Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAGHS 20-Li C4 Bedienungsanleitung
Parkside PAGHS 20-Li C4 Bedienungsanleitung

Parkside PAGHS 20-Li C4 Bedienungsanleitung

20 v akku-gehölzschneider
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13591
Version: 12/2025
IAN 494216_2504
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAGHS 20-Li C4

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13591 Version: 12/2025 IAN 494216_2504...
  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com 20V CORDLESS WOOD CUTTER / 20 V AKKU- GEHÖLZSCHNEIDER / 20 V MINI-TRONÇONNEUSE À BOIS SANS FIL PAGHS 20-Li C4 20V CORDLESS WOOD 20 V MOTOSEGA CUTTER RICARICABILE User manual Manuale di istruzioni Translation of the original instructions...
  • Seite 3 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina IT/CH/MT Manuale di istruzioni Pagina Manual del usuario Página Manual de utilização Página...
  • Seite 4 10 ] 9a ] 11 ] 12 ] 15 ] 19 ] 16 ] 18 ] 17 ] 14 ] 13 ]...
  • Seite 5 20V max. BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERATEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Cleaning .
  • Seite 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear ear protection! Read the instruction manual! Wear eye protection Switch off the product DANGER! This symbol in and disconnect it from the combination with the signal mains before replacing word “Danger”...
  • Seite 11: Introduction

    20V CORDLESS WOOD Any other use or modification of the product are considered improper use CUTTER and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage . ˜ Introduction The manufacturer is not liable for any We congratulate you on the purchase of damages caused by improper use .
  • Seite 12: Parts List

    ˜ Technical data Saw chain with small spring-back Helps you to catch spring-backs with 20V cordless wood cutter specially developed control systems . PAGHS 20-Li C4 Recommended ambient temperature Rated input voltage 20V Protection category IPX0 Temperature max 50 °C...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    General safety Sound pressure level L 76 .8 dB instructions Uncertainty K Sound power level L ˜ General power tool safety guaranteed 87 dB warnings measured 84 .8 dB Uncertainty K 2 .41 dB WARNING! Vibration emission value Read all safety warnings, Vibration total values (triaxial vector sum) instructions, illustrations and determined according to EN 62841:...
  • Seite 14 Avoid body contact with earthed or Prevent unintentional starting.     grounded surfaces, such as pipes, Ensure the switch is in the radiators, ranges and refrigerators. offposition before connecting to There is an increased risk of electric power source and/or battery pack, shock if your body is earthed or picking up or carrying the tool.
  • Seite 15 Do not use the power tool if the Keep handles and grasping     switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles and be controlled with the switch is grasping surfaces do not allow for dangerous and must be repaired .
  • Seite 16: Special Safety Directions For Wood Cutter

    Follow all charging instruction and Do not operate a chain saw in a     do not charge the battery pack tree. Operation of a chain saw while or tool outside the temperature up in a tree may result in personal range specified in the instruction.
  • Seite 17: Causes And Operator Prevention Kickback

    Cut wood only. Do not use chain Either of these reactions may cause you   saw for purposes not intended. to lose control of the saw which could For example: do not use chain result in serious personal injury . Do not saw for cutting plastic, masonry rely exclusively upon the safety devices or non-wood building materials.
  • Seite 18: Vibration And Noise Reduction

    Do not use any accessories   and repaired, if necessary, before that are not recommended by you operate it again . PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. ˜ Residual risks ˜ Vibration and noise Even if properly operating and handling...
  • Seite 19: First Use

    ˜ First use ˜ Assemble the blade bar and saw chain (Fig. D) ˜ Accessories To operate this product safely and WARNING! correctly, always wear suitable personal Switch off the product and remove protective equipment . the battery pack before carrying This includes: 12 ] out any maintenance work!
  • Seite 20: Tensioning The Saw Chain

    Prior to changing the saw chain 10 ] the groove of the guide rail must be cleaned of dirt because dirt deposits available can cause the saw chain 10 min 10 ] to break out of the rail . The deposits can also absorb the chain oil .
  • Seite 21: Charging The Battery Pack (Fig . C)

    ˜ Charging the battery pack Status (Fig. C) Red LED lights Battery pack (B 12 ] charges WARNING! RISK OF INJURY! Green LED lights Battery pack (B Always unplug the battery 12 ] fully charged charger (C ) from the mains 16 ] before removing the battery Green and red...
  • Seite 22: Operation

    ˜ Operation 3 . Turn the mounting screw of the sprocket cover in a counter- WARNING! clockwise direction in order to loosen Switch on the wood cutter only the chain tension and to remove the when chain bar, saw chain and sprocket cover sprocket chain wheel covering are 4 .
  • Seite 23: Cut To Length

    Always switch off the motor of Make sure that the saw chain does     the wood cutter before changing not touch the ground when sawing . between trees . Make sure you have good footing   You will have better control over and stand above the trunk on sloping  ...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Work to the left of the log and as Change position to saw off branches     near as possible to the electric on the other side of the trunk . chainsaw . As far as possible, the Branches sticking out are cut off  ...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Saw chain oiling WARNING! CAUTION! Maintenance and cleaning work Clean and oil the chain regularly . must always be carried out with This keeps the chain sharp and the motor switched off and the achieves optimum machine battery removed .
  • Seite 26: Maintenance Intervals

    ˜ Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table . The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw . Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents . ˜ Maintenance interval table After 10 hours of Machine part Action...
  • Seite 27: Starting Up A New Saw Chain

    Never attach a new chain to a can purchase the tools, for example worn drive pinion or place onto a from Parkside (e .g . chain sharpener) . damaged or worn chain bar . The 1 . The chain should be well-tensioned chain could spring back or break, to ensure proper sharpening .
  • Seite 28: Replacement Parts / Accessories

    The device is compatible with all “X 20 V TEAM” batteries . For optimal performance, we recommend using the below battery packs: Parkside 20V battery pack PAP 20 B1 5 cells The product incl . accessories, manual PAP 20 B3...
  • Seite 29: Warranty

    The warranty for this product is 3 years Contact your local refuse from the date of purchase . The warranty disposal authority for more period begins on the date of purchase . details of how to dispose of Keep the original sales receipt in a safe your wornout product .
  • Seite 30: Service

    You can download and view this Tel .: 08081013435 and numerous other manuals at Contact form on parkside-diy.com parkside-diy .com . This QR code takes IAN 494216_2504 you directly to parkside-diy .com . Service Malta Choose your country and use the search Tel .:...
  • Seite 31: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity 28 GB/IE/NI/MT...
  • Seite 32: Uk Declaration Of Conformity

