Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Belangrijke Informatie; Algemene Functie - Baltic 150N Gebrauchsanweisung

Rettungswesten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 150N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
NEDERLANDS

BELANGRIJKE INFORMATIE!

Reddingsvesten verkleinen slechts het risico op verdrinking. Ze geven geen garantie op overleving.
Bepaalde waterdichte kleding of andere omstandigheden kunnen de werking van het vest verminderen.
Zie de gebruiksaanwijzing. Test het reddingsvest om de prestaties te controleren voorafgaand aan
gebruik. Pas na volledige opblazing werkt dit vest als reddingsvest. Voor gebruik door zwemmers.
Train uzelf in het gebruik van het vest. Niet als kussen gebruiken. Binnenin de bekleding zit een fl uitje
dat na opblazing van het reddingsvest eenvoudig te bereiken is. Een onopgeblazen reddingsvest biedt
geen bescherming aan de drager. Indien het gasmechanisme niet werkt, dient de drager met zijn/
haar mond het reddingsvest op te blazen middels het daarvoor bestemde opblaaspijpje. De optio-
nele verlichting is aan de linkerzijde van het opgeblazen reddingsvest bevestigd. De verlichting wordt
automatisch bij onderdompeling geactiveerd. De optionele sprayhood bevindt zich in de nek binnenin
de beschermende bekleding en wordt bij opblazing geactiveerd. Trek deze over uw hoofd en bevestig
de sprayhood met de elastieklussen boven de opgeblazen kamers. Als buitenste kledinglaag aandoen,
zoals u een vest aantrekt. Bevestig het reddingsvest met de gesp aan de voorkant en de gesp van de
kruisband. Stel de riem/kruisband zo strak mogelijk af zonder dat u zich oncomfortabel voelt. Het
reddingsvest kan met behulp van de drie pinnen aan bepaalde zeilvesten worden bevestigd. Bij gebruik
van een veiligheidsharnas dient het reddingsvest over het harnas gedragen te worden. De opblaastijd
wordt verlengd bij temperaturen lager dan 5°C. Dit reddingsvest is samen met een Baltic Sprayhood
geschikt voor alle zee- en temperatuuromstandigheden, behalve voor extreme arctische omstandig-
heden. Let op: koude wateromstandigheden verkorten de overlevingskansen. Het reddingsvest wordt
jaarlijks door een onderhoudsstation van Baltic geïnspecteerd en onderhouden. Bewaar het reddings-
vest op een droge, goed geventileerde plaats. De geschatte levensduur van dit product bij normaal
gebruik is 10 jaar.
34
Maat:
40-150 kg.
Let op: CO
worden en niet voor andere doeleinden mogen worden gebruikt.
die aan de binnenkant van de voorbekleding zitten.

ALGEMENE FUNCTIE

De reddingsvesten zijn leverbaar in twee versies: met een beschermende ritsbekleding of met een
bijgeleverde klittenbandbekleding. Beide openen automatisch bij opblazing. De versie met een ritsbe-
kleding kan ook handmatig worden geopend via de twee snelkoppelingen: één naast het gasopblaas-
mechanisme
Herverpakken voor informatie over herverpakken. Het reddingsvest heeft een geïntegreerde, opblaas-
bare long die 165N drijfvermogen levert bij volledige opblazing.
De reddingsvesten zijn verkrijgbaar in de twee onderstaande opblaassystemen:
AUTOMATISCHE OPBLAZING
De reddingsvesten worden binnen 5 sec. na onderdompeling opgeblazen. Er is ook een koord
voor handmatige activering.
HANDMATIGE GASOPBLAZING
Het reddingsvest wordt opgeblazen door aan het koord te trekken aan de rechteronderkant
Beide reddingsvesten beschikken over een opblaaspijpje voor de mond
tevens wordt gebruikt om het reddingsvest leeg te laten lopen. Raadpleeg het
hoofdstuk Leeglopen.
-cilinders zijn gevaarlijke voorwerpen die uit de buurt van kinderen bewaard moeten
2
en de andere naast het opblaaspijpje voor de mond
1
.
3
stelt de afbeeldingen voor
X
. Raadpleeg het hoofdstuk
2
3
4
.
, die

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis