Inhaltszusammenfassung für Silvercrest PREMIUM FREEZY SECM 800 A1
Seite 1
PREMIUM-FREEZY-EISCREMEMASCHINE SECM 800 A1 PREMIUM FREEZY ICE CREAM MAKER SECM 800 A1 MACHINE À GLACE FREEZY PREMIUM SECM 800 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions PREMIUM-FREEZY- PREMIUM FREEZY ICE CREAM EISCREMEMASCHINE MAKER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing MACHINE À GLACE FREEZY PREMIUM IJSMACHINE FREEZY PREMIUM Instrukcja obs ugi Návod k obsluze...
Seite 2
Deutsch ............2 English ............16 Français ............30 Nederlands ........... 48 Polski ............62 Česky ............76 Slovenčina ............ 88 Español............100 Dansk ............114 Italiano ............126 Magyar............142...
Seite 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés 13 1 13 9 12 9 1 9...
1. Übersicht Grundgerät Bedienfeld Status-LED LEDs: zeigen im Betrieb den Status der Zubereitung an Programmtasten ICE CREAM: Traditionelle Eiscreme zubereiten SORBET: Sorbet mit hohem Wasseranteil zubereiten LIGHT ICE CREAM: Fettarme/zuckerarme Eiscreme zubereiten SMOOTHIE BOWL: Eismischung mit Obst oder Gemüse zubereiten GELATO: Eiscreme nach italienischer Art zubereiten MILKSHAKE: Milchshake zubereiten +EXTRAS: In die fertige Eismasse z. B.
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Diese Eiscrememaschine ist zum Zubereiten Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Eis- von Speiseeis und anderen geeisten Speisen crememaschine. vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
Verwenden Sie nur Trinkwasser, wenn bei der Zubereitung von Re- zepten Wasser hinzugefügt werden soll. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 11). Die missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes gelangen, GEFAHR für Kinder! sofort den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der - Das fertig zubereitete Speiseeis soll- Steckdose: ten Sie sofort verzehren. Eis aus fri- - wenn eine Störung auftritt schen Zutaten können Sie im - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Gefrierschrank bei –18 °C höchstens - bevor Sie das Gerät reinigen 1 Woche lagern.
Das Gerät verfügt über einen Überhit- 6. Eis herstellen zungsschutz. Dieser schaltet das Gerät aus, um den Motor vor Überhitzung zu 6.1 Allgemeine Hinweise schützen. In diesem Fall ziehen Sie den Netzstecker und warten, bis der Motor • Eine hohe Eisqualität erreichen Sie vor abgekühlt ist;...
rät kommen. Verwenden Sie z. B. einen Löffel oder Schaber (nicht im Lieferum- HINWEIS: Beim Einsetzen des Behälters 9 fang enthalten), um die Oberfläche zu wird das Kreuzmesser 12 magnetisch von glätten. der Antriebswelle 8 angezogen und mit die- ser verbunden. Beachten Sie beim Ansetzen des Behälters, dass das Kreuzmesser waa- gerecht ausgerichtet ist, um sich mit der An- 6.3 Eis in der Eiscreme-...
6.4 Programmtasten HINWEIS: Formen Sie eine Vertiefung mit Mit dieser Eiscrememaschine können Sie einem Löffel in der Mitte der Eismasse (Ø ca. viele leckere Eisvariationen zaubern. Pro- 4 cm) und geben die Zutaten hinein. gramme 5 mit unterschiedlichen Voreinstel- lungen sollen die problemlose Herstellung gewährleisten.
7. Reinigen 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie GEFAHR durch Stromschlag! 2012/19/EU. Das Symbol Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- gen. tet, dass das Produkt in der ...
10. Technische Daten geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Modell: SECM 800 A1 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- Netzspannung: 220 - 240 V ~ sonenbezogenen Daten. 50 - 60 Hz Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte- Schutzklasse: rien oder Akkumulatoren, die nicht vom Alt-...
11. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Seite 17
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 510477_2507 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
Seite 18
Contents 1. Overview ..................17 2. Intended purpose ................18 3. Safety information ................. 18 4. Items supplied ................21 5. Before using for the first time ............22 6. Making ice cream ................22 General ..................... 22 24 hours in advance ................22 Preparing ice cream in the ice cream maker ...........
1. Overview Base unit Operating panel Status LED LEDs: show the preparation status during operation Program buttons ICE CREAM: prepare traditional ice cream SORBET: prepare sorbet with a high water content LIGHT ICE CREAM: prepare low-fat/low-sugar ice cream SMOOTHIE BOWL: prepare ice cream mixture with fruit or vegetables GELATO: prepare Italian-style ice cream MILKSHAKE: prepare a milkshake +EXTRAS: add small treats, such as chocolate chips, to the finished ice cream...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose This ice cream maker is designed for making Congratulations on your new ice cream ice cream and other iced foods. maker. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For safe handling of the device and in order This device must not be used for commercial to get to know the entire range of features:...
Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dan-...
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 24). Misuse of the device may result in injury. If the device has fallen into water, pull out the mains plug immediately, and DANGER for children! only then remove the device from the ...
The main source of salmonella in ice cream is raw eggs. Fresh raw eggs of- RISK OF INJURY! ten contain very small amounts of sal- Do not touch the frozen container with monella. However, salmonella can wet hands. multiply rapidly during prolonged stor- WARNING! Risk of material age or insufficient cooling.
5. Before using for the WARNING! Risk of material damage! first time Place the container upright in the freez- • Remove all packing material. er. The ingredients must not be frozen at • Check to ensure that all parts are pres- an angle.
6.4 Program buttons 8. Figure D: push the container 9 up- wards and turn it until the closed lock This ice cream maker allows you to create symbol points to the white dot. If the many delicious varieties of ice cream. Pro- container is inserted correctly, the on/off grams 5 with different default settings are button...
8. Disposal RE-SPIN If the ice cream mixture is still not smooth This product is subject to the enough after completing a program, start provisions of European Direc- this program. tive 2012/19/EC. The sym- bol showing a wheelie bin 7. Cleaning crossed through indicates that the product requires sep- arate refuse collection in the European Un-...
9. Trouble-shooting 10. Technical specifica- tions If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SECM 800 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 - 240 V ~ yourself.
11. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Seite 30
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY...
Seite 32
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............31 2. Utilisation conforme ............... 32 3. Consignes de sécurité ..............32 4. Éléments livrés ................36 5. Avant la première utilisation ............36 6. Préparer de la glace ..............36 Remarques générales ................36 24 heures avant ..................
1. Aperçu de l'appareil Appareil de base Panneau de commande DEL d'état DEL : en fonctionnement, montrent l'état de la préparation Boutons de programmes ICE CREAM : préparer une crème glacée traditionnelle SORBET : préparer un sorbet avec une proportion élevée d'eau LIGHT ICE CREAM : préparer une crème glacée à...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Cette sorbetière est conçue pour la prépara- tion de crèmes glacées et autres mets gla- Nous vous félicitons pour l'acquisition de cés. votre nouvelle sorbetière. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. ...
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Net- toyage » à la page 39). L'utilisation abusive de l'appareil peut entraîner des blessures. pareil, débrancher immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil DANGER pour les enfants ! avant de le remettre en service. ...
Seite 37
DANGER ! Risques liés à - Nettoyez soigneusement la sorbe- tière et tous les appareils après avoir un manque d'hygiène ! préparé la glace. La crème glacée est un bouillon de culture idéal pour les salmonelles. C'est DANGER ! Risque de pourquoi il faut faire preuve d'une hy- blessures par coupure ! giène irréprochable lors de la prépara-...
4. Éléments livrés 6. Préparer de la glace 1 appareil de base 1 6.1 Remarques générales 1 couteau en croix 12 1 couvercle (pour la préparation) 13 • Vous obtiendrez une glace de grande 3 récipients 9 qualité en utilisant des ingrédients frais 3 couvercles (pour la conservation) 11 de qualité...
aussi lisse que possible. Dans le cas point blanc. Si le récipient est bien insé- contraire, cela risque d'endommager ré, le bouton Marche/Arrêt et tous les l'appareil. Utilisez par exemple une boutons de programmes s'allument. cuillère ou un racleur (non fourni) pour lisser la surface.