    ˜ UK Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 33: Erste Verwendung

    Liste der verwendeten Piktogramme ..... . Seite 32 Einleitung ..........Seite 33 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 34 Reinigung und Wartung ........Seite 49 Reinigung .
  • Seite 35: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol in Netzstecker ziehen, bevor Verbindung mit dem Signalwort Zubehör gewechselt wird oder „Gefahr“...
  • Seite 36 Sicherheitshinweise Nehmen Sie sich vor Gebrauchsanweisungen Rückschlag durch den Gehölzschneider in Acht Benutzen Sie den und berühren Sie nicht die Gehölzschneider immer mit Schienenspitze. beiden Händen Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien.) 20 V AKKU- einer Person und nur zum Sägen von Holz...
  • Seite 37 * Akkupack und Ladegerät sind nicht im mit Ladegeräten der X 20V TEAM Serie Lieferumfang enthalten. verwendet werden. ˜ Technische Daten ˜ Lieferumfang 20V Akku-Gehölzschneider WARNUNG! PAGHS 20-Li C4 Produkt wie Verpackung sind kein Nenn- Kinderspielzeug! Kinder dürfen Eingangsspannung 20 V nicht mit Plastiktüten, Folien und Schutzkategorie...
  • Seite 38 Schwingungsemissionswert Nettogewicht Schwingungsgesamtwerte (triaxiale der Maschine Vektorsumme) ermittelt nach EN 62841: ohne Sägekette, Führungsschiene, Schwingung (a 2,793 m/s Kettenschutz, Akku und optionales WARNUNG! Zubehör 1,15 kg Gehörschutz tragen! Die Vibrations- und Schaltersperre Geräuschemissionen während Zum Einschalten des Produkts muss die des tatsächlichen Einsatzes des Schaltersperre gelöst werden.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Sicherheitshinweise   Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und...
  • Seite 40 Wenn der Betrieb des Entfernen Sie Einstellwerkzeuge     Elektrowerkzeugs in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Umgebung nicht vermeidbar das Elektrowerkzeug einschalten. ist, verwenden Sie einen Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Fehlerstromschutzschalter. sich in einem drehenden Teil des Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Fehlerstromschutzschalters Verletzungen führen.
  • Seite 41 arbeiten Sie besser und sicherer im Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   angegebenen Leistungsbereich. Einsatzwerkzeug, Benutzen Sie kein Einsatzwerkzeuge usw.   Elektrowerkzeug, dessen Schalter entsprechend diesen defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, Anweisungen. Berücksichtigen Sie das sich nicht mehr ein- oder dabei die Arbeitsbedingungen und ausschalten lässt, ist gefährlich und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 42 ˜ Besondere Bei falscher Anwendung kann   Flüssigkeit aus dem Akku Sicherheitshinweise für austreten. Vermeiden Sie den Holzschneider Kontakt damit. Bei zufälligem Halten Sie alle Körperteile von Kontakt mit Wasser abspülen.   der Sägekette fern, wenn die Wenn die Flüssigkeit in die Augen Kettensäge in Betrieb ist.
  • Seite 43 Achten Sie beim Schneiden eines ist, können gefährliche Situationen   unter Spannung stehenden Astes entstehen. auf die Rückfederung. Wenn Halten Sie das Elektrowerkzeug   die Spannung in den Holzfasern nur an den isolierten Griffflächen, nachlässt, kann der federbelastete da die Sägekette versteckte Ast den Bediener treffen und/oder Leitungen berühren kann.
  • Seite 44 Spitze verhindert und eine Baum entfernt werden. bessere Kontrolle der Kettensäge in Verwenden Sie kein Zubehör, das   unerwarteten Situationen ermöglicht. nicht von PARKSIDE empfohlen Verwenden Sie nur die vom wird. Dies kann zu Stromschlag oder   Hersteller angegebenen Brand führen.
  • Seite 45 ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Gerät aus und   trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Lärmreduzierung es zu Störungen kommt. Lassen Sie Um die Auswirkungen von Lärm- und das Produkt von einer qualifizierten Vibrationsemissionen zu verringern, Fachkraft überprüfen und ggf. sollten Sie die Betriebszeit begrenzen, reparieren, bevor Sie es wieder in vibrations- und geräuscharme...
  • Seite 46 ˜ Führungsschiene und Schutzbrille   Gehörschutz Sägekette montieren   Schutzhandschuhe (Abb. D)   Sicherheitsschuhe   Kopfschutz tragen   WARNUNG! Eine robuste Arbeitshose tragen   Schalten Sie das Produkt aus und ˜ Auspacken entnehmen Sie den Akku-Pack 1. Öffnen Sie die Verpackung und , bevor Sie Wartungsarbeiten 12 ] nehmen Sie das Produkt vorsichtig...
  • Seite 47 Die Kette ist richtig gespannt, wenn VORSICHT sie an der Schienenunterseite nicht Vorsicht! Der Holzschneider ist durchhängt und mit der behandschuhten anfällig für Leckagen. Hand vollständig rotiert werden kann. Wenn die Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Vor dem Wechsel der Sägekette 10 ] 10 ] gespannt ist, darf der Spalt zwischen der...
  • Seite 48 ˜ Prüfen des Ladestands des Die Ladekontroll-LEDs (rot (C 17 ]   und grün (C ) ) zeigen den Status Akkupacks (Abb. B) 18 ] des Ladegeräts (C ) und des 16 ] Drücken ) . Die Ladestands- Akkupacks (B ) an: 13 ]  ...
  • Seite 49 ˜ Bedienung ˜ Auswechseln der Führungsschiene WARNUNG! 1. Schalten Sie das Produkt aus und Schalten Sie den nehmen Sie den Akkupack heraus. Holzschneider nur ein, wenn 12 ] 2. Stellen Sie das Produkt auf eine Kettenschiene, Sägekette und ebene Fläche. Kettenradabdeckung korrekt 3.
  • Seite 50 Um beim Durchsägen die volle WARNUNG!   Kontrolle zu behalten, verringern Sie Wenn die Sägekette stecken bleibt, den Druck am Ende des Schnitts, versuchen Sie nicht, das Produkt ohne den Griff des Holzschneiders zu mit Gewalt herauszuziehen. Es lockern. Achten Sie darauf, dass die besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 51 ˜ Entasten Unter Spannung stehende Äste   müssen von unten nach oben Entasten ist die Bezeichnung für das gesägt werden, um ein Verklemmen Absägen von Ästen und Zweigen von der Kettensäge zu verhindern. einem gefällten Baum. Wenn Sie dickere Äste bearbeiten, wenden Sie die gleiche Technik WARNUNG! wie beim Zersägen eines gefällten...
  • Seite 52 ˜ Reinigung und Wartung Reinigen Sie die Lüftungsschlitze   und die Oberflächen des Geräts WARNUNG! mit einem Pinsel, Wischer oder Wartungs- und Reinigungsarbeiten trockenen Tuch. Verwenden Sie müssen immer bei keine Flüssigkeiten zur Reinigung. ausgeschaltetem Motor und ˜ Ölen der Sägekette entnommenem Akku durchgeführt werden.
  • Seite 53 ˜ Wartungsintervalle Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder   mit einer Ölspritze mit Nadelspitze Führen Sie regelmäßig die in der (im Fachhandel erhältlich). Tragen Sie folgenden Tabelle aufgeführten einzelne Tropfen Öl auf die Gelenke Wartungsarbeiten durch. Die und die Zahnspitzen der einzelnen Lebensdauer der Säge wird durch Kettenglieder auf.
  • Seite 54 Wenn Sie mit dem Schärfen Deshalb müssen Sie die Kette nach den der Kette vertraut sind, können Sie die ersten 5 Schnitten und spätestens nach Werkzeuge z. B. von Parkside kaufen (z. 10 Minuten Sägezeit nachspannen. B. Kettenschärfer). WARNUNG! 1.
  • Seite 55 Akkus kompatibel. Für eine optimale 10 ] und ziehen Sie die Kettensäge Leistung empfehlen wir die Verwendung fest. der unten aufgeführten Akkupacks: ˜ Drehen der Parkside 20V Akkupack Führungsschiene PAP 20 B1 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen WARNUNG! Kunden aus den folgenden Ländern...
  • Seite 56 Das Gerät trocken und außer werden darf. Das Gerät ist bei   Reichweite von Kindern eingerichteten Sammelstellen, aufbewahren. Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben ˜ Entsorgung abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Die Verpackung besteht aus Elektronikgeräten sowie umweltfreundlichen Materialien, die Vertreiber von Lebensmitteln zur Sie über die örtlichen Recyclingstellen Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 57 ˜ Garantie Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus Das Produkt wurde nach strengen bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus Qualitätsrichtlinien hergestellt und nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. vor der Auslieferung sorgfältig Diese können giftige Schwermetalle geprüft. Im Falle von Material- oder enthalten und unterliegen der Herstellungsfehlern haben Sie Sondermüllbehandlung.
  • Seite 58 0800563601 und viele weitere Handbücher einsehen Kontaktformular auf und herunterladen. Mit diesem QR- parkside-diy.com Code gelangen Sie direkt auf parkside- IAN 494216_2504 diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 494216_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 59 ˜ EU-Konformitätserklärung 56 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 60 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 61 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Nettoyage et entretien .
  • Seite 62: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : Portez des protections auditives ! Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! Éteignez le produit et débranchez-le du secteur DANGER ! Ce symbole, avant de remplacer les associé...
  • Seite 63: Introduction

