na parkside- diy.com Kako izjaviti reklamaciju? • pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs • posetite najbližu Lidl prodavnicu.
  • Seite 37: Prevod Originalne Eu Deklaracije O Usklađenosti

    Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti Uređaj: Aku udarna bušilica-odvijač Model: PSBSA 20-Li C3 Serijski broj: 000001–257000 Gore opisani predmet Izjave ispunjava relevantne harmonizovane propise Unije: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Uređaj sa baterijom Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Gore naveden predmet Izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropskog parlamenta i veća od 8.
  • Seite 38: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere..........38 Felicitări pentru achiziționarea noii dvs. mași- ni de găurit cu percuție cu acumulator 3 Utilizarea prevăzută........38 în 1 (numit în continuare aparat sau sculă Furnitura livrată/accesorii.......39 electrică). Prezentare generală....... 39 V-aţi decis astfel pentru un aparat de calitate Descrierea funcționării......
  • Seite 39: Furnitura Livrată/Accesorii

    • Mașină de găurit și înșurubat cu percuție, fără fir Mașină de găurit și înșurubat cu percuție, • 2 Bituri (PZ1 + PZ2, lungime: 50 mm) fără fir ........ PSBSA 20-Li C3 • 1 Mâner suplimentar Tensiune nominală U ......20 V ⎓ • 1 Valiză de transport Turaţie la mersul în gol n...
  • Seite 40: X 20 V Team

    măsurată în conformitate cu o procedură de care și alte informații puteți găsi în instrucțiu- verificare standardizată şi pot fi utilizate pen- nile de utilizare separate. tru compararea unei scule electrice cu o altă Semnificația indicațiilor de unealtă. Valoarea totală specificată a vibraţi- siguranță...
  • Seite 41 instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea f) În cazul în care este inevitabilă uti- ca rezultat șoc electric, incendiu și/sau vătă- lizarea unei unelte electrice într-o lo- mare gravă. Păstrați toate avertismentele cație cu umezeală, utilizați o sursă de și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. alimentare protejată...
  • Seite 42 de aspirare și colectare a prafului, respunzător, cu muchii de tăiere ascuțite, asigurați-vă că acestea sunt conecta- sunt mai puțin susceptibile de a se bloca te și utilizate în mod corespunzător. și sunt mai ușor de controlat. Utilizarea colectării prafului poate reduce g) Folosiți unealta electrică, accesoriile pericolele legate de praf.
  • Seite 43: Informații De Siguranță Pentru Mașini De Găurit Cu Percuție

    • Utilizați numai accesoriile recomanda- te intra în contact cu cablurile ascun- te de PARKSIDE. Accesoriile nepotrivite se. Accesoriul de tăiere sau elementele pot provoca șocuri electrice sau incendii. de fixare care intră în contact cu un cablu „sub tensiune"...
  • Seite 44: Pregătirea

    • Probleme de sănătate care rezultă din vi- • Selector viteze (4) brațiile mână-braț, în cazul în care apara- OBSERVAŢIE! Acționați comutatorul de tul este utilizat pe o perioadă mai lungă selecție a treptei numai atunci când apa- de timp sau dacă nu este ghidat și întreți- ratul este oprit.
  • Seite 45: Verificarea Stării De Încărcare A Acumulatorului

    Verificarea stării de încărcare a verde roșu Semnificația acumulatorului — clipește Acumulator supraîn- LED-uri Semnificație călzit roșu, oranj, verde Acumulator încărcat clipește clipește Acumulator defect roșu, oranj Acumulator parțial în- Funcționarea cărcat roșu Acumulatorul trebuie Introducerea și scoaterea încărcat acumulatorului 1.
  • Seite 46: Transport

