Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Impact Driver PSBSA 20-Li C3 Cordless Impact Driver Perceuse-visseuse à percussion sans fi l Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine Accu- slagboor- schroefmachine Akku-Schlagbohrschrauber Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 465573_2404...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 4
Table of Contents Importer........17 Spare parts and accessories..17 Introduction........4 Translation of the original EU Proper use........4 declaration of conformity....18 Scope of Exploded view........69 delivery/accessories......5 Overview........5 Introduction Description of functions....5 Technical data....... 5 Congratulations on purchasing your Safety information......7 new 3-in-1 cordless impact drill Meaning of the safety screwdriver.
Seite 5
device. The operator or user of the 8 Battery holder machine is responsible for any acci- 9 LED work light dents or personal injury and/or ma- 10 On/Off switch terial damage to third parties or their property. The machine is intended to 11 Holder for auxiliary handle be used by do-it-yourselfers.
Seite 6
Max. drilling diameter WARNING! The vibration and –wood ........35 mm noise emissions may deviate from the specified values during actual –metal ........13 mm use of the power tool, depending on –Concrete ........13 mm how the power tool is being used. Try max. screw diameter ....10 mm to keep the exposure to vibrations Protection type ......IPX0 as low as possible.
Seite 7
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Charging time PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Safety information CAUTION! If you do not observe this safety instruction, an accident This section deals with the basic will occur.
Seite 8
pipes, radiators, ranges and re- Impact drilling frigerators. There is an increased risk of electric shock if your body Waste electrical and electron- is earthed or grounded. ic equipment (WEEE) must not c) Do not expose power tools to be disposed of with domestic rain or wet conditions.
Seite 9
power source and/or battery controlled with the switch is dan- pack, picking up or carrying the gerous and must be repaired. tool. Carrying power tools with c) Disconnect the plug from the your finger on the switch or ener- power source and/or remove gising power tools that have the the battery pack, if detachable, switch on invites accidents.
Seite 10
for safe handling and control of the structions. Charging improperly or tool in unexpected situations. at temperatures outside the spe- cified range may damage the bat- 5. BATTERY TOOL USE AND CARE tery and increase the risk of fire. a) Recharge only with the charger 6.
Seite 11
NOTICE! Only operate the direction • Only use accessories recom- of rotation switch when the tool mended by PARKSIDE. Unsuit- has stopped! The arrow on the direction switch able accessories may cause elec- (6) indicates the working direction.
Seite 12
Removing the attachment tool • Unscrew screw (Fig. B) • Torque adjustment ring (3) 1. Open the drill chuck: RELEASE➞ Setting the maximum screwing CAUTION! Risk of burn injury! torque at which the slip clutch trig- Attachment tools – especially drills gers.
Seite 13
do not place it on a radiator (max. You will hear the battery click into 50°C). place. Charging the battery Removing the battery 1. Remove the battery (15) from the 1. Press and hold the battery release device. (18) on the battery (15). 2.
Seite 14
• Remove the rechargeable battery. • In the case provided (19) • Remove the attachment tool. • out of the reach of children • Always carry the device by the The storage temperature for the re- handle (7). chargeable battery and the device is between 0 °C and 45 °C.
Seite 15
• Hand over to an official collection quired as proof of purchase. If a ma- point, terial or manufacturing defect occurs within three years of the date of pur- • Return to the manufacturer/distrib- chase of this product, we will repair or utor.
Seite 16
(IAN 465573_2404) ready as proof You can view and download these of purchase for all enquiries. and many other manuals on parkside- • Please refer for the product diy.com. This QR code will take you number to the type plate on the directly to parkside-diy.com.
Seite 17
• We will dispose of defective Service Northern Ireland devices you ship to us free of Tel.: 080 81013435 charge. Contact form on parkside-diy.com Service Centre IAN 465573_2404 Service Great Britain Importer Tel.: 0800 051 8970 Contact form on Please note that the address below parkside-diy.com...