    Consignes de sécurité Attention au risque de Instructions d'utilisation rebond de la tronçonneuse et évitez tout contact avec Toujours utiliser la l’extrémité du guide tronçonneuse à deux mains Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit . (Le logo de marquage UKCA est valable uniquement en Grande-Bretagne .)
  • Seite 64 1x Chaîne (déjà montée) 1x Fourreau de protection du guide ˜ Données techniques 1x Bouteille d’huile de chaîne bio de 20 V Mini-tronçonneuse à bois sans fil 50 mL HG10050) PAGHS 20-Li C4 1x Manuel d’utilisation 1x Chaîne de rechange Tension d’entrée nominale 20 V Catégorie de...
  • Seite 65 Valeur d’émission sonore Chaîne : Hangzhou Les valeurs mesurées ont été Fangcheng Tools déterminées conformément à la norme Manufacture Co ., EN 62841. Le niveau sonore classé A Ltd . 030 .043 .31 de l’outil électrique est généralement le Pas de chaîne 0,30"...
  • Seite 66: Instructions De Sécurité Générales

    N'utilisez pas d'outils électriques REMARQUE   dans des atmosphères explosives, La valeur totale déclarée des par exemple en présence de vibrations et la valeur déclarée liquides, de gaz ou de poussières des émissions sonores ont été inflammables. Les outils électriques mesurées conformément à...
  • Seite 67 Lorsque vous utilisez un outil l'interrupteur est en position marche   électrique à l’extérieur, utilisez invite à l'accident . une rallonge adaptée pour une Retirez toute clé de réglage ou clé   utilisation en extérieur. L’utilisation à molette avant de mettre l'outil d’un cordon adapté...
  • Seite 68 N'utilisez pas l'outil électrique si Utilisez le moteur, les accessoires,     l'interrupteur ne permet pas de les embouts, etc. conformément à l’allumer et de l'éteindre. Tout outil ces instructions, en tenant compte électrique qui ne peut être contrôlé à des conditions de travail et du l'aide de l'interrupteur est dangereux travail à...
  • Seite 69 ˜ Consignes de sécurité En cas d’usage abusif, du liquide   peut s’écouler de la batterie ; spéciales pour la mini- évitez tout contact avec celui-ci. tronçonneuse En cas de contact accidentel, Maintenez toutes les parties rincez à l’eau. Si le liquide entre en  ...
  • Seite 70 Lorsque vous coupez une branche Tenez l'outil électrique uniquement     sous tension, attention à l’effet par ses surfaces de préhension ressort. Lorsque la tension dans les isolées car la tronçonneuse est fibres de bois se relâche, la branche susceptible d’entrer en contact qui était sous tension peut heurter avec des câbles dissimulés.
  • Seite 71 Utilisez uniquement des guide-   N’utilisez pas des accessoires non chaînes et des chaînes de   recommandés par PARKSIDE. Ceci rechange spécifiées par le peut entraîner un choc électrique ou fabricant. Des guide-chaînes et des un incendie . chaînes inadaptées peuvent entraîner la cassure de la chaîne et/ou des...
  • Seite 72: Première Utilisation

    ˜ Réduction des vibrations et En cas de dysfonctionnement,   éteignez le produit et débranchez-le du bruit du secteur . Faites contrôler et réparer Pour réduire l'impact des émissions le produit par un professionnel sonores et des vibrations, limitez le qualifié, si nécessaire, avant de le temps de fonctionnement, utilisez des remettre en service .
  • Seite 73 ˜ Assemblez le guide-chaîne Cet équipement comprend : Lunettes de sécurité et la chaîne (Fig. D)   Protections auditives   Gants de protection AVERTISSEMENT !   Chaussures de sécurité   Mettez le produit hors tension Portez une protection pour la tête  ...
  • Seite 74 La chaîne est correctement tendue si ATTENTION elle ne pend pas en dessous du guide- Attention ! La mini-tronçonneuse chaîne et si on peut la faire tourner est susceptible de fuir . entièrement sur le guide à la main (en portant des gants) . Lorsque la chaîne Avant de changer la chaîne , retirez 10 ]...
  • Seite 75 ˜ Vérification du niveau de Chargez le bloc batterie (B 12 ]   avant d’utiliser le produit lorsque charge du bloc batterie son niveau de charge est moyen ou (Fig. B) faible . Appuyez sur ) . Les LED Les LED de contrôle de charge 13 ]  ...
  • Seite 76: Assemblage