    Depozitarea Puteți să agățați aparatul pe o curea cu ajutorul clemei de curea (20). Cu ajutorul Depozitați întotdeauna aparatul și accesorii- clemei de curea puteți deschide sticlele cu capace tip coroană. • curat 4. Scoateți acumulatorul (15) din aparat, • la loc uscat dacă...
  • Seite 47: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    Instrucțiuni de eliminare a garanţie prelungeşte termenul de garanţie le- acumulatorilor gală de conformitate şi cel al garanţiei co- merciale şi curge, după caz, din momentul Nu aruncați acumulatorul în gunoiul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătoru- menajer, în foc (pericol de explozie) lui lipsa de conformitate a produsului sau din sau în apă.
  • Seite 48: Reparație-Service

    (IAN) fonic centrul de service menționat mai jos 505148_2501. sau utilizați formularul de contact, ca- re se află la parkside-diy.com în categoria Reparație-service Service. Pentru reparații, care nu fac obiectul ga- • În cazul în care un produs este înregistrat ranției, adresați-vă...
  • Seite 49: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Mașină de găurit și înșurubat cu percuție, fără fir Model: PSBSA 20-Li C3 Numărul de serie: 000001–257000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produs cu baterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 50: Въведение

    Съдържание Превод на оригиналната съответствие на EC............64 Въведение..........50 Разглобен вид..........93 Употреба по предназначение..... 50 Въведение Окомплектовка на доставката/принадлежности....51 Преглед..........51 Поздравления за покупката на Вашата но- Описание на функциите...... 51 ва акумулаторна ударна бормашина 3 в 1 Технически данни.........51 (наричан...
  • Seite 51: Окомплектовка На Доставката/Принадлежности

    Акумулаторът и зарядното устройство не са включени в обхвата на доставка- Технически данни та. Акумулаторна ударна бормашина Преглед ..........PSBSA 20-Li C3 Номинално напрежение U ....20 V ⎓ Изображенията на уреда ще намерите върху предната Уредаобороти на празен ход n разгъваща се страница.
  • Seite 52: X 20 V Team

    –Ударно пробиване .10,24 m/s²; K=1,5 m/s² Технически характеристики на батерията и зарядното устройство: Вижте отделното PARKSIDE Performance Smart батерия ръководство. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Указания за безопасност – честотна лента ..... 2400–2483,5 MHz – предавана мощност ....≤ 20 dBm Този раздел описва основните указания...
  • Seite 53: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и символи ности, газове или прах. Електроинс- трументите създават искри, които мо- Символи върху уреда гат да възпламенят праха или изпаре- нията. c) Докато работите с електроинстру- мента, не допускайте деца и стра- Уредът е част от серията X 20 V TEAM и нични...
  • Seite 54 алкохол или медикаменти. Момент 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА ЕЛЕКТ- на невнимание по време на работа с РОИНСТРУМЕНТА електроинструменти може да доведе a) Не насилвайте електроинструмен- до сериозни телесни повреди. та. Използвайте подходящия елек- b) Използвайте лични предпазни сред- троинструмент за вашето приложе- ства.
  • Seite 55: Информация За Безопасността На Ударни Бормашини

    та. Използването на електроинстру- f) Не излагайте акумулаторната ба- мента за операции, различни от пред- терия или инструмента на огън или видените, може да доведе до опасна прекомерна температура. Излага- ситуация. нето на огън или на температура над 130°C може да предизвика експлозия. h) Поддържайте...
  • Seite 56: Остатъчни Рискове

    използване на дълги свредла тръби причинява материални щети. • Използвайте само аксесоари, препо- • Никога не работете със скорост, по- ръчани от PARKSIDE. Неподходящи- висока от максималната номинална те аксесоари могат да причинят токов скорост на свредлото. При по-висо- удар или пожар.
  • Seite 57: Работния Инструмент

    • Наляво завиване на винт, пробива- 2. Вкарайте работния инструмент макси- не мално навътре в патронника за бързо захващане (1). • Център Блокировка срещу включ- ване 3. Затягане на работния инструмент: Обърнете патронника за бързо захва- • Надясно развиване на винт щане...
  • Seite 58: Експлоатация