Seite 18
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Impact Driver Model: PSBSA 20-Li C3 Serial number: 000001–410000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on...
Seite 19
Sommaire Importateur........34 Pièces de rechange et Introduction........19 accessoires........34 Utilisation conforme....19 Traduction de la déclaration UE de Matériel livré/Accessoires... 20 conformité originale...... 35 Aperçu......... 20 Vue éclatée........69 Description fonctionnelle.....20 Introduction Caractéristiques techniques..21 Consignes de sécurité....22 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouvelle perceuse-visseuse à...
Seite 20
Aperçu Utilisation uniquement dans des en- droits secs. Vous trouverez les repré- Toute autre utilisation qui n'est pas sentations de l'appareil expressément préconisée dans ce sur le volet rabattable mode d'emploi peut constituer un sé- avant. rieux danger pour l'utilisateur et en- 1 Orifice de mandrin traîner des dommages à...
Seite 21
Caractéristiques techniques Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes Perceuse-visseuse à percussion et réglementations citées dans la dé- sans fil ....PSBSA 20-Li C3 claration de conformité. Tension assignée U ....20 V ⎓ La valeur totale de vibrations et la va- Vitesse à...
Seite 22
PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Le temps de charge est influencé Smart PAPS 208 A1 entre autres par des facteurs tels que la température ambiante et celle de Nous vous recommandons de rechar- la batterie, ainsi que par la tension ger ces batteries avec les chargeurs d‘alimentation présente et peut par suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
Seite 23
REMARQUE ! Si vous ne suivez pas Le terme « outil électrique » dans les cette consigne de sécurité, un acci- avertissements fait référence à votre dent se produira. Cela peut entraîner outil électrique alimenté par le secteur des dommages matériels. (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur bat- Pictogrammes et symboles terie (sans cordon d’alimentation).
Seite 24
tions humides. La pénétration masques contre les poussières, d’eau à l’intérieur d’un outil élec- les chaussures de sécurité antidé- trique augmente le risque de choc rapantes, les casques ou les pro- électrique. tections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent d) Ne pas maltraiter le cordon.
Seite 25
poussière peut réduire les risques mauvais alignement ou de blo- dus aux poussières. cage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre h) Rester vigilant et ne pas négli- condition pouvant affecter le ger les principes de sécurité de fonctionnement de l’outil élec- l’outil sous prétexte que vous trique.
Seite 26
avec un autre type de bloc de bat- g) Suivre toutes les instructions teries. de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonc- b) N’utiliser les outils électriques tionnant sur batteries hors de la qu’avec des blocs de batte- plage de températures spécifiée ries spécifiquement désignés.
Seite 27
• Utiliser uniquement les ac- susceptible de se plier s’il peut cessoires recommandés par tourner librement sans être en PARKSIDE. Des accessoires in- contact avec la pièce à usiner, ce adaptés peuvent provoquer un qui provoque des blessures. choc électrique ou un incendie.
Seite 28
plants médicaux actifs ou passifs. • Perçage avec percussion : Ni- Pour réduire les risques de blessures veau graves voire mortelles, nous recom- • Pour votre sécurité, commencez mandons aux personnes porteuses à visser avec un couple faible. d'implants médicaux de consulter Augmentez le couple si néces- leur médecin, ainsi que le fabricant de saire.
Seite 29
très chauds. Portez le cas échéant Recharger la batterie des gants de protection. 1. Retirez la batterie (15) de Retirez l’outil à insérer. l’appareil. 2. Faites glisser la batterie (15) dans Monter la poignée auxiliaire le compartiment de charge du Procédure (Fig. C) chargeur de batterie (14).
Seite 30
Insérer la batterie 4. Si vous laissez l'appareil sans sur- veillance ou si vous avez terminé 1. Glissez la batterie (15) le long du votre travail, retirez la batterie (15) rail de guidage dans le support de de l'appareil. batterie (8). La batterie se bloque avec un dé- Transport clic.