    ˜ Fonctionnement ˜ Remplacement du guide- chaîne AVERTISSEMENT ! 1 . Mettez le produit hors tension et Ne mettez la mini-tronçonneuse retirez-en la batterie 12 ] en marche que lorsque le guide, la 2 . Placez le produit sur une surface chaîne et le couvercle du pignon plane .
  • Seite 77 Tenez-vous toujours en amont du AVERTISSEMENT !   tronc d’arbre lorsque vous effectuez Si la tronçonneuse reste coincée, une coupe sur une pente . n’essayez pas de la retirer du bois par Afin de conserver un contrôle total   la force . Il y a un risque de blessure . lors du sciage, réduisez la pression Coupez le moteur et utilisez un levier en fin de coupe sans relâcher votre...
  • Seite 78 ˜ Ébranchage Les branches sous tension doivent   être sciées par le dessous afin L’ébranchage consiste à scier les d’éviter de coincer la tronçonneuse branches d’un arbre au sol . Lors de la coupe de branches plus épaisses, utilisez la même technique AVERTISSEMENT ! que pour scier un tronc au sol .
  • Seite 79 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez les fentes de ventilation et   les surfaces de la machine à l’aide d’un pinceau ou d’un chiffon sec. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de liquides pour le Les travaux d’entretien et de nettoyage . nettoyage doivent toujours être effectués lorsque le moteur est à...
  • Seite 80 ˜ Intervalles d’entretien Avant d’huiler la chaîne, le   guide-chaîne, en particulier les Procédez régulièrement aux opérations dents, doivent être nettoyées d’entretien listées dans le tableau soigneusement . Utilisez une brosse à suivant . Vous rallongerez la durée de main et un chiffon sec à cet effet. vie de la tronçonneuse en l’entretenant Huilez les maillons individuels de la régulièrement .
  • Seite 81 . vous procurer les outils nécessaires C’est pourquoi vous devez resserrer la auprès de Parkside (par ex . lime de chaîne après les 5 premières coupes et chaîne) . au plus tard après 10 minutes de sciage.
  • Seite 82 . recommandons d‘utiliser les packs de batteries suivants : Le guide-chaîne doit être retourné régulièrement après une durée Parkside 20 V Bloc batterie d’utilisation d’environ 10 heures afin de PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules garantir une usure uniforme . PAP 20 B3 4 Ah...
  • Seite 83 ˜ Stockage Afin de contribuer à la protection de l’environnement, Nettoyez l’équipement avant de le   veuillez ne pas jeter votre ranger . produit usagé dans les ordures Mettez le fourreau de protection sur   ménagères, mais éliminez-le le guide-chaîne . de manière appropriée .
  • Seite 84 ˜ Garantie • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder Article L217-16 du Code de la les qualités que celui-ci a consommation présentées à l‘acheteur sous forme Lorsque l‘acheteur demande au d‘échantillon ou de modèle ; vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 85 également sa date d’apparition . Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu Le site parkside-diy .com vous permet de manière incorrecte . de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres La garantie couvre les défauts de...
  • Seite 86 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494216_2504 Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494216_2504 Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494216_2504  ...
  • Seite 87 ˜ Déclaration de conformité UE   84 FR/BE/CH...
  • Seite 88 Lijst met gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 89 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Reiniging en onderhoud .
  • Seite 90: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: Draag gehoorbescherming! Lees de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming Schakel het product uit GEVAAR! Dit symbool en trek de stekker uit het in combinatie met het stopcontact voordat u signaalwoord "Gevaar"...
  • Seite 91 Veiligheidsinformatie Let op voor terugslag van Gebruiksaanwijzing de houtzaag en vermijd elk contact met het uiteinde van Gebruik de houtzaag altijd het zaagblad met twee handen De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product . (Het logo van de UKCA- markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.)
  • Seite 92 . ˜ Leveringsomvang ˜ Technische gegevens WAARSCHUWING! 20 V Accu-houtzaag Het product en de verpakking zijn PAGHS 20-Li C4 geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met de Nominale ingangsspanning plastic tassen, vellen en de kleine onderdelen spelen! Er bestaat...
  • Seite 93 Schakelaarvergrendeling WAARSCHUWING! De schakelaarvergrendeling moet Draag gehoorbescherming! worden ontgrendeld om het product te De trillings- en geluidsemissies kunnen inschakelen . tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kunnen Aan/uit-schakelaar met afwijken van de opgegeven veiligheidskettingrem waarden, afhankelijk van de wijze Het product wordt onmiddellijk waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld wanneer de aan/uit-...
  • Seite 94: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene Elektrische veiligheid De stekker van het elektrisch veiligheidsinstructies   gereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. ˜ Algemene Pas de stekker nooit aan. veiligheidswaarschuwingen Gebruik geen verloopstekker met voor elektrisch gereedschap geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en WAARSCHUWING! overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische Lees alle...
  • Seite 95 Als het onvermijdelijk is om Verwijder instelgereedschap     een elektrisch apparaat in of moersleutels voordat u het een vochtige omgeving te elektrisch gereedschap inschakelt. gebruiken, gebruik dan een Als er instelgereedschap of een circuit met aardlekschakelaar moersleutel in een draaiend deel van (RCD).
  • Seite 96 Gebruik het elektrisch Gebruik het elektrisch     gereedschap niet als de gereedschap, accessoires, schakelaar defect is. Elektrisch inzetgereedschap, etc. gereedschap dat niet kan worden in overeenstemming met in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en deze instructies en houd moet worden gerepareerd . hierbij rekening met de Trek de stekker uit het stopcontact werkomstandigheden en de uit...
  • Seite 97 ˜ Speciale Door verkeerd gebruik kan er   vloeistof uit de accu lekken; veiligheidsvoorschriften vermijd elk contact daarmee. voor houtzagen Als aanraking met de vloeistof Houd alle lichaamsdelen uit de toevallig plaatsvindt, spoel   buurt van de zaagketting wanneer deze met water af. Raadpleeg de kettingzaag in werking is.
  • Seite 98 Let op voor terugslag wanneer u Houd het elektrisch gereedschap     een tak onder spanning afzaagt. alleen bij de geïsoleerde Wanneer de spanning in de handgrepen vast, de zaagketting houtvezels wordt vrijgegeven kan kan in aanraking komen de tak onder spanning de bediener met verborgen bedrading.