6.4 Boutons de programmes REMARQUE : formez un creux au milieu Cette sorbetière vous permet de préparer du mélange à glacer à l'aide d'une cuillère plein de glaces délicieuses. Des pro- (Ø env. 4 cm) et placez-y les ingrédients. grammes 5 aux divers préréglages facilitent la préparation.
7. Nettoyage 8. Mise au rebut Ce produit est soumis aux DANGER ! Risque exigences de la directive d'électrocution ! 2012/19/UE. Le symbole Débranchez la fiche secteur 7 de la de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union prise de courant avant de nettoyer l'ap- européenne, le produit doit pareil.
9. Dépannage 10. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SECM 800 A1 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension secteur : 220 - 240 V ~ être seulement d'un problème mineur que 50 - 60 Hz vous pouvez résoudre vous-même.
11. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection valable pour la France Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent Chère cliente, cher client, satisfaire aux Règles techniques Vous obtenez pour cet appareil une garantie reconnues en vigueur et être de 3 ans à...
Seite 44
Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
12. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique et la Suisse d’abord le centre de service cité plus haut. Chère cliente, cher client, HOYER Handel GmbH Vous obtenez pour cet appareil une garantie Kühnehöfe 12 de 3 ans à...
Seite 47
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Seite 48
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Seite 50
Inhoud 1. Overzicht ..................49 2. Correct gebruik ................50 3. Veiligheidsinstructies ..............50 4. Levering ..................54 5. Vóór het eerste gebruik ..............54 6. IJs maken ..................54 Algemene aanwijzingen ..............54 24 uur van tevoren ................54 IJs in de ijsmachine maken ..............
1. Overzicht Basisapparaat Bedieningspaneel Status-led Led's: geven tijdens het gebruik de status van de bereiding aan Programmatoetsen ICE CREAM: traditioneel ijs maken SORBET: sorbet met een hoog percentage water maken LIGHT ICE CREAM: vetarm/suikerarm ijs maken SMOOTHIE BOWL: een mengsel van ijs met groente of fruit maken GELATO: ijs op Italiaanse wijze maken MILKSHAKE: milkshake maken +EXTRAS: bijv.
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Deze ijsmachine is bedoeld voor het maken van ijs en andere bevroren gerechten. We feliciteren u met uw nieuwe ijsmachine. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het apparaat veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
Seite 53
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het aansluitsnoer uit de buurt van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
Neem het hoofdstuk over de reiniging (zie “Reinigen” op pagina 56) in acht. Verkeerd gebruik van het apparaat kan tot verwondingen leiden. De behuizing, de stroomkabel en de stekker mogen niet in water of andere GEVAAR voor kinderen! vloeistoffen worden gedompeld.
Seite 55
GEVAAR door gebrekkige GEVAAR voor hygiëne! verwondingen door IJs is een ideale voedingsbodem voor scherpe lemmeten! salmonellabacteriën. Daarom is bij het Let erop dat de messen van het sikkel- maken van ijs bijzondere hygiëne no- mes 12 scherp zijn. Raak de messen dig.
schraper (niet meegeleverd) om het op- pervlak glad te maken. AANWIJZING: tijdens het plaatsen van het reservoir 9 wordt het sikkelmes 12 mag- netisch door de aandrijfas 8 aangetrokken en daarmee verbonden. Let er tijdens het 6.3 IJs in de ijsmachine ma- plaatsen van het reservoir op dat het sikkel- mes horizontaal uitgelijnd is om verbinding met de aandrijfas te kunnen maken.
6.4 Programmatoetsen RE-SPIN Met deze ijsmachine kunt u veel heerlijke ijs- Als de consistentie van de ijsmassa na af- variaties maken. Programma's 5 met ver- loop van een programma nog niet glad ge- schillende standaardinstellingen noeg is, start u dit programma. waarborgen een probleemloze productie.
9. Problemen oplossen Reinigen in de vaatwasmachine De volgende onderdelen zijn vaatwasma- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- chinebestendig: neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Reservoir 9 checklist. Misschien is het een klein probleem Sikkelmes 12 dat u zelf kunt oplossen. Deksel (om te bereiden) 13 Deksel (om te bewaren) 11 GEVAAR voor een elektrische...
11. Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform...
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Seite 62
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Seite 64
Spis treści 1. Przegląd ..................63 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 64 3. Zasady bezpieczeństwa ..............64 4. Zakres dostawy ................68 5. Przed pierwszym użyciem ............. 68 6. Przygotowanie lodów ..............68 Wskazówki ogólne ................68 24 godziny wcześniej ................. 69 Przygotowanie lodów w maszynie do lodów ..........
1. Przegląd Urządzenie główne Panel obsługi Dioda LED statusu Diody LED: w trakcie pracy urządzenia wskazują stan przygotowania lodów Przyciski programowania ICE CREAM: Tradycyjne lody SORBET: Sorbet z dużą ilością wody LIGHT ICE CREAM: Lody o niskiej zawartości tłuszczu/cukru SMOOTHIE BOWL: Mieszanka lodów z owocami lub warzywami GELATO: Lody w stylu włoskim MILKSHAKE: Koktajl mleczny +EXTRAS: Dodanie do gotowych lodów i wymieszanie np.
Dziękujemy za Państwa 2. Stosowanie zgodne z zaufanie! przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do Gratulujemy Państwu zakupu nowej maszy- przygotowywania lodów spożywczych i in- ny do lodów. nych potraw z lodem. Urządzenie przeznaczone jest do użytku Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- domowego.
Seite 67
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz przewód zasilający należy trzymać poza zasię- giem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez oso- by nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są...
Seite 68
W pojemniku na lody nie przygotowywać na raz więcej niż 473 ml masy lodowej. Jeżeli przepis wymaga dodania wody, należy używać wyłącznie wody pitnej. Należy stosować się do instrukcji zamieszczonych w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie” na stronie 71). ...
Seite 69
Nawet po wyłączeniu urządzenie nie lub chore osoby) lody należy przygo- jest całkowicie odłączone od prądu. W towywać bez użycia surowych jaj. tym celu należy wyjąć wtyczkę siecio- - W przypadku lodów z użyciem suro- wą. wych jaj należy pamiętać, aby były ...
5. Przed pierwszym wierzchniach (np. płytach kuchennych) ani w pobliżu źródeł ciepła oraz otwar- użyciem tego ognia. • Usunąć wszystkie materiały, w które Używać wyłącznie oryginalnych czę- opakowane jest urządzenie. ści. • Sprawdzić, czy urządzenie zawiera Urządzenie posiada antypoślizgowe wszystkie części i czy nie są...
6.2 24 godziny wcześniej 5. Wtyczkę sieciową 7 włożyć do gniazdka, które odpowiada danym na 1. Przygotować składniki według przepisu. tabliczce znamionowej. Gniazdko musi W pojemniku 9 można przygotować do być łatwo dostępne również po włą- 473 ml składników. czeniu urządzenia. 2. Zamknąć pojemnik 9 pokrywą 11. 6.
czym włączyć program, aby otrzymać od- świeżające, pyszne smoothie. WSKAZÓWKA: Jeżeli w ciągu 30 sekund pojemnik zostanie prawidłowo zamocowa- ny, można ponownie wcisnąć przycisk pro- GELATO gramu i kontynuować przygotowanie Idealny program do klasycznych lodów w lodów. stylu włoskim. 11. Wyciągnąć wtyczkę sieciową 7 z MILKSHAKE ...
7. Czyszczenie Mycie w zmywarce Następujące elementy można myć w zmy- warce: NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- pojemnik 9 żenia prądem elektrycznym! nożyk krzyżowy 12 Przed przystąpieniem do czyszczenia pokrywa (do przygotowywania lo- urządzenia wyciągnąć wtyczkę siecio- dów) 13 wą 7 z gniazdka. pokrywa (do przechowywania) 11 ...
10. Dane techniczne dów. Recykling pomaga zredukować zuży- cie surowców oraz odciążyć środowisko naturalne. Model: SECM 800 A1 Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ 50–60 Hz Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy Klasa ochrony: przestrzegać odpowiednich przepisów do- Moc: 800 W tyczących ochrony środowiska w danym Pobór mocy w sta- ≤...
11. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Izolacja ochronna Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego ne bezpiecze stwo): urz dzenia zakupu. W przypadku usterek niniejszego musz spe nia wymagania ogól- produktu kupuj cemu przys uguj wobec nych zasad techniki i ustawy o...
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 510477_2507. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Op ata za po czenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 510477_2507...
Seite 78
Obsah 1. Přehled ..................77 2. Použití k určenému účelu ............... 78 3. Bezpečnostní pokyny ..............78 4. Obsah balení ................. 81 5. Před prvním použitím ..............81 6. Výroba zmrzliny ................82 Obecné pokyny .................. 82 24 hodin předem ................82 Příprava zmrzliny v zmrzlinovači ............
1. Přehled Základní zařízení Ovládací panel Stavová kontrolka LED Kontrolky LED: během provozu signalizují stav přípravy Tlačítka programů ICE CREAM: příprava tradiční zmrzliny SORBET: příprava sorbetu s vysokým obsahem vody LIGHT ICE CREAM: příprava zmrzliny s nízkým obsahem tuku/cukru SMOOTHIE BOWL: příprava zmrzlinové směsi s ovocem nebo zeleninou GELATO: příprava italské...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Tento zmrzlinovač je určen k přípravě zmrz- Gratulujeme vám k vašemu novému zmrzli- liny a jiných zmrzlinových pokrmů. novači. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prosto- Pro bezpečné...
Seite 81
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric- kými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dosta- tek zkušeností...
Seite 82
nepoužívejte, nechejte ho překontrolo- vat ve specializované opravně. NEBEZPEČÍ pro děti! Nedotýkejte se přístroje mokrýma ruka- Obalové materiály nejsou dětskými hračkami. Děti si nesmí hrát s plastový- Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně mi sáčky. Hrozí nebezpečí udušení. nainstalované, dobře přístupné...
Abyste si mohli bez obav vychutnat Používejte pouze originální příslušen- zmrzlinu, měli byste se řídit následující- ství. Přístroj je vybaven protiskluzovými sili- mi hygienickými doporučeními: - Pro lidi s oslabenou imunitou (např. konovými nožkami. Vzhledem k tomu, malé...
6. Výroba zmrzliny 6.3 Příprava zmrzliny v zmrzlinovači 6.1 Obecné pokyny UPOZORNĚNÍ: Při prvním použití může • Výborné kvality zmrzliny dosáhnete dojít ke vzniku zápachu. To je podmíněno především díky kvalitním, čerstvým suro- konstrukcí a není to závada na přístroji. Za- vinám.
7. Čištění 8. Likvidace Tento výrobek podléhá evrop- ské směrnici 2012/19/EU. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Symbol přeškrtnuté popelnice Vytáhněte síťovou zástrčku 7 ze zásuv- na kolečkách znamená, že vý- robek musí být v Evropské unii ky předtím, než budete přístroj čistit. ...
ešení problémů Použité symboly Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- Ochranná izolace davků, projděte si nejdříve tento kontrolní se- znam. Možná jde jen o malý problém, který Geprüfte Sicherheit (testovaná můžete vyřešit sami. bezpečnost): přístroje musí vyho- vovat obecně uznávaným nor- NEBEZPE Í...
11. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
Seite 89
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 510477_2507 otevřít váš návod k použití. Servisní st ediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
Seite 90
Obsah 1. Prehľad ..................89 2. Účel použitia .................. 90 3. Bezpečnostné pokyny ..............90 4. Obsah balenia ................93 5. Pred prvým použitím ..............93 6. Výroba zmrzliny ................94 Všeobecné upozornenia ..............94 24 hodín vopred ................. 94 Príprava zmrzliny v stroji na výrobu zmrzliny ..........