Seite 31
pour cela un chiffon humide ou une déchet municipal non trié à la fin de brosse. sa vie utile. Maintenance Directive 2012/19/UE sur les dé- chets d’équipements électriques et • Avant chaque utilisation, contrôlez électroniques : l'appareil pour trouver des défauts les consommateurs sont légalement tels que des pièces détachées, tenus de recycler, dans le respect de...
Seite 32
Nous recommandons de recouvrir les Durée de garantie et demande bornes avec un adhésif afin d'éviter légale en dommages-intérêts un court-circuit. N'ouvrez pas la bat- La durée de garantie n’est pas pro- terie. longée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces rempla- Service cées et réparées.
Seite 33
PDF ONLINE sur la plaque signalétique du pro- parkside-diy.com duit, d’une gravure sur le pro- Sur le site parkside-diy.com, vous duit, de la page de titre du mode pouvez consulter et télécharger d’emploi (en bas à gauche) ou sur ce manuel et bien d'autres. Ce l’autocollant au dos ou en dessous...
Seite 34
Service-Center Centre de SAV cité ci-dessus. Service France Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 907612 Stockstädter Str. 20 Formulaire de contact à 63762 Großostheim parkside-diy.com ALLEMAGNE IAN 465573_2404 www.grizzlytools.de Service Belgique Tel.: 0800 12614 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 465573_2404 Pièces de rechange et accessoires...
Seite 35
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse à percussion sans fil Modèle: PSBSA 20-Li C3 Número de serie: 000001–410000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Seite 36
Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........50 Inleiding.......... 36 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....36 EU-conformiteitsverklaring ..51 Inhoud van het Explosietekening......69 pakket/accessoires..... 37 Inleiding Overzicht........37 Functiebeschrijving..... 37 Technische gegevens....37 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3-in-1 accu-klopboormachine. Veiligheidsaanwijzingen....39 (hierna "apparaat"...
Seite 37
kan leiden tot schade aan het appa- 5 Magneet raat en kan een ernstig risico voor 6 Draairichtingsschakelaar de gebruiker inhouden. De bediener 7 Handgreep of gebruiker van het apparaat is ver- antwoordelijk voor letsel- of materië- 8 Accuhouder le schade aan derde partijen of hun 9 Led-werklicht eigendom.
Seite 38
WAARSCHUWING! Trillingen en −1 Slaggetal ..... 0-26400 min geluidsemissies tijdens het feitelijke Boorhouder-spanbreedte ..1,5-13 mm gebruik van het elektrische apparaat Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) kunnen afwijken van de opgegeven ..........≈1,9 kg waarde, afhankelijk van de manier Max. boordiameter waarop het apparaat wordt gebruikt. –hout ........
Seite 39
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Laadtijd (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Veiligheidsaan- is eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. wijzingen VOORZICHTIG! Als u deze veilig- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er Dit gedeelte behandelt de basisveilig- een ongeval.
Seite 40
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Boren a) De stekker van het elektrische gereedschap moet overeenko- men met het stopcontact. Breng Slagboren nooit modificaties aan de stek- ker aan. Gebruik bij geaarde (ge- Elektrische apparaten horen ïsoleerde) elektrische gereed- niet bij het huisvuil. schappen nooit een adapter- stekker.
Seite 41
aardlekschakelaar. Het gebruik e) Strek u niet te ver uit. Blijf op elk van een aardlekschakelaar re- moment stevig staan en bewaar duceert het risico op elektrische uw evenwicht. Zo hebt u in onver- schok. wachte situaties betere controle over het elektrische gereedschap. 3.
Seite 42
c) Haal de stekker uit het stopcon- structies en houd rekening met tact en/of haal het accupack, in- de werkomstandigheden en de dien verwijderbaar, uit het elek- uit te voeren taak. Het gebruik trische gereedschap voordat u van elektrische gereedschappen enige aanpassingen aan het ge- voor andere taken dat de bedoel- reedschap uitvoert, toebehoren...