  • Seite 99 . omstandigheden . Gebruik geen accessoires die niet   Vervang de zaagbladen en door PARKSIDE zijn aanbevolen.   kettingen alleen door deze Dit kan resulteren in een elektrische die door de fabrikant worden schok of brand .
  • Seite 100 ˜ Trilling- en geluidsbeperking Schakel het product uit en trek   de stekker uit het stopcontact als Om de impact van lawaai- en een storing zich voordoet . Laat het trillingsemissie te beperken, begrens de product door een vakbekwame werkingsduur, gebruik werkingsmodi deskundige controleren en, indien met een lage trilling en laag geluid en nodig, repareren alvorens het...
  • Seite 101 ˜ Eerste gebruik ˜ Het zaagblad en de zaagketting installeren ˜ Toebehoren (Afb. D) Om dit product op een veilige en juiste manier te gebruiken, draag altijd gepaste WAARSCHUWING! persoonlijke beschermingsmiddelen . Dit omvat: Schakel het product uit en Veiligheidsbril verwijder de accu voordat u 12 ]  ...
  • Seite 102 De ketting staat onder de juiste spanning VOORZICHTIG wanneer deze niet aan de onderkant van Voorzichtig! De houtzaag is vatbaar de rail doorzakt en volledig kan worden voor lekkage . rondgedraaid met uw gehandschoende hand . Wanneer de zaagketting wordt Voordat de zaagketting wordt 10 ]...
  • Seite 103 ˜ Het laadniveau van de accu Laad de accu (B ) op alvorens te 12 ]   gebruiken wanneer deze een medium controleren (Afb. B) of laag laadniveau heeft . Druk op ) . De laadniveau- De laadcontrole-leds (groen (C 13 ]  ...
  • Seite 104 ˜ Werking ˜ Het zaagblad vervangen 1 . Schakel het product uit en verwijder WAARSCHUWING! de accu uit het product . 12 ] 2 . Plaats het product op een vlak Schakel de houtzaag alleen oppervlak . in wanneer het zaagblad, de 3 .
  • Seite 105 Sta altijd boven de boomstam van de houtzaag altijd uit voordat u   wanneer op een helling wordt naar een andere boom gaat . gezaagd . WAARSCHUWING! Om volledige controle tijdens het   doorzagen te behouden, verlaag Als de zaagketting vast komt te de spanning aan het einde van de zitten, oefen geen kracht uit om het zaagsnede zonder uw grip op de...
  • Seite 106 ˜ De boomstam ligt op de Verwijder de ondersteunende takken   pas na het afzagen . grond Takken die onder spanning staan   Zaag volledig vanaf boven door de moeten van onder naar boven boomstam en zorg dat het einde van worden gezaagd om het vastzitten de zaagsnede de grond niet aanraakt .
  • Seite 107 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ketting wordt warm, rook wordt tijdens het zagen Te weinig kettingolie Smeer de ketting waargenomen, verkleuring van de rail ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Reiniging Maak de machine schoon na elk   WAARSCHUWING! gebruik. Dit zorgt voor een langere levensduur van het apparaat en Onderhouds- en vermijdt ongevallen .
  • Seite 108 ˜ Zaagketting oliën WAARSCHUWING! Schakel het product uit en VOORZICHTIG! verwijder de accu voordat u Reinig en smeer de ketting werkzaamheden uitvoert! regelmatig met olie. Dit houdt Smeer de ketting met olie na de ketting scherp en zorgt   reiniging, na 10 uur van gebruik of voor de beste prestaties van minstens eenmaal per week, wat zich de machine .
  • Seite 109 . slijpen van de ketting, koop dan de nodige werktuigen, bijvoorbeeld van OPMERKING Parkside (bijv. kettingslijper). Een scherpe ketting zorgt voor 1 . De ketting moet onder de juiste de beste zaagprestaties. De spanning staan om deze juist te zaag gaat probleemloos door kunnen slijpen .
  • Seite 110 . ‚X 20 V TEAM‘ accu‘s . Voor optimale ˜ Het zaagblad omdraaien prestaties raden wij het gebruik van onderstaande accupacks aan: WAARSCHUWING! Parkside 20 V accu Draag snijbestendige PAP 20 B1 5 cellen veiligheidshandschoenen wanneer PAP 20 B3...
  • Seite 111 Klanten kunnen compatibele Product: vervangende accu‘s/batterijen en opladers bestellen in de Lidl online shops voor de volgende landen: Duitsland (lidl.de), Frankrijk (lidl.fr), België (lidl.be), Tsjechië (lidl.cz), Nederland (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Slowakije (lidl.sk), Het product, waaronder het toebehoren, en Spanje (lidl.es) de verpakkingsmaterialen kunnen worden Klanten uit alle overige landen kunnen gerecycled en zijn onderhevig aan een...
  • Seite 112 – naar onze keuze – gratis meegedeelde service-adres opsturen . voor u repareren of vervangen. De Op parkside-diy .com kunt u deze en garantieperiode wordt door een vele andere handleidingen inzien en plaatsgevonden garantieverlening niet downloaden .
  • Seite 113 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 494216_2504 Service België Tel .: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 494216_2504   110 NL/BE...
  • Seite 114 ˜ EC verklaring van overeenstemming   NL/BE...
  • Seite 115 Elenco dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 114 Introduzione .
  • Seite 116 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 130 Pulizia e manutenzione .
  • Seite 117 Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale, sull'imballaggio e sulla targa di potenza sono utilizzati i seguenti simboli . Indossare protezioni per le orecchie. Leggere il manuale di istruzioni . Indossare protezioni per gli occhi. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla fonte di alimentazione prima PERICOLO! Questo simbolo, di pulirlo e sostituire gli...
  • Seite 118 Avvertenza di sicurezza Prestare attenzione al rischio Istruzione per l'uso di contraccolpo ed evitare il contatto con la punta della Impugnare il potatore con due barra . mani . Il marchio UKCA indica la conformità con le rilevanti direttive vigenti in Gran Bretagna e applicabili a questo prodotto .
  • Seite 119 I prodotto e i materiali di ˜ Specifiche tecniche imballaggio non sono giocattoli . I 20 V Motosega ricaricabile bambini non devono giocare con PAGHS 20-Li C4 le piccole parti, i fogli e i sacchetti in plastica per evitare il rischio di Tensione in soffocamento.
  • Seite 120 Valore di emissione acustica Velocità max . della I valori di emissione acustica sono stati catena 8 m/s determinati ai sensi di EN 62841 . Di Peso netto seguito sono riportati i livelli di emissione dell‘apparecchio senza catena, barra, acustica ponderati (A) tipici dell'utensile . coprilama, batteria e Livello di pressione accessori opzionali 1,15 kg...
  • Seite 121: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Non utilizzare gli utensili elettrici in NOTA   ambienti con atmosfera esplosiva, I valori di emissione acustica e ad esempio in presenza di liquidi, delle vibrazioni dichiarati sono gas o polveri infiammabili. Gli stati misurati tramite il metodo utensili elettrici creano scintille che di collaudo standard e possono possono incendiare polveri o fumi .
