Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Batterie-Ladegerät
Original operating instructions
t
Battery Charger
Istruzioni per l'uso originali
C
Caricabatteria
Original-bruksanvisning
U
Batteriladdare
Manual de instrucciones original
m
Cargador de batería
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkulaturi
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Φορτιστής μπαταριών
Art.-Nr.: 10.021.50
25.05.2010
9:08 Uhr
Seite 1
2 D
BT-BC
I.-Nr.: 11010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-BC 2 D

  • Seite 1 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Original operating instructions Battery Charger Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Original-bruksanvisning Batteriladdare Manual de instrucciones original Cargador de batería Alkuperäiskäyttöohje Akkulaturi Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φορτιστής μπαταριών BT-BC Art.-Nr.: 10.021.50 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 3 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 4 Vor dem Laden Gebrauchsanweisung lesen · Nur zur Verwendung in Innenräumen · Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöffnet werden · ACHTUNG: Explosive Gase, Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 6 Beim Laden wird explosives Knallgas frei. Achtung! Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verunreinigungen.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 7 Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- dem Ladezeitende den Netzstecker aus der steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen, Batterieladegerät Originalbetriebsanleitung Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 3.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 8 nungsanleitungen für Auto, Radio, Navigations- Im Normalfall ist der negative Batteriepol mit der system usw. Karosserie verbunden und Sie gehen zum Laden wie in den Bildern 2 – 11 beschrieben vor. Hinweis zur Automatikladung Im Ausnahmefall kann es möglich sein, dass der Das Ladegerät ist ein Microprozessor gesteuertes positive Batteriepol mit der Karosserie verbunden...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 9 Bild 6: 7. Austausch der Netzanschlussleitung Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlos- sen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes mit 220-240V~50Hz anschließen. Ein Anschluss an beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte nicht zulässig.
  • Seite 10: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 10 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 11 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 11 Table of contents 1. Safety Information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Seite 12: Safety Information

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 12 Keep the air vents clean. Important. Caution! Battery acid is aggressive. Should When using the equipment, a few safety precautions any acid splash onto hands or clothing, wash must be observed to avoid injuries and damage. off immediately with soap solution.
  • Seite 13: Layout And Items Supplied

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 13 This equipment is not designed to be used by people 3. Intended use (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or The charger is designed for charging non- knowledge unless they are supervised by a person maintenance-free or maintenance-free12 V starter who is responsible for their safety or they have...
  • Seite 14: Operation

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 14 Notes on automatic charging In exceptional cases it is be possible that the The charger is a microprocessor controlled automatic positive battery pole is connected to the charger, i.e. it is suitable in particular for charging bodywork.
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 15 Fig. 6: 7. Replacing the power cable After the battery has been connected to the charger, you can connect the charger to a socket supplying If the power cable for this equipment is damaged, it 220-240V~50Hz.
  • Seite 16: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 16 8.4 Ordering replacement parts: Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of the equipment Article number of the equipment ID number of the equipment Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 17 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 17 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Utilizzo 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 18 Attenzione! Evitate fiamme e scintille. Durante la Attenzione! ricarica viene liberato gas tonante. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Utilizzate l’apparecchio solo in luoghi asciutti. misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi Non posizionate il caricabatteria su piani leggete attentamente queste istruzioni per riscaldati.
  • Seite 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 19 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene ATTENZIONE danneggiato, deve essere sostituito dal L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non produttore, dal suo servizio di assistenza o da sono giocattoli! I bambini non devono giocare un’officina con qualifiche simili in modo da evitare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! rischi.
  • Seite 20 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 20 causare eventuali difetti nei componenti Non avviate mai un motore senza aver connesso elettronici. Per questo motivo la batteria deve la batteria. essere staccata dalla rete di bordo. Non avviate mai un motore con attaccato il Tenete comunque presenti le indicazioni nelle caricabatteria.
  • Seite 21: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 21 Figura 5 Protezione da sovraccarico Poi il cavo nero viene collegato alla carrozzeria, Il caricabatteria è protetto elettronicamente da lontano da batteria e tubazione della benzina. sovraccarico, cortocircuito e inversione di polarità. Se i morsetti non sono correttamente collegati, Figura 6 l’apparecchio non funziona.
  • Seite 22: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 22 8.3 Manutenzione e cura della batteria Fate attenzione che la batteria sia sempre ben fissata. Deve essere garantito il collegamento corretto alla rete dell’impianto elettrico. Tenete la batteria pulita ed asciutta. Ingrassate leggermente i morsetti di collegamento con un grasso neutro e resistente agli acidi (vaselina).
  • Seite 23 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 23 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av apparaten samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder apparaten 6. Använda apparaten 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10.
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 24 Varning! Batterisyra är frätande. Tvätta Obs! genast av stänk från hud och kläder med Innan produkterna kan användas måste särskilda tvållösning. Om syra har stänkt upp i säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor ögonen, spola genast ur med vatten (15 min) och skador.
  • Seite 25: Beskrivning Av Apparaten Samt Leveransomfattning

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 25 Apparaten får endast användas till sitt avsedda VARNING! ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och användningsområde är ej ändamålsenliga. För instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna eller materialskador eller personskador som resulterar av instruktionerna inte beaktas på...
  • Seite 26: Använda Apparaten