    Указания Изваждане на акумулатора • Оставете загрелия акумулатор да се 1. Натиснете и задръжте блокировката охлади преди зареждане. на акумулатора (18) върху акумулатора (15). • Не излагайте акумулатора за по-дълго време на силно слънчево лъчение и не 2. Извадете акумулатора от държача на го...
  • Seite 59: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    Почистване, техническа струкции за експлоатация на акумула- тора и зарядното устройство). поддръжка и съхранение Предаване за отпадъци/  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от на- Опазване на околната раняване в резултат на неволно включ- ване на уреда. Пазете се при работи по среда поддръжката и почистването. Изключете уреда...
  • Seite 60: Сервизно Обслужване

    център по телефона или използвайте рекламации за дефекти нашата форма за контакт, която мо- Гаранцията не удължава гаранционния жете да намерите на parkside-diy.com в срок. Това важи и за сменени или ремон- категория Обслужване. тирани части. Възникнали евентуално още • След консултация с нашия сервизен...
  • Seite 61: Гаранция

    визен адрес безплатно, като приложи- писмено да се обясни в какво се състои те касовата бележка (касова бележка) дефектът и кога е възникнал. Ако дефек- и опишете подробности за естество- тът е покрит от нашата гаранция, Вие ще то на дефекта и кога е възникнал. За получите...
  • Seite 62: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    вата бележка (касовия бон) и посочи- parkside-diy.com те писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат На parkside-diy.com можете да видите и проблеми с приемането и допълнител- изтеглите тези и много други ръковод- ни разходи, задължително използвайте...
  • Seite 63: Вносител

    Вносител Моля, имайте предвид, че следващия адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с посочения по-горе сервизен център. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ГЕРМАНИЯ www.grizzlytools.de Резервни части и принадлежности Резервни части и принадлежности можете да намерите на www.grizzlytools.shop. Ако...
  • Seite 64: Превод На Оригиналната Съответствие На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Акумулаторна ударна бормашина Модел: PSBSA 20-Li C3 Сериен номер: 000001–257000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Продукт с батерия Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 65: Εισαγωγή

    Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Εισαγωγή............ 65 Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας επαναφορτιζόμενου κρουστικού δράπανου Προβλεπόμενη χρήση......65 3 σε 1 (εφεξής καλούμενο «συσκευή» ή «ηλε- Περιεχόμενο παράδοσης/Παραδοτέος κτρικό εργαλείο»). εξοπλισμός..........66 Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση μιας συ- Επισκόπηση........... 66 σκευής...
  • Seite 66: Περιεχόμενο Παράδοσης/Παραδοτέος Εξοπλισμός

    • Επααφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο • 2 Μύτες (PZ1 + PZ2, μήκος: 50 mm) Επααφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο • 1 Πρόσθετη λαβή ..........PSBSA 20-Li C3 • 1 Βαλιτσάκι φύλαξης Ονομαστική τάση U ......20 V ⎓ • Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Αριθμός στροφών εν κενώ n Ο...
  • Seite 67: X 20 V Team

    ηθούν για τη σύγκριση ενός ηλεκτρικού εργα- υποδείξεις ασφάλειας και τις οδηγίες σχετι- λείου με ένα άλλο. Η αναγραφόμενη συνολι- κά με τη φόρτιση και τη σωστή χρήση που κή τιμή δονήσεων και η αναγραφόμενη τιμή αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας του εκπομπής...
  • Seite 68: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    θερμαντικά σώματα και ψυγεία. Σε πε- ρίπτωση γείωσης του σώματος, παρατη- Κρουστική διάτρηση ρείται αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξί- ας. Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συ- c) Μην αφήνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σκευές στα οικιακά απορρίμματα. να είναι εκτεθειμένα σε βροχή ή υγρές συνθήκες.
  • Seite 69 c) Αποφεύγετε την ακούσια εκκίνηση. b) Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό ερ- Πριν από τη σύνδεση στην πηγή ρεύ- γαλείο εάν δεν ενεργοποιείται και ματος ή/και τη συστοιχία μπαταριών, απενεργοποιείται από τον διακόπτη. καθώς και πριν από τη μεταφορά του Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο, ο χει- εργαλείου, διασφαλίζετε...
  • Seite 70: Πληροφορίες Ασφάλειας Για Κρουστικά Δράπανα