Seite 43
arts. De lekkende vloeistof van de Blootstelling aan lawaai kan ge- accu kan irritatie of brandwonden hoorverlies veroorzaken. veroorzaken. • Gebruik de extra handgreep. Ver- e) Gebruik geen accupack of ge- lies van controle kan persoonlijk reedschap dat beschadigd of letsel veroorzaken.
Seite 44
Bedieningselementen • Gebruik enkel toebehoren dat Maak u vóór het eerste gebruik van door PARKSIDE aanbevolen is. het apparaat vertrouwd met de bedie- Ongeschikte toebehoren kunnen ningselementen van het apparaat. leiden tot elektrische schok of brand.
Seite 45
2. Duw het inzetgereedschap zo ver • Schroef uitdraaien mogelijk in de booropening (1). • Instelring draaimoment (3) 3. Inzetgereedschap vastklemmen: Instelling van het maximale draai- ⬅GRIP moment waarbij de slipkoppeling Inzetgereedschap demonteren in werking treedt. AANWIJZING! Bedien de aanhaal- (Fig. B) momentinstelring alleen als het ap- 1.
Seite 46
Opmerking Accu plaatsen • Laat een opgewarmde accu eerst 1. Schuif de accu (15) langs de gelei- afkoelen voordat u hem oplaadt. dingsrail in de accu-houder (8). • Stel de accu's niet langere tijd De accu klikt hoorbaar vast. bloot aan sterke zonnestralen en Accu verwijderen leg ze niet op verwarmingselemen- 1.
Seite 47
Transport • Vervang een bot of anderszins be- schadigd inzetgereedschap. Instructies Opslag • Schakel het apparaat uit. Sla het apparaat en accessoires • Verzeker u ervan dat alle bewegen- steeds als volgt op: de delen volledig tot stilstand zijn • zuiver gekomen.
Seite 48
Service Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektro- Garantie nische apparatuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht Beste klant, elektrische en elektronische appara- U krijgt op dit product een garantie tuur aan het eind van de levensduur van 3 jaar vanaf datum van aankoop. op milieuvriendelijke wijze te recyclen.
Seite 49
Het product is zorgvuldig geprodu- gebruik ons contactformulier dat ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- u kunt vinden op parkside-diy.com lijnen en grondig getest voor levering. in de categorie Service contact op De garantie is van toepassing op ma- met het hieronder genoemde servi- teriaal- of fabricagefouten.
Seite 50
(IAN) 465573_2404 Service Nederland in te voeren. Tel.: 08000 229556 Contactformulier op Reparatie-service parkside-diy.com Neem contact op met het servicecen- IAN 465573_2404 trum voor reparaties die niet door Service België de garantie worden gedekt . U ont- Tel.: 0800 12614 vangt daar een kostenraming.
Seite 51
Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu- slagboorschroefmachine Model: PSBSA 20-Li C3 Serienummer: 000001–410000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische appara-...
Seite 52
Inhaltsverzeichnis Importeur........67 Ersatzteile und Zubehör....67 Einleitung........52 Original-EU- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung....68 Verwendung........ 52 Explosionszeichnung....69 Lieferumfang/Zubehör....53 Übersicht........53 Einleitung Funktionsbeschreibung....53 Technische Daten......53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise...... 55 Ihres neuen 3-in-1 Akku-Schlagbohr- Bedeutung der schraubers. (nachfolgend Gerät oder Sicherheitshinweise.....55 Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....55 Sie haben sich damit für ein hochwer- Allgemeine Sicherheitshinweise...
Seite 53
Jede andere Verwendung, die in die- 5 Magnet ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- 6 Drehrichtungsschalter lich zugelassen wird, kann eine ernst- 7 Handgriff hafte Gefahr für den Benutzer darstel- len und zu Schäden am Gerät führen. 8 Akku-Halter Der Bediener oder Nutzer des Geräts 9 LED-Arbeitslicht ist für Unfälle oder Schäden an an- 10 Ein-/Ausschalter...