  • Seite 122 Se è necessario lavorare in un Non allungarsi eccessivamente.     luogo umido, utilizzare un circuito Mantenere sempre un buon elettrico dotato di interruttore equilibrio evitando posizioni differenziale (RCD). L'uso di un instabili. Ciò assicura un miglior interruttore differenziale riduce il controllo dell'utensile elettrico in rischio di scossa elettrica.
  • Seite 123 Riporre gli utensili elettrici fuori Uso e manutenzione della batteria   dalla portata dei bambini e non Ricaricare la batteria   permetterne l'uso a persone che esclusivamente con il non hanno familiarità con l'utensile caricabatteria specificato dal elettrico o le istruzioni per l'uso. costruttore.
  • Seite 124 Rispettare tutte le istruzioni Indossare occhiali di sicurezza     relative alla ricarica e non e una maschera antipolvere. ricaricare il gruppo batteria o Si raccomanda l'uso di altri l'utensile a temperature diverse da dispositivi di sicurezza per quelle specificate nelle istruzioni. testa, mani, gambe e piedi.
  • Seite 125 ˜ Cause e prevenzione del Seguire le istruzioni relative alla   lubrificazione, la tensione della contraccolpo catena e la sostituzione degli Il contraccolpo può verificarsi quando accessori. Una catena tesa o la punta o l'estremità della barra guida lubrificata in modo scorretto può entra a contatto con un oggetto, o rompersi o aumentare il rischio di quando il legno si richiude e blocca la...
  • Seite 126 Non usare accessori non   Un rapido intervento può prevenire raccomandati da PARKSIDE. L'uso gravi infortuni e danni . di altri accessori comporta il rischio di scossa elettrica o incendio . IT/CH/MT...
  • Seite 127 ˜ Operazioni preliminari Arrestare il prodotto e scollegarlo   dalla fonte di alimentazione in ˜ Accessori caso di malfunzionamenti. Affidare Per un uso sicuro e corretto del l'ispezione e l'eventuale riparazione prodotto, indossare adeguati dispositivi del prodotto a un tecnico qualificato di protezione individuale .
  • Seite 128 Prima di usare il potatore, è necessario: ATTENZIONE Lubrificare la catena.   Attenzione! Il potatore è soggetto Inserire la batteria .   a perdite . ˜ Assemblaggio della barra e Prima di sostituire la catena è 10 ] della catena (Fig. D). necessario pulire la scanalatura della barra guida , perché...
  • Seite 129 ˜ Controllo del livello di carica La catena è tesa correttamente se non pende dalla parte inferiore della barra e del gruppo batteria (Fig. B) può essere ruotata liberamente con la Premere il pulsante ) . mano (indossare dei guanti) . Quando la 13 ]  ...
  • Seite 130 Indicatore Stato Indicatore Stato Indicatore Il gruppo batteria Indicatore Il caricabatteria è rosso acceso (B  ) è sotto carica . verde acceso pronto per l'uso . 12 ] (senza gruppo Indicatore Il gruppo batteria) verde acceso batteria (B  ) è 12 ] completamente 1 .
  • Seite 131 ˜ Tecniche di taglio AVVERTENZA! ˜ Informazioni generali Non usare il prodotto con una sola mano per evitare il rischio di NOTA lesioni . Rispettare le norme relative 4 . Premere il pulsante di bloccaggio all'inquinamento acustico e le dell'interruttore con il pollice o altre normative locali durante l'indice, quindi premere l'interruttore...
  • Seite 132 ˜ Tronco appoggiato a terra Durante le operazioni di taglio su   terreni in pendenza, posizionarsi Tagliare completamente il tronco dall'alto sempre a monte del tronco . Per e assicurarsi che la catena non entri a non perdere il controllo del potatore contatto con il terreno al termine del quando si taglia completamente un taglio .
  • Seite 133 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Correzione Controllare il livello di carica . Se Il gruppo batteria 12 ] è scarico o non è necessario, affidare la riparazione del stato installato . prodotto a un elettricista qualificato. Il prodotto non si avvia .
  • Seite 134 ˜ Oliatura della catena AVVERTENZA! Arrestare il prodotto e rimuovere ATTENZIONE! il gruppo batteria prima di Pulire e oliare regolarmente la sottoporlo a qualsiasi operazione catena per mantenerla affilata e di manutenzione . ottenere le massime prestazioni Oliare la catena dopo averla pulita, dall'apparecchio.
  • Seite 135 . possibile acquistare gli utensili necessari (come un affilatore per catena), NOTA disponibili anche da Parkside. Una catena affilata garantisce 1 . La catena della sega deve essere prestazioni di taglio ottimali . tesa correttamente per garantire una Penetra nel legno senza sforzo e corretta affilatura.
  • Seite 136 5 . Rimuovere eventuali sbavature e utilizzare i seguenti pacchi batteria: livellare le superfici di guida con una Gruppi batteria 20V Parkside lima piatta . 6 . Assemblare la barra guida , la PAP 20 B1...
  • Seite 137 ˜ Conservazione Per questioni di tutela ambientale non gettare il Pulire l'apparecchio prima di riporlo.   prodotto usato tra i rifiuti Installare il coprilama .   domestici, ma provvedere invece Riporre l'apparecchio in un luogo   al suo corretto smaltimento . asciutto e fuori dalla portata dei Presso l’amministrazione bambini .
  • Seite 138 . Con manutenzione impropri del prodotto . questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro La prestazione in garanzia vale per difetti paese e cercate le istruzioni per l’uso del materiale o di fabbricazione . Questa attraverso la maschera di ricerca.
  • Seite 139 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800172663 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 494216_2504 Assistenza Svizzera Tel .: 0800563601 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 494216_2504 Assistenza Malta Tel .: 80065168 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 494216_2504 136 IT/CH/MT...
  • Seite 140 ˜ Dichiarazione di conformità CE IT/CH/MT...
  • Seite 141 Lista de pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 140 Introducción .
  • Seite 142 Solución de problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 156 Limpieza y mantenimiento .
  • Seite 143: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario, en el embalaje y en la etiqueta de características técnicas: ¡Use protección para los oídos! ¡Lea el manual de instrucciones! Use protección para los ojos Apague el producto y ¡PELIGRO! Este símbolo en desconéctelo de la red combinación con la palabra de...
  • Seite 144 Información sobre seguridad Cuidado con el contragolpe Instrucciones de uso de la mini sierra y evite el contacto con la punta de la Utilice siempre la mini sierra barra con las dos manos El marcado UKCA indica la conformidad con las directivas de Reino Unido aplicables a este producto .