1. Prehľad Základný prístroj Riadiaci panel Stavová LED LED: počas prevádzky zobrazujú stav prípravy Programové tlačidlá ICE CREAM: príprava tradičnej zmrzliny SORBET: príprava sorbetu s vysokým podielom vody LIGHT ICE CREAM: príprava nizkotučnej/nízkosacharidovej zmrzliny SMOOTHIE BOWL: Príprava zmrzlinovej zmesi s ovocím alebo zeleninou GELATO: príprava zmrzliny podľa talianskeho receptu MILKSHAKE: príprava mliečneho koktailu +EXTRAS: do hotovej zmrzlinovej zmesi pridajte napríklad kúsky čokolády a...
Srdečná vďaka za 2. Účel použitia dôveru! Tento stroj na výrobu zmrzliny je určený na prípravu zmrzliny a iných mrazených potra- Gratulujeme vám k vášmu novému stroju na vín. prípravu zmrzliny. Prístroj je koncipovaný na domáce používa- nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútor- Na zaistenie bezpečnej manipulácie s prí- ných priestoroch.
Seite 93
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj nesmú používať deti. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Prístroj a pripájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí. Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 94
Ak by aj napriek tomu prístroj niekedy NEBEZPEČENSTVO pre spadol do vody, potom okamžite vy- deti! tiahnite zástrčku a až následne vyberte Obalový materiál nie je hračka. Deti sa prístroj von. V takom prípade prístroj nesmú hrať s plastovými vreckami. Hro- viac nepoužívajte a nechajte ho skon- zí...
Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- roztápajúcej sa zmrzline. Salmonely sa mrazením nezabijú. vrchy (napr. dosky sporáka) alebo do Aby ste si mohli bez obáv vychutnať blízkosti zdrojov tepla alebo otvorené- zmrzlinu, mali by ste dodržiavať nasle- ho ohňa. ...
6. Výroba zmrzliny 6.3 Príprava zmrzliny v stroji na výrobu zmrzli- 6.1 Všeobecné upozornenia • Vysokú kvalitu zmrzliny dosiahnete pre- UPOZORNENIE: Pri prvom použití sa dovšetkým použitím kvalitných a čerst- môže objaviť zápach. Je to spôsobené kon- vých prísad. štrukciou a nie chybou prístroja. Zabezpeč- •...
9. Stlačte požadované programové tla- čidlo. Postup prípravy sa zobrazuje po- LIGHT ICE CREAM stupným svietením LED 4. Tento program umožňuje prípravu lahodnej zmrzliny s nízkym obsahom tuku a cukru. UPOZORNENIE: Príprava sa môže kedy- koľvek prerušiť stlačením programového tla- SMOOTHIE BOWL ...
7. Čistenie 8. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- skej smernici 2012/19/EÚ. NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Symbol prečiarknutého smet- Pred čistením prístroja vytiahnite zástrč- ného koša na kolesách zname- ná, že produkt musí byť ku 7 zo zásuvky. Základný prístroj 1 sa nesmie ponoriť odovzdaný...
9. Riešenia problémov Použité symboly Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- Ochranná izolácia govať, skontrolujte ho najprv pod a tohto kon- trolného zoznamu. Možno je to len malý Geprüfte Sicherheit (overená bez- problém, ktorý dokážete odstrániť. pečnosť): prístroje musia zodpove- dať...
11. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a alšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 510477_2507 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
Seite 102
Indice 1. Vista general ................101 2. Uso adecuado ................102 3. Indicaciones de seguridad ............102 4. Volumen de suministro ..............106 5. Antes del primer uso ..............106 6. Elaboración del helado ..............106 Indicaciones generales ..............106 24 horas antes .................
