Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vibratwin VHGHSCIND0023

  • Seite 4: Technical Specifications

    VIBRATWIN® deep cleans dirt where vacuums just can’t reach. It eliminates stuck-on dirt 23. To clean the VIBRATWIN®, unplug it from the mains and wipe it with a dry or damp from your carpets and hard floors and leaves them shiny and clean.
  • Seite 5: Removing Stains

    INDICATIONS FOR AFTER USE AND STORAGE. 6. To go from one section to another on the floor, do not lift up the VIBRATWIN®. Always UNPLUG THE POWER CABLE BEFORE CLEANING OR REPAIRING THE DEVICE.
  • Seite 6: Troubleshooting Guide

    1. The VIBRATWIN® should not be turned over becau- bottle falls out. se the reusable bottle will come out of position. The VI- BRATWIN® should not be turned over. However, if it is necessary to do so, remove the reusable bottle first.
  • Seite 7: Especificaciones Técnicas

    ATENCIÓN: El líquido abrillantador de suelos duros y madera no debe penetrar en el capacidad de corriente inadecuada. Vibratwin ® ya que ello produciría un atasco en el sistema. El líquido abrillantador y la 13. NO lo utilice para calentar un espacio.
  • Seite 8 SOLUTION; y a 6. Para pasar de una sección a otra de la superficie no levante el VIBRATWIN® muévalo continuación vierta agua hasta la línea correspondiente: NIVEL: MAX.
  • Seite 9: Doble Aislamiento

    VIBRATWIN® El VIBRATWIN® incorpora un mecanismo de protec- No levante nunca el VIBRATWIN® cuando esté al final de la sección de suelo que acaba se apaga solo. ción automático. Si por algún motivo el aparato se de abrillantar.
  • Seite 10 VIBRATWIN® spécifiques pour cet appareil. 1 Insérez le manche dans le tube du corps principal du Vibratwin®. Appuyez sur le man- 19. Il est recommandé d’utiliser le nettoyeur VIBRATWIN® avec les produits de netto- che en poussant sur le corps de l’appareil jusqu’à...
  • Seite 11 6. Pour nettoyer rapidement et facilement les taches sèches ou récalcitrantes, il vous suffit de déplacer la tête vibrante du Vibratwin® sur le sol dans un mouvement de va-et- IMPORTANT : N’utilisez pas une quantité de produit de lustrage supérieure à celle re- vient en arrière et en avant.
  • Seite 12: Double Isolation

    4. Replacez le réservoir réutilisable dans l’appareil. Appuyez vers le bas pour vous assu- rer qu’il est correctement inséré. 8. Guide de dépannage 5. Branchez le Vibratwin® dans la prise de courant et placez l’interrupteur sur la position PANNE CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS «...
  • Seite 13 5. Reinigung von Teppichböden und Teppichen DER FUSSBODEN DAFURCH BESCHÄDIGT WIRD. 23. Zum Reinigen des VIBRATWIN® ziehen Sie den Stecker aus der Dose und verwen- 6. Pflege und Wartung den Sie ein trockenes oder feuchtes Tuch. Gießen Sie kein Wasser über das Gerät und 7.
  • Seite 14: Reinigung Von Teppichböden Und Teppichen

    Schritte, bis die gesamte zu polierende Fläche glänzt. und das Poliermittel Schaden nehmen, daher ist es immer zu empfehlen, vor der ersten 6. Heben Sie das VIBRATWIN®-Gerät nicht an, wenn Sie von einem Bereich zum nä- Nutzung einen Test an einer nicht sichtbaren Stelle durchzuführen. Desweiteren sollte chsten wechseln, sonderen ziehen oder schieben Sie es immer über den Boden.
  • Seite 15 2. Möglicherweise befindet sich Luft im Gerät. Drücken Sie mehr- 5. Stecken Sie den Stecker des Vibratwin® in die Dose und stellen Sie den An- und mals auf den Sprühknopf, damit die Flüssigkeit durch das Gerät Ausschalter auf “on” (I).
  • Seite 16 1. Avvertenze di sicurezza 25. Fare estrema attenzione quando si utilizza l’apparecchio per pulire le scale. 2. Montaggio 26. Non usare mai VIBRATWIN® senza aver applicato il panno pulente o per la lucida- 3. Pulizia di pavimenti duri e legno tura.
  • Seite 17 4. Innanzitutto, srotolare il cavo di alimentazione dal gancio avvolgicavo. Quindi, colle- si consiglia di consultare sempre le istruzioni per l’uso e la manutenzione del pavimento gare VIBRATWIN® a una presa di corrente e portare l’interruttore in posizione di accen- forniti dal produttore dello stesso.
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda al valore indicato 1 È consigliabile lavare i panni pulenti e lucidanti di VIBRATWIN® da soli, per evitare che sulla targhetta dell’apparecchio. attirino i pelucchi di altri tessuti. Usare solo detersivo liquido (mai in polvere). Non usare ammorbidente o candeggina.
  • Seite 19: Especificações Técnicas

    ABRILHANTAMENTO COLOCADA OU SE ESTIVER LIGADA PORQUE DANIFICARÁ ÍNDICE O PAVIMENTO. 23. Para limpar a VIBRATWIN®, tire a ficha da tomada de corrente elétrica e utilize um 1. Advertências de segurança pano seco ou húmido. Não deite água sobre a máquina nem utilize álcool, benzeno ou 2.
  • Seite 20 Esta mopa tem um debrum violeta. 2 partes de água e 1 de vinagre. Depois, volte a utilizar a VIBRATWIN® com uma mopa 3. Encha a garrafa reutilizável com sabão até à marca do nível SOLUTION; depois, limpa.
  • Seite 21 No entanto, se for necessário colocar a VIBRATWIN® certeza de que ficou bem colocada. ao contrário, retire primeiro a garrafa reutilizável. 4. Ligue a ficha da VIBRATWIN® à tomada de corrente elétrica e coloque o interruptor A VIBRATWIN® apa- A VIBRATWIN® incorpora um mecanismo de proteção auto- na posição de ligado “on”...
  • Seite 22: Technische Kenmerken

    Met VIBRATWIN® kunt u vuil grondig reinigen, daar waar de stofzuiger niet bij kan. Hij rantie ongeldig maken. Woont u in een gebied met hard water, dan is het voor een beter...
  • Seite 23 3. Draai de dop er vervolgens weer stevig op en zet de herbruikbare fles op de kop op het 6. Om van een stuk naar een ander stuk te gaan, til de VIBRATWIN® niet op, maar schuif apparaat. Om er zeker van te zijn dat hij op de juiste manier is aangebracht en afgesteld, hem over de vloer.
  • Seite 24 De VIBRATWIN® In de VIBRATWIN® is een automatisch beveiligingsmechanisme 4. Sluit de VIBRATWIN® aan op de stroom en zet de schakelaar in de “on”-stand (I). gaat vanzelf uit. ingebouwd. Als het apparaat om welke reden dan ook oververhit raakt, wordt hij door dit mechanisme automatisch uitgeschakeld.

Inhaltsverzeichnis