  • Seite 145 ˜ Datos técnicos ¡El producto y el envase no son juguetes para niños! ¡Los niños 20 V Mini sierra recargable no deben jugar con bolsas PAGHS 20-Li C4 de plástico, láminas ni piezas Tensión nominal de pequeñas! ¡Existe peligro de asfixia entrada...
  • Seite 146 Bloqueo del interruptor ¡ADVERTENCIA! Para encender el producto, debe ¡Use protección para los oídos! liberarse el bloqueo de conexión . Las emisiones de vibraciones y ruidos durante el uso real de Interruptor de desconexión con freno la herramienta eléctrica pueden de cadena de seguridad diferir de los valores declarados Al soltar el interruptor de encendido/...
  • Seite 147 Medidas generales Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas de seguridad   eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique ˜ Advertencias generales nunca el enchufe de ninguna sobre la seguridad de las manera. No utilice ningún enchufe herramientas eléctricas adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra.
  • Seite 148 Seguridad personal Vístase adecuadamente. No lleve   Manténgase alerta, vigile lo ropa suelta ni joyas. Mantenga   que hace y utilice el sentido el pelo, la ropa y los guantes común cuando maneje una alejados de las piezas móviles. La herramienta eléctrica.
  • Seite 149 herramienta eléctrica se ponga en la herramienta en situaciones marcha accidentalmente . inesperadas . Guarde las herramientas eléctricas   Uso y cuidado de la herramienta a en reposo fuera del alcance de los batería niños y no permita que personas no Recargue sólo con el cargador familiarizadas con la herramienta  ...
  • Seite 150 Siga todas las instrucciones de vestimenta de protección adecuada   carga y no cargue la batería o la reducirá las lesiones personales herramienta fuera del rango de provocadas por los residuos que temperatura especificado en las salgan despedidos o por el contacto instrucciones.
  • Seite 151 ˜ Causas del contragolpe y Mantenga las empuñaduras secas,   limpias y sin aceite ni grasa. Las prevención por parte del empuñaduras grasientas y aceitosas operador son resbaladizas y provocan pérdida El contragolpe puede producirse cuando de control . la punta de la espada toca un objeto, o Corte solo madera.
  • Seite 152 árbol . contacto involuntario con la punta y No utilice accesorios no   permite un mejor control de la mini recomendados por PARKSIDE. sierra en situaciones inesperadas . Esto puede provocar una descarga Utilice únicamente barras eléctrica o un incendio .
  • Seite 153 ˜ Primer uso Esté siempre alerta cuando utilice   este producto, para poder reconocer ˜ Accesorios y manejar los riesgos a tiempo . Una Para utilizar este producto de forma intervención rápida puede evitar segura y correcta, lleve siempre lesiones graves y daños materiales . el equipo de protección individual Apague el producto y desconéctelo  ...
  • Seite 154 ˜ Montaje 5 . Mueva la espada de 10 a 15 grados por encima de la posición horizontal para que el orificio inferior ¡ADVERTENCIA! de la espada pueda montarse en Lleve siempre guantes de el pasador de tensión de la cadena protección cuando trabaje con la y luego mueva hacia abajo la 9a ]...
  • Seite 155 ˜ Colocación/extracción de la NOTA batería No vuelva a apretar ni cambie Colocación de la batería: Alinee la cadena cuando esté caliente   la batería (B ) con el mango y porque se encoge ligeramente una 12 ] deslícela en su interior . Asegúrese de vez que se ha enfriado .
  • Seite 156 Estado Estado El LED rojo se El LED verde Cargador listo La batería (B 12 ] ilumina se ilumina (sin se carga paquete de El LED verde se Batería (B 12 ] baterías) ilumina completamente cargada 1 . Inserte la batería (B ) en el 12 ] cargador (C...
  • Seite 157 ˜ Técnicas de aserrado ¡ADVERTENCIA! ˜ Información general No utilice nunca la herramienta con una sola mano . ¡Riesgo de NOTA lesiones! Respete las normas de protección 4 . Para encender, pulse el bloqueo contra el ruido y otras normativas del interruptor con el pulgar o locales cuando trabaje con...
  • Seite 158 ˜ El tronco está acostado Para trabajos de aserrado en laderas,   colóquese siempre en la zona sobre el suelo situada por encima del tronco . Para Corte el tronco completamente desde mantener un control total durante el arriba y asegúrese de que al final del serrado, reduzca la presión al final corte no entra en contacto con el suelo .
  • Seite 159 ˜ Solución de problema Problema Posible causa Corrección de fallos Compruebe el nivel de carga . y La batería está 12 ] agotada o no está encargue las reparaciones a un electricista cualificado, si es necesario. insertada . La herramienta no se pone en Interruptor de Si es necesario, encargue las...
  • Seite 160 ˜ Limpieza y mantenimiento Limpie las ranuras de ventilación y   las superficies de la herramienta con un cepillo, una escobilla o un paño ¡ADVERTENCIA! seco . No utilice ningún líquido para Los trabajos de mantenimiento y la limpieza . limpieza deben realizarse siempre con el motor apagado y la batería ˜...
  • Seite 161 ˜ Intervalos de mantenimiento Engrase los distintos eslabones de   la cadena con una jeringa de aceite Realice periódicamente las operaciones con punta de aguja (disponible en de mantenimiento que se indican en la comercios especializados) . Aplique tabla siguiente . La vida útil de la mini gotas individuales de aceite en las sierra se alarga con un mantenimiento articulaciones y en las puntas de...
  • Seite 162 . Por lo tanto, debe volver puede adquirir las herramientas, por a tensar la cadena después de los ejemplo, en Parkside (por ejemplo, primeros 5 cortes y, a más tardar, afilador de cadenas). después de 10 minutos de aserrado .
  • Seite 163 óptimo, recomendamos Utilice guantes resistentes a los utilizar los packs de baterías siguientes: cortes cuando trabaje con la cadena o con la espada . Paquete de baterías Parkside 20V PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas La espada debe invertirse...
  • Seite 164 ˜ Almacenamiento Para proteger el medio ambiente no tire el producto Limpie el equipo antes de guardarlo .   junto con la basura doméstica Coloque la funda protectora de la   cuando ya no le sea útil . espada . Deséchelo en un contenedor Guarde el aparato en un lugar seco y  ...
  • Seite 165 . nuestra elección, gratuitamente para usted . El período de garantía no se En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros extiende por una reclamación de garantía aprobada . Esto también es aplicable a las manuales .
  • Seite 166 ˜ Declaración de conformidad de la UE  ...
  • Seite 167 Lista de pictogramas usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 166 Introdução .
  • Seite 168 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 182 Limpeza .
  • Seite 169: Lista De Pictogramas Usados