1. Vista general Aparato básico Cuadro de mandos LED de estado LED: indican el estado de la preparación durante el funcionamiento Teclas de programa ICE CREAM: preparar helado tradicional SORBET: preparar un sorbete con alto contenido de agua LIGHT ICE CREAM: preparar helado bajo en grasa/azúcar SMOOTHIE BOWL: preparar una mezcla de helado con fruta o verdura GELATO: preparar helado al estilo italiano MILKSHAKE: preparar un batido...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Esta máquina de helados ha sido diseñada para preparar helado y otros tipos de ali- Le felicitamos por la compra de su nueva mentos helados. máquina de helados. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
Seite 105
Instrucciones para un funcionamiento seguro Los niños no deben utilizar este aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al- cance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacida- des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro...
Utilice exclusivamente agua potable cuando deba añadir agua para la preparación de las recetas. Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase “Limpie- za” en la página 109). El uso indebido del aparato puede provocar lesiones. ...
Seite 107
Este aparato no está concebido para frescos puede guardarse en el conge- funcionar con un temporizador externo lador a -18 °C durante 1 semana o con un sistema de control remoto se- como máximo. parado. - El helado derretido parcial o total- mente no debe volver a congelarse ¡PELIGRO en caso de falta en ningún caso.
El aparato dispone de una protección 6. Elaboración del contra el sobrecalentamiento. Esta des- helado conecta el aparato para evitar el sobre- calentamiento del motor. Retire el 6.1 Indicaciones generales enchufe de la red y espere a que el mo- tor se haya enfriado, como mínimo •...
producirse daños en el aparato. Utilice, mente insertado, la tecla de encendido/ p. ej., una cuchara o una rasqueta (no apagado y todas las teclas de pro- incluidas en el volumen de suministro) grama se iluminan. para alisar la superficie. NOTA: al insertar el recipiente 9, la cuchi- lla en forma de cruz 12 se ve atraída mag- néticamente por el eje de la unidad de...
6.4 Teclas de programa NOTA: forme una cavidad con una cucha- Con esta máquina de helados puede crear ra en el centro de la masa de helado (aprox. numerosas y deliciosas variaciones de hela- 4 cm de diámetro) y añada dentro los ingre- do.
7. Limpieza 8. Eliminación Este producto está sujeto a la Directiva Europea ¡PELIGRO de descarga eléctri- 2012/19/UE. El símbolo del Retire el enchufe 7 de la toma de co- cubo de basura con ruedas tachado significa que en la rriente antes de limpiar el aparato. ...
9. Solución de 10. Datos técnicos problemas Modelo: SECM 800 A1 Si en algún momento el aparato no funciona Tensión de la red: 220 - 240 V ~ como es debido, consulte en primer lugar la 50 - 60 Hz siguiente lista de comprobación.
11. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Aislamiento de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de Geprüfte Sicherheit (seguridad 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- verificada): los aparatos deben ducto presenta algún problema, usted tiene satisfacer las normas técnicas re- unos derechos legales de garantía frente al conocidas con carácter general y...
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Seite 115
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Seite 116
Inhold 1. Oversigt ..................115 2. Tilsigtet anvendelse ..............116 3. Sikkerhedsanvisninger ..............116 4. Leveringsomfang ................. 119 5. Inden den første brug ..............119 6. Tilberedning af is ................. 120 Generelle henvisninger ..............120 24 timer før ..................120 Tilberedning af is i ismaskinen ............
1. Oversigt Motorapparat Betjeningsfelt Status-LED LED'er: viser tilberedningens status under drift Programknapper ICE CREAM: tilberedning af traditionel flødeis SORBET: tilberedning af sorbet med højt vandindhold LIGHT ICE CREAM: tilberedning af fedtfattig/sukkerfattig is SMOOTHIE BOWL: tilberedning af isblanding med frugt eller grøntsager GELATO: tilberedning af italiensk is MILKSHAKE: tilberedning af milkshake +EXTRAS: tilføjelse, f.eks.
Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Denne ismaskine er designet med henblik Tillykke med din nye ismaskine. på tilberedning af spiseis og andre spiselige istilberedninger. For at kunne anvende apparatet sikkert og Apparatet er beregnet til brug i den private lære alle apparatets funktioner at kende: husholdning.
