Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-BC 22 E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-BC 22 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Instrukcja obsługi
P
prostownika
Инструкция по эксплуатации
T
Устройство заряда аккумулятора
Kullanma Talimatı
Z
Akü Şarj Cihazı
Інструкція з експлуатації
1
Пристрій для зарядки акумуляторної
батареї
Οδηγία χρήσης
z
Φορτιστής μπαταριών
Art.-Nr.: 10.031.20
09.04.2008
11:45 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01027
22 E
BT-BC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-BC 22 E

  • Seite 1 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Instrukcja obsługi prostownika Инструкция по эксплуатации Устройство заряда аккумулятора Kullanma Talimatı Akü Şarj Cihazı Інструкція з експлуатації Пристрій для зарядки акумуляторної батареї Οδηγία χρήσης Φορτιστής μπαταριών 22 E BT-BC Art.-Nr.: 10.031.20 I.-Nr.: 01027...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 3 36 Ah 10 h 44 Ah 12 h 60 Ah 18 h 80 Ah 30 h 12 h 12 h 120 Ah 44 h 18 h 18 h...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 5 Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Achtung! Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um müssen in einwandfreien Zustand sein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ladegerät fern.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 6 ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 4. Technische Daten Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Netzspannung: 230V ~ 50Hz WARNUNG Nenn - Eingangsstrom: 1,37 A Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Nenn - Aufnahmeleistung: 262 W...
  • Seite 7 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 7 Bild 4: der Ladestrom ab. A= Automatik Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Zellenschluss oder Altersschaden. Stellung „A“.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege Der Batterie

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 8 7. Wartung und Pflege der Batterie 9. Entsorgung und Wiederverwertung Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingebaut ist. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Eine einwandfreie Verbindung an das ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 9: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 10 Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się Uwaga! do ładowania. Podczas użytkowania urządzenia należy Przestrzegać wskazówek i danych producenta przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pojazdu dotyczących ładowania akumulatora. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Nie ładować...
  • Seite 11: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 11 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi stosowane w zakładach rzemieślniczych, zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub przemysłowych lub do podobnych działalności. umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę...
  • Seite 12 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 12 Przy ładowaniu akumulatora należy postąpić w Rys. 9: następujący sposób: Obliczanie czasu ładowania: Czas ładowania jest określany ze stanu naładowania Rys. 2: akumulatora. W przypadku pustego akumulatora Poluźnić lub ściągnąć zaślepki z akumulatora (jeżeli można obliczyć...
  • Seite 13: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 13 6. Ochrona przeciążeniowa 8.2 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. Rys. 13: Wbudowany płaski bezpiecznik chroni urządzenie 8.3 Zamawianie części wymiennych: przed pomyleniem biegunów i zwarciem. W Podczas zamawiania części zamiennych należy przypadku uszkodzenia bezpiecznika trzeba go podać...
  • Seite 14: Wskazówki Do Usuwania Usterek

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 14 10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony wyłącznik - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący przeciążeniowy podłączyć...
  • Seite 15: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 15 Не ставьте зарядное устройство на Внимание! обогреваемые поверхности. При пользовании устройствами необходимо Вентиляционные щели должны быть выполнять правила по технике безопасности, свободны от загрязнений. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Осторожно! Аккумуляторная кислота Поэтому...
  • Seite 16: Использование По Назначению

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 16 соответственно доливке 2. Состав устройства (рисунок 1) дистиллированной воды необходимо использовать кислотостойкие защитные Плоский предохранитель 30A перчатки и защитные очки. Устройство индикации зарядного тока Кабель электропитания необходимо Ручка для переноски регулярно проверять на повреждения и износ 4.
  • Seite 17: Технические Данные

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 17 4. Технические данные Для зарядки аккумулятора необходимо осуществить следующее: Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц Рисунок 2: Номинальный входной ток: 1,37 A Отсоединить и удалить пробки батарей (при наличии) с аккумулятора. Номинальная потребляемая мощность: 262 Вт...
  • Seite 18: Защита От Перегрузки

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 18 наличия открытого огня. Опасность 6. Защита от перегрузки возникновения взрыва! Рисунок 15: Рисунок 9: Встроенный плоский предохранитель защищает Расчет длительности зарядки: устройство при подключении к неправильным Длительность зарядки зависит от уровня заряда полюсам и короткого замыкания. При аккумулятора.
  • Seite 19 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 19 8. Очистка, технический уход и 9. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка Перед всеми работами по очистке вынуть Устройство находится в упаковке для того, штекер из розетки. чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является 8.1 Очистка...
  • Seite 20: Указания По Устранению Неисправностей