    λάδια και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και g) Ακολουθείτε τις οδηγίες φόρτισης και οι σχετικές επιφάνειες αποτρέπουν τον μην φορτίζετε τη συστοιχία μπαταρί- ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργαλεί- ας ή το εργαλείο εκτός του καθορισμέ- ου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. νου...
  • Seite 71: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρ- • Δεξιά Ξεβίδωμα βιδών τήματα που προτείνονται από την • Δακτύλιος ρύθμισης ροπής στρέψης (3) PARKSIDE. Τα ακατάλληλα εξαρτήματα Ρύθμιση της μέγιστης ροπής στρέψης για μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή το βίδωμα κατά την οποία ενεργοποιείται...
  • Seite 72: Συναρμολόγηση Και Αποσυναρμολόγηση Πρόσθετου Εργαλείου

    Τοποθέτηση πρόσθετη • Βίδωμα: Βαθμίδα 1 - 20 χειρολαβής • Διάτρηση: Βαθμίδα Διαδικασία (Εικ. C) • Κρουστική διάτρηση: Βαθμίδα 1. Βιδώστε την πρόσθετη χειρολαβή (13) δε- • Για λόγους ασφαλείας, ξεκινάτε το βί- ξιά ή αριστερά στο επάνω μέρος της συ- δωμα...
  • Seite 73: Λειτουργία

    Λυχνίες ελέγχου στο φορτιστή (14): ψης ή διάτρηση ( )/κρουστική διάτρηση πράσινος κόκκινος Σημασία ( ). 4. Πατήστε και κρατήστε το διακόπτη ενερ- ανάβει — • Ο συσσωρευτής γο-/απενεργοποίησης (10) πατημένο. έχει φορτιστεί πλήρως Η λυχνία εργασίας LED (9) ανάβει. •...
  • Seite 74: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συ- σκευές στα οικιακά απορρίμματα.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηλεκτροπληξία! Ποτέ μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Κίνδυνος ζημιάς. Οι χημικές ου- Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχήλατου σίες μπορούν να φθείρουν τα πλαστικά μέρη κάδου σημαίνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέ- της...
  • Seite 75: Σέρβις

    σέρβις τηλεφωνικά ή χρησιμοποιήστε το Αν κατά τη διάρκεια ισχύος της εμπορικής έντυπο επικοινωνίας, το οποίο θα βρεί- εγγύησης, η οποία παρέχει επισκευή κατα- τε στον parkside-diy.com στην κατηγορία ναλωτικού αγαθού, το αγαθό εμφανίσει κά- Εξυπηρέτηση. ποιο ελάττωμα και ο απαιτούμενος χρόνος...
  • Seite 76: Σέρβις Επισκευών

    IAN 505148_2501 ρίδιο και πολλά άλλα. Με αυτό τον κωδικό Εισαγωγέας QR μεταβαίνετε απευθείας στο ιστότοπο parkside-diy.com. Επιλέξετε τη χώρα σας και Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν μέσω της μάσκας αναζήτησης αναζητήστε είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε πρώ- τις οδηγίες χειρισμού. Μέσω καταχώρισης...
  • Seite 77: Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Προϊόν: Επααφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Μοντέλο: PSBSA 20-Li C3 Αριθμός σειράς: 000001–257000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Προϊόν με μπαταρία Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 78: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Einleitung........... 78 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Bestimmungsgemäße Verwendung..78 einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Lieferumfang/Zubehör......78 stellt. Übersicht..........79 Funktionsbeschreibung......
  • Seite 79: Übersicht