    Lista de pictogramas usados Os seguintes avisos são usados neste manual, na embalagem e na placa das especificações: Use proteção auditiva! Leia o manual de instruções! Use proteção ocular . Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes PERIGO! Este símbolo, de substituir acessórios, juntamente com a palavra...
  • Seite 170 Informação de segurança Tenha cuidado com os Instruções de utilização ressaltos da serra de podar e evite o contacto com a Use sempre a serra de podar ponta da barra . com as duas mãos . A marca UKCA indica a conformidade com a regulamentação britânica aplicável a este produto .
  • Seite 171 Não deixe crianças brincarem com sacos de plástico, 20 V Cortador de madeira a bateria películas e peças pequenas! Existe PAGHS 20-Li C4 o perigo de asfixia e sufocação! Voltagem de 1x Cortador de madeira sem fios entrada nominal 1x Barra da corrente (calha guia) (já...
  • Seite 172 Valor de emissão da vibração Peso líquido da Valores totais da vibração (soma vetorial máquina sem a das 3 direções) determinados de acordo corrente da serra, com a EN 62841: barra da lâmina, Vibração (a 2,793 m/s revestimento da lâmina, bateria e acessórios AVISO! opcionais...
  • Seite 173: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de uso de fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduz o segurança risco de choque elétrico . Evite o contacto do corpo com ˜ Avisos de segurança gerais   superfícies ligadas à terra, tais da ferramenta elétrica como tubos, radiadores, bases e frigoríficos.
  • Seite 174 ferramentas elétricas pode resultar extração do pó pode reduzir os em ferimentos graves . perigos relacionados com o pó . Use equipamento pessoal de Não permita que a familiarização     proteção. Use sempre proteção ganha com a utilização de ocular.
  • Seite 175 quaisquer outras condições que Quando não usar a bateria,   possam afetar o funcionamento mantenha-a afastada de outros das ferramentas elétricas. Caso objetos de metal, como clipes de a ferramenta apresente danos, papel, moedas, chaves, pregos, esta deverá ser entregue para parafusos ou outros pequenos reparação antes de voltar a ser objetos de metal que possam...
  • Seite 176 irá assegurar que a segurança da Quando cortar um tronco que   ferramenta elétrica é mantida . esteja sob tensão, tenha cuidado Nunca tente reparar uma bateria com ressaltos. Quando a tensão   danificada. A reparação das das fibras da madeira for libertada, o baterias só...
  • Seite 177 de corte com um cabo “vivo” fará manter os seus trabalhos de corte livres com que as peças de metal expostas de acidentes ou ferimentos . da ferramenta elétrica deem um O ressalto é o resultado de uma choque ao operador . utilização ou condições inadequadas Esta serra de podar não é...
  • Seite 178   para além dos recomendados pela Caso existam avarias, desligue o   PARKSIDE. Isto poderá provocar um produto e retire a ficha da tomada. choque elétrico ou fogo . Caso seja necessário, o produto deve ser verificado e reparado por ˜...
  • Seite 179 ˜ Montagem AVISO! Este produto cria um campo AVISO! eletromagnético durante o Use sempre luvas de proteção funcionamento! Este campo pode, quando trabalhar com o cortador nalgumas circunstâncias, interferir de madeira, e use apenas peças com implantes médicos ativos originais . Desligue o produto e ou passivos! Para reduzir o risco retire a bateria antes de efetuar...
  • Seite 180 4 . Fixe a corrente da serra NOTA: 10 ] carreto do eixo do motor e mantenha Não volte a apertar nem substitua a tensão da corrente da serra 10 ] a corrente quando estiver quente, da barra da lâmina pois ela encurta ligeiramente 5 .
  • Seite 181 NOTA: NOTA: A tensão da corrente de uma nova A bateria (B ) pode ser 12 ] serra tem de ser reajustada carregada a qualquer altura sem 10 ] após um máximo de 5 cortes . que isso diminua o seu tempo de vida útil .
  • Seite 182 Tempo de carregamento Tempo de carregamento Bateria de 2 Ah Bateria de 4 Ah do carregador PAP 20 B1 PAP 20 B3 Máx . Carregador de 2,4 A 60 minutos 120 minutos PLG 20 A4/C1 Máx . Carregador de 4,5 A 35 minutos 60 minutos PLG 20 A3/C3...
  • Seite 183 5 . Volte a colocar a barra da lâmina Certifique-se de que a corrente da   e instale a barra da lâmina e a serra não fica presa enquanto serra. corrente da serra conforme descrito O tronco não pode partir nem lascar . em “Instalar a barra da lâmina e Tenha também em conta as  ...
  • Seite 184 nas pegas do cortador de madeira . AVISO! Após terminar o corte, espere que a Muitos acidentes ocorrem durante corrente da serra pare por completo a remoção de ramos . Nunca corte antes de a retirar . Desligue sempre o ramos de árvores quando estiver motor do cortador de madeira antes em cima do tronco .
  • Seite 185 Problema Possível causa Solução A corrente fica quente, aparece Pouco óleo da fumo ao serrar, Lubrificação da corrente corrente . descoloração da calha . ˜ Limpeza e manutenção Limpe a serra após cada utilização .   Use um pincel ou pano para o fazer . AVISO! Não use líquidos para limpar a corrente.
  • Seite 186 Lubrifique cada um dos elos da AVISO!   corrente usando uma seringa de Desligue o produto e retire a óleo com uma ponta de agulha bateria antes de efetuar quaisquer (disponível nos revendedores trabalhos de manutenção . especializados) . Aplique gotas de óleo nas juntas e nas pontas dos Lubrifique a corrente após a limpeza,  ...
  • Seite 187 NOTA: Parkside (como um afiador de correntes). Uma corrente afiada garante um 1 . A corrente deverá ter a tensão desempenho de corte ótimo . Ela correta, para garantir um afiar corta a madeira sem esforço e...
  • Seite 188 „X 20 V TEAM“ Para obter o ˜ Virar a barra da lâmina melhor desempenho, recomendamos o uso das baterias abaixo indicadas: AVISO! Bateria Parkside 20V Use luvas resistentes ao corte PAP 20 B1 2 Ah 5 células quando trabalhar com a corrente da serra ou com a barra da lâmina .
  • Seite 189 Os clientes podem encomendar Produto: baterias de substituição e carregadores compatíveis nas lojas online Lidl para os seguintes países: Alemanha (lidl.de), França (lidl.fr), Bélgica (lidl .be), República Checa (lidl .cz), Países Baixos (lidl.nl), Polónia (lidl.pl), Eslováquia O produto, incluindo os acessórios e (lidl.sk), Espanha (lidl.es) materiais de embalagem, são recicláveis Os clientes de todos os outros...
  • Seite 190 Este código QR irá levá-lo diretamente Esta garantia é nula se o produto tiver para parkside-diy.com. Selecione o seu sido danificado ou utilizado ou mantido país e utilize a máscara de pesquisa de forma inadequada .
  • Seite 191 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Assistência Técnica Serviço Portugal Tel.: 800849131 Formulário de contacto em parkside-diy.com IAN 494216_2504 188 PT...
  • Seite 192 ˜ Declaração CE de conformidade...

Diese Anleitung auch für:

494216 2504100399747