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 26 Bild 1: LED-indikeringar Ytterligare instruktioner för att ladda batterier A) LED-indikering “Power” utanför fordonet Lysdioden lyser om stickkontakten är ansluten till ett När batteriet ska tas ut ur fordonet måste du först spänningsförande stickuttag (220-240 V ~50 Hz). kontrollera att alla förbrukande utrustningar har slagits ifrån.
  • Seite 27: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 27 Beräkna laddningstiden: 8. Rengöring, underhåll och Laddningstiden bestäms av batteriets laddningsnivå. reservdelsbeställning Om batteriet är tomt kan den ungefärliga laddningstiden beräknas med följande folrmel: Dra alltid ut stickkontakten om apparaten ska rengöras. Batterikapacitet i Ah Laddningstid/h = 8.1 Rengöring Amp.
  • Seite 28: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 28 9. Skrotning och återvinning Apparaten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Apparaten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 29 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 29 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 30 Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la ¡Atención! batería se produce un gas explosivo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Utilizar el aparato solo en salas secas. de medidas de seguridad para evitar lesiones o No colocar el cargador sobre una superficie daños.
  • Seite 31: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 31 Atención! No superar el tiempo de carga. Una ATENCIÓN vez finalizado el tiempo de carga, desenchufar el ¡El aparato y el material de embalaje no son un cargador y desconectarlo de la batería. juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
  • Seite 32: Manejo

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 32 podrían provocar defectos en los componentes El aparato comprueba el estado de la batería eléctricos. Por este motivo es preciso durante unos segundos y a continuación pasa al desconectar la batería de la red de a bordo antes estado de carga adecuado.
  • Seite 33: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 33 Fig 4: Protección contra sobrecarga Conectar primero el cable de carga rojo al polo El cargador está protegido electrónicamente contra positivo de la batería. sobrecargas, cortocircuito y polaridad incorrecta. Si los bornes de polos están mal conectados no Fig.
  • Seite 34: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 34 8.4 Pedido de piezas de repuesto: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info...
  • Seite 35 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 35 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys...
  • Seite 36: Turvallisuusmääräykset

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 36 Huomio! Vältä avotulta ja kipinöitä. Ladatessa Huomio! vapautuu räjähtävää paukkukaasua. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä aseta laturia kuumennetulle alustalle. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Pidä...
  • Seite 37: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:08 Uhr Seite 37 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 3. Määräysten mukainen käyttö (eikä myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla Laturi on tarkoitettu huoltoa tarvitsevien tai ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, tarvitsemattomien 12V käynnistysakkujen paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen (lyijyhappoakkujen) lataamiseen, joita käytetään...
  • Seite 38: Käyttö

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 38 Automaattilatauksen lisätiedot miinusnapaan ja sitten punainen latausjohto Laturi on mikroprosessoriohjattu automaattinen laturi, koriin mahdollisimman kauas akusta ja ts. se soveltuu erityisen hyvin huoltoa polttoainejohdosta. tarvitsemattomien akkujen lataamiseen sekä sellaisten akkujen pitkäaikaiseen lataamiseen ja Lisäohjeita akkujen lataamiseen poissa lataustason säilyttämiseen, joita ei käytetä...
  • Seite 39: Verkkoliitäntäjohdon Vaihto

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 39 Latauksen keston laskeminen: 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Latauksen kesto määräytyy akun lataustilan perusteella. Tyhjän akun latausaika voidaan laskea Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. suunnilleen seuraavalla kaavalla: 8.1 Puhdistus akun kapasiteetti Ah Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja laitteen kotelo niin Latausaika/h = puhtaina pölystä...
  • Seite 40: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 40 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Seite 41 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 41 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9.
  • Seite 42: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 42 Προσέξτε τις Υποδείξεις του κατασκευαστή της Προσοχή! μπαταρίας. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τη μπαταρία, αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να να διακόπτετε την παροχή του ρεύματος προς λαμβάνονται...
  • Seite 43: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 43 Να διατηρείτε τις συνδέσεις καθαρές κα ινα τις 2. Περιγραφή της συσκευής και προστατεύετε από διάβρωση. συμπαραδιδόμενα (εικ. 1) Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης να διακόπτετε την παροχή 2. 1 Περιγραφή της συσκευής ρεύματος...
  • Seite 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 44 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εικ 1: Ενδείξεις LED A) LED ένδειξη „Power“ Εάν το βύσμα δικτύου βρίσκεται σε πρίζα με τάση Τάση δικτύου: 220-240V ~ 50Hz (220 - 240V ~50Hz), το LED ανάβει. Ονομαστικό ρεύμα εισόδου: 0,32 Α...
  • Seite 45 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 45 Συνδέστε πρώτα το κόκκινο καλώδιο φόρτισης Υπολογισμός χρόνου φόρτισης: στον θετικό πόλο της μπαταρίας και κατόπιν το Η διάρκεια της φόρτισης εξαρτάται από την μαύρο καλώδιο φόρτισης στον αρνητικό πόλο κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Σε άδειες της...
  • Seite 46: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 46 7. Αντικατάσταση καλωδίου 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σύνδεσης με το δίκτυο αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής της Αριθμός είδους της συσκευής συσκευής...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 2 D (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Seite 48 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 49 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 49 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Seite 50 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 51 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Salvo modificaciones técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 52 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 52...
  • Seite 53: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 54 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 54 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 55 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 55 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 56: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 56 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 57 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 57 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 58 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 58 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_BT_BC_2_D_SPK7:_ 25.05.2010 9:09 Uhr Seite 60 EH 05/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

10.021.50

Inhaltsverzeichnis