Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
Handleiding
N
Batterijlader
Manual de instrucciones
m
Cargador de batería
Manual de instruções
O
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.561.00
Art.-Nr.: 10.567.00
08.04.2008
16:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01037
I.-Nr.: 01037
5
BT-BC
12
BT-BC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-BC 12

  • Seite 1 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria BT-BC Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 01037 BT-BC Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 01037...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 3 Type BT-BC 5 BT-BC 12 36 Ah 10 h 44 Ah 13 h 60 Ah 17 h 80 Ah 23 h 10 h kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie bitte Batterie an- bzw. abklemmen. mind. PVC Schlauchleitungen Achtung! Flammen und Funken vermeiden. (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). Beim Laden wird explosives Knallgas frei. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    26-200 Ah 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) 5.Bedienung Tragegriff Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Ladestromanzeige Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu Ladekabel rot (+) trennen. Wir weisen darauf hin, dass die...
  • Seite 7 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 7 Bild 4: Bild 9: Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Pluspol der Batterie an. Bild 10: Bild 5: Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt Karrosserie.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 9 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    échéant. Utilisez au moins chauffé. des conduites flexibles en PVC Maintenez la fente dʼaération exempte (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). dʼimpuretés. Si la conduite de raccordement de cet appareil Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. est endommagée, il faut la faire remplacer par le Lavez immédiatement toute éclaboussure sur...
  • Seite 11: Données Techniques

    26-200 Ah Poignée 5. Commande Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Affichage du courant de charge Conformément aux indications de la plupart des Câble de charge rouge (+) producteurs automobiles, la batterie doit être Câble de charge noir (-)
  • Seite 12: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 12 Pour charger la batterie, procéder comme suit : Figure 8 : Lʼétat de charge précis peut uniquement être Fig. 2 : déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six une pipette à...
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 13 7. Maintenance et entretien de la 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, batterie veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien No.
  • Seite 14: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 14 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Seite 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Usate cavi flessibili Utilizzate lʼapparecchio solo in luoghi asciutti. rivestiti in PVC Non posizionate il carica batteria su piani (almeno BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). riscaldati. Se il cavo di alimentazione dellʼapparecchio Tenete pulite le fessure di aerazione. viene danneggiato, deve essere sostituito dal Attenzione! Lʼacido della batteria è...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    Maniglia Fusibile piatto (BT-BC 5 = 7,5 A) Secondo le indicazione della maggior parte di (BT-BC 12 = 20 A) costruttori di autovetture la batteria deve essere Indicatore di corrente di ricarica staccata dalla rete di bordo prima di essere Cavo di ricarica rosso (+) ricaricata.
  • Seite 17: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 17 Figura 4 Figura 9 Collegate prima il cavo rosso al polo positivo della Staccate la spina dalla presa. batteria. Figura 10 Figura 5 Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla Poi il cavo nero viene collegato alla carrozzeria, carrozzeria.
  • Seite 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa liberi da polvere e sporco.
  • Seite 19 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 19 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik minstens pvc-slangleidingen Let op! Vlammen en vonken vermijden. Tijdens (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). het laden komt ontplofbaar knalgas vrij. Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt Het apparaat enkel in droge ruimtes gebruiken.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    26-200 Ah (fig. 1) Draaggreep 5. Bediening Vlakke zekering (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Conform de instructies van de meeste Laadstroomindicator motorvoertuigfabrikanten moet de batterij vóór Laadkabel rood (+) het laden van het boordnet worden gescheiden.
  • Seite 22: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 22 Fig. 3: Waarden van de zuurdichtheid (kg/l bij 20°C) Controleer het zuurpeil van uw batterij. Indien nodig, 1,28 batterij geladen vul gedestilleerd water bij (indien mogelijk). Let op! 1,21 batterij half geladen Batterijzuur is bijtend. Zuurspetters onmiddellijk met 1,16 batterij ontladen veel water grondig afspoelen, desnoods de dokter...
  • Seite 23: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 23 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het huis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Seite 24: Aanwijzingen Omtrent Het Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 24 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad

    Desenchufar el aparato de la red eléctrica antes conductos de PVC de conectar o desconectar la batería. (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). ¡Atención! Evitar llamas y chispas. Al cargar la Cuando el cable de conexión de este aparato batería se produce un gas explosivo.
  • Seite 26: Características Técnicas

    2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Manejo Asa de transporte Fusible plano (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A) Según la información de la mayoría de Indicador de corriente de carga fabricantes de vehículos, antes de cargar la Cable de carga rojo (+) batería es preciso desconectarla de la red de a...
  • Seite 27: Protección Contra Sobrecarga

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 27 Fig 4: Fig. 9: Conectar primero el cable de carga rojo al polo Desenchufar el aparato. positivo de la batería. Fig. 10: Fig. 5: Soltar primero el cable de carga negro de la A continuación, quitar el cable de carga negro de la carrocería.
  • Seite 28: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa.
  • Seite 29: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 29 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    Utilize, pelo menos, aquecidas. cabos em PVC flexíveis Mantenha as fendas de ventilação desobstruídas (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV). de sujidade. Para evitar perigos, sempre que o cabo de Cuidado! O ácido das baterias é corrosivo. ligação deste aparelho for danificado, é...
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Fusível plano (BT-BC 5 = 7,5 A) bateria do sistema eléctrico antes de a carregar. (BT-BC 12 = 20 A) Chamamos a atenção para o facto de que os Indicador da corrente de carga veículos com o equipamento padrão vêm...
  • Seite 32: Protecção Contra Sobrecarga

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 32 Figura 4: Figura 9: Ligue primeiro o cabo de carga vermelho ao pólo Retire a ficha da tomada. positivo da bateria. Figura 10: Figura 5: Solte primeiro o cabo de carga preto da carroçaria. De seguida, ligue o cabo de carga preto à...
  • Seite 33: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 33 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Seite 34 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 34 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra sobrecarga...
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 35 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 36 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Batterie-Ladegerät BT-BC 12 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 37 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 39 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 40 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 48 EH 04/2008...

Diese Anleitung auch für:

Bt-bc 5

Inhaltsverzeichnis