Seite 54
WARNUNG! Die Schwingungs- −1 Schlagzahl ....0-26400 min und Geräuschemissionen können Bohrfutter-Spannweite ..1,5-13 mm während der tatsächlichen Benutzung Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ≈1,9 kg des Elektrowerkzeugs von dem An- Max. Bohrdurchmesser gabewert abweichen, abhängig von –Holz ........35 mm der Art und Weise, in der das Elek- –Metall ........
Seite 55
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Dieser Abschnitt behandelt die grund- VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- legenden Sicherheitshinweise beim cherheitshinweis nicht befolgen, tritt Gebrauch des Geräts.
Seite 56
zung des Elektrowerkzeuges Bohren fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektro- werkzeug verlieren. Schlagbohren 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Elektrogeräte gehören nicht in trowerkzeugs muss in die Steck- den Hausmüll. dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Seite 57
leitung verringert das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- elektrischen Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Teil des Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen...
Seite 58
senden Elektrowerkzeug arbeiten pflegte Schneidwerkzeuge mit Sie besser und sicherer im ange- scharfen Schneidkanten verklem- gebenen Leistungsbereich. men sich weniger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw.
Seite 59
Sicherheitshinweise für d) Bei falscher Anwendung kann Schlagbohrmaschinen Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- Sicherheitshinweise für alle takt damit. Bei zufälligem Kon- Arbeiten takt mit Wasser abspülen. Wenn • Tragen Sie Gehörschutz beim die Flüssigkeit in die Augen Schlagbohren.
Seite 60
Bedienteile verursacht Sachbeschädigung. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb • Verwenden Sie ausschließlich des Geräts die Bedienteile kennen. Zubehör, welches von PARKSIDE • Drehrichtungsschalter (6) empfohlen wurde. Ungeeigne- tes Zubehör kann zu elektrischem HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Schlag oder Feuer führen.
Seite 61
2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug • Schraube ausdrehen so weit wie möglich in die Bohrfut- • Drehmomenteinstellring (3) teröffnung (1). Einstellung des maximalen Dreh- 3. Einsatzwerkzeug festklemmen: moments zum Schrauben, bei dem ⬅GRIP die Rutschkupplung auslöst. HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Einsatzwerkzeug demontieren momenteinstellring nur, wenn das (Abb. B)
Seite 62
Akku aufladen Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig Siehe auch Betriebsanleitung des La- für den Einsatz vorbereitet ist. degeräts. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- Hinweise scher Akku kann Gerät und Akku be- • Lassen Sie einen erwärmten Akku schädigen.
Seite 63
nen Sie Flaschen mit Kronkorken • Halten Sie Lüftungsschlitze, Mo- öffnen. torgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein 4. Entnehmen Sie den Akku (15) aus feuchtes Tuch oder eine Bürste. dem Gerät, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder mit Wartung der Arbeit fertig sind.
Seite 64
Das Symbol der durchgestriche- rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altge- nen Mülltonne bedeutet, dass die- räte abzugeben, die in keiner Abmes- ses Elektro- bzw. Elektronikgerät am sung größer als 25 cm sind. Ende seiner Lebensdauer nicht im Bitte entnehmen Sie vor der Rück- Hausmüll entsorgt werden darf, son- gabe Batterien oder Akkumulatoren, dern vom Endnutzer einer getrennten...
Seite 65
Service werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- Garantie pflichtig. Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Das Produkt wurde nach strengen Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Sie erhalten auf dieses Produkt ziert und vor Anlieferung gewissen- 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im haft geprüft.
Seite 66
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend be- nannte Service-Center telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- PDF ONLINE formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service parkside-diy.com finden. Auf parkside-diy.com können Sie • Ein als defekt erfasstes Produkt diese und viele weitere Handbü-...
Seite 67
Service-Center Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.: 0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 465573_2404 parkside-diy.com IAN 465573_2404 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com...
Seite 68
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Schlagbohrschrauber Modell: PSBSA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–410000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 70
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2024 Ident.-No.: 72032419092024-IE/NI/BE/NL IAN 465573_2404...