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 20 10. Указания по устранению неисправностей Если устройство будет правильно эксплуатироваться, то не должно возникнуть каких либо неисправностей. Если все таки неисправности возникнут, то проверьте следующие возможности, прежде чем Вы обратитесь в бюро обслуживания. Неисправность Возможная...
  • Seite 21: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 21 Çocukları akü ve şarj cihazından uzak tutun. Dikkat! Dikkat! Boğucu bir koku yayıldığında patlama Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler tehlikesi vardır. Cihazı kapatmayın. Şarj ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet penselerini sökmeyin. Odayı derhal iyice edilecektir.
  • Seite 22: Teknik Özellkler

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 22 4. Teknik özellkler UYARI! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, Anma giriş akımı: 1,37 A yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Seite 23 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 23 Şekil 4: Şekil 10: A= Otomatik Tam doğru şarj durumu yalnızca akü asit Bakım gerektirmeyen aküler ve şarj edilebilir bakım yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir. Uyarı! Şarj gerektiren aküler için üst şalteri „A“ pozisyonuna işlemi esnasında gazlar oluşur (akü asidinin getirin.
  • Seite 24 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 24 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. 8.1 Temizleme Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düμük bas∂nçl∂...
  • Seite 25 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 25 10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Aşırı yük şalteri devreye girdi - Şarj penseleri yanlış...
  • Seite 26: Вказівки По Техніці Безпеки

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 26 Обережно! Кислота акумуляторної батареї Увага! – агресивна. Бризки на шкірі та одязі слід При користуванні приладами слід дотримуватися негайно змити мильним лугом. У випадку певних заходів безпеки, щоб запобігти потрапляння кислоти в очі їх слід негайно травмуванню...
  • Seite 27: Застосування За Призначенням

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 27 випадку шлангопроводи із ПХВ (H05VV). 3. Застосування за призначенням В разі, якщо з’єднувальна проводка цього приладу пошкоджена, то виробник або його Зарядний пристрій призначений для зарядки сервісна служба або інший подібний обслуговуваних та необслуговуваних стартерних кваліфікований...
  • Seite 28 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 28 електронних вузлах. Тому акумуляторну Рисунок 6: батарею під час зарядки слід від’єднувати від Спочатку під’єднайте червоний зарядний кабель бортової мережі. до позитивного полюсу акумуляторної батареї. Враховуйте, будь ласка, вказівки, викладені в інструкціях з експлуатації для автомобілів, Рисунок...
  • Seite 29: Захист Від Перевантаження

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 29 Параметри концентрації кислоти (кг/л при 20 °C) 8. Чистка, технічне обслуговування і 1,28 Зарядка акумуляторної батареї замовлення запасних частин 1,21 Батарея заряджена наполовину 1,16 Розрядка акумуляторної батареї Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте мережевий...
  • Seite 30 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 30 10. Вказівки щодо усунення несправностей Якщо приладом користуються правильно, то жодні несправності не виникають. У випадку виникнення несправностей перевірте наступні можливості, перш ніж звертатися до сервісної служби. Несправність Можлива причина Допомога Спрацьовує вимикач захисту від - Неправильно...
  • Seite 31 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 31 δέρμα ή στα ρούχα. Να ξεπλένετε αμέσως ¶ÚÔÛÔ¯‹! με νερό πιτσιλιές οξέος στο μάτι (15 λεπτά) ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· και να συμβουλεύεστε ένα γιατρό. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Μη φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες ·ÔÊ˘Á‹...
  • Seite 32: Σωστή Χρήση

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 32 (H05VV). 3. Σωστή χρήση Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής της συσκευής είναι ελαττωματικό, πρέπει, προς Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση μπαταριών αποφυγή κινδύνων, να αντικατασταθεί από τον εκκίνησης χωρίς συντήρηση 12V και (μολύβδου- κατασκευαστή...
  • Seite 33 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 33 Να ακολουθείτε τις υποδείξεις στις Οδηγίες Εικ. 7: χρήσης για το αυτοκίνητο, ραδιόφωνο, Κατόπιν απομακρύντε το μαύρο καλώδιο φόρτισης σύστημα πλοήγησης κλπ. από τη μπαταρία και το σωλήνα βενζίνης και συνδέεται στην καροσσερί. Υπόδειξη για την αυτόματη φόρτιση Ο...
  • Seite 34 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 34 Εικ. 12: 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Απομακρύντε πρώτα το μαύρο καλώδιο φόρτισης ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ από την καροσσερί. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ Εικ. 13: ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. Κατόπιν απομακρύντε το κόκκινο καλώδιο φόρτισης στον...
  • Seite 35 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 35 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ενεργοποιείται η προστασία από - Μην...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Batterie-Ladegerät BT-BC 22 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 37 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 38 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 39 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Teknik de©iμiklikler olabilir Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 40 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 41 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 43: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 43 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 44 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 44 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 45 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 45 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 46 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 46 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 47 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK5:_ 09.04.2008 11:45 Uhr Seite 48 EH 04/2008...

Diese Anleitung auch für:

10.031.20

Inhaltsverzeichnis