    Technische Daten • 2 Bits (PZ1 + PZ2, Länge: 50 mm) • 1 Zusatzhandgriff Akku-Schlagbohrschrauber • 1 Aufbewahrungskoffer ..........PSBSA 20-Li C3 • Originalbetriebsanleitung Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer- Leerlaufdrehzahl n umfang enthalten.
  • Seite 80: X 20 V Team

    Bedeutung der Sicherheits- einer vorläufigen Einschätzung der Belastung hinweise verwendet werden.  WARNUNG! Die Schwingungs- und Ge-  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheits- räuschemissionen können während der tat- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Die Folge ist schwere Körperverletzung oder von dem Angabewert abweichen, abhängig Tod.
  • Seite 81 weise und Anweisungen für die Zukunft erhöhen das Risiko eines elektrischen auf. Schlages. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf im Freien arbeiten, verwenden Sie nur netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Verlängerungsleitungen, die auch für leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 82 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, haltung. Sorgen Sie für einen siche- wenn sie von unerfahrenen Personen be- ren Stand und halten Sie jederzeit das nutzt werden. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa- Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- Kontakt mit einer spannungsführenden sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- Leitung kann auch metallene Gerätetei- meiden Sie den Kontakt damit. Bei zu- le unter Spannung setzen und zu einem fälligem Kontakt mit Wasser abspü- elektrischen Schlag führen.
  • Seite 84: Restrisiken

    • Verwenden Sie ausschließlich Zube- • Drehmomenteinstellring (3) hör, welches von PARKSIDE empfohlen Einstellung des maximalen Drehmoments wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu zum Schrauben, bei dem die Rutsch- elektrischem Schlag oder Feuer führen. kupplung auslöst. HINWEIS! Betätigen Sie den Drehmo- Restrisiken menteinstellring nur, wenn das Gerät still-...
  • Seite 85: Zusatzhandgriff Montieren

    Zusatzhandgriff montieren Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (14) grün Bedeutung Vorgehen (Abb. C) 1. Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (13) leuchtet — • Akku ist vollstän- dig aufgeladen rechts oder links in die Aufnahme für den Zusatzhandgriff (11) am Gerätekopf an. • bereit (kein Akku eingelegt) 2.
  • Seite 86: Transport

    Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- • Wechseln Sie ein stumpfes oder ander- beabsichtigten Start des Elektrowerk- weitig beschädigtes Einsatzwerkzeug zeugs. aus. Sie können das Gerät mit dem Gürtelclip Lagerung (20) an einem Gürtel einhängen. Mit dem Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Gürtelclip können Sie Flaschen mit Kron- •...
  • Seite 87: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Service Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefüg- te Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektro- Garantie bestandteile. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Deutschland Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga- Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstel- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den ben abzugeben.
  • Seite 88: Reparatur-Service

    Handbücher einse- hen und herunterladen. Mit diesem QR- Abwicklung im Garantiefall Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 89: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 505148_2501 parkside-diy.com IAN 505148_2501 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
  • Seite 90: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Schlagbohrschrauber Modell: PSBSA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–257000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 91  ...
  • Seite 92  ...
  • Seite 93: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Eksplodirani pogled • Διευρυμένη εικόνα • Разглобен вид PSBSA 20-Li C3 informativ • informative • informativno • informativan • ενημερωτικό • информативен  ...
  • Seite 94 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Versiunea informaţiilor • Stanje informacija • Έκδοση των πληροφοριών • Актуалност на информацията: 03/2025 Ident.-No.: 72032448032025-HR/RS/RO/BG/CY   IAN 505148_2501 И005 25...

Diese Anleitung auch für:

505148 2501

Inhaltsverzeichnis