Seite 119
Anvisninger om sikker brug Dette apparat må ikke anvendes af børn. Børn må ikke lege med apparatet. Hold børn væk fra apparatet og tilslutningsledningen. Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske, senso- riske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet under- vist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Seite 120
Sæt kun netstikket i en korrekt installe- ret, let tilgængelig stikkontakt, hvis FARE for børn! spænding svarer til den på typeskiltet. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Stikkontakten skal også være lettilgæn- lege med plastposerne. Der er fare for gelig efter tilslutningen.
munsystem (f.eks. små børn, ældre el- silikonefødderne. Læg i givet fald et ler syge). skridsikkert underlag under apparatet. Brug aldrig skrappe eller skurende ren- - Anvend altid friske æg, og opbevar dem i køleskabet, indtil du tilbereder gøringsmidler. Apparatet indeholder overophednings- isopskrifter med rå...
6. Tilberedning af is 6.3 Tilberedning af is i isma- skinen 6.1 Generelle henvisninger ANVISNING: ved brug første gang kan • Du får det bedste resultat ved at anven- der forekomme lugtgener. Dette er konstruk- de friske kvalitetsingredienser. tionsbetinget og ikke en fejl på apparatet. •...
ANVISNING: tilberedningen kan til en- SMOOTHIE BOWL hver tid afbrydes ved at trykke på den an- Med dette program kan du nemt blande vendte programknap. frosne små stykker grøntsager og/eller frugt med mælkeprodukter eller juice og lave 10. Når tilberedningen er færdig, blinker skønne, forfriskende lækkerier.
7. Rengøring 8. Bortskaffelse Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv FARE for elektrisk stød! 2012/19/EU. Symbolet Træk netstikket 7 ud af stikkontakten, med den overstregede skral- despand på hjul betyder, at før rengøring af apparatet påbegyn- des. produktet inden for den Euro- ...
9. Problemløsninger Anvendte symboler Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Beskyttelsesisolering skal du først gå den følgende tjekliste igen- nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- blem, som du selv kan løse. kerhed): apparater skal opfylde de almindelige anerkendte tekniske regler og være i overensstemmelse...
11. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
Seite 128
Indice 1. Panoramica ................. 127 2. Uso conforme ................128 3. Avvertenze di sicurezza ............... 128 4. Materiale in dotazione ..............132 5. Prima del primo utilizzo ............... 132 6. Produzione di gelato ..............132 Note generali ................... 132 24 ore prima ..................132 Preparazione del gelato nella gelatiera ..........
1. Panoramica Base Pannello di comando LED di stato LED: indicano lo stato della preparazione durante il funzionamento Tasti di programma ICE CREAM: preparazione di gelato tradizionale SORBET: preparazione di un sorbetto ad alto contenuto di acqua LIGHT ICE CREAM: preparazione di gelato a basso contenuto di grassi/zuccheri SMOOTHIE BOWL: preparazione di gelato mescolato con frutta o verdura GELATO: preparazione di gelato all'italiana MILKSHAKE: preparazione di milkshake...
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Questa gelatiera è pensata per la prepara- zione di gelato e altri dessert gelati. Congratulazioni per l'acquisto della vostra L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuova gelatiera. stico. Usare l'apparecchio solo in ambienti chiusi.
Seite 131
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo cavo di collegamento. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono- scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti- lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi...
Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 135). L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni. spina. Far controllare l'apparecchio pri- ma di rimetterlo in funzione. PERICOLO per i bambini! Non immergere l'alloggiamento, il Il materiale di imballaggio non è un cavo di alimentazione e la spina in ac- giocattolo per bambini.
Seite 133
PERICOLO causato dalla PERICOLO di lesioni da scarsa igiene! taglio! Il gelato è un terreno di coltura ideale Si tenga presente che le lame del coltel- per la salmonella. Pertanto la prepara- lo a croce 12 sono affilate. Non tocca- zione di gelato richiede un'igiene parti- re mai le lame a mani nude per evitare colarmente accurata.
4. Materiale in 6. Produzione di gelato dotazione 6.1 Note generali 1 base 1 1 coltello a croce 12 • Un gelato di alta qualità si ottiene so- 1 coperchio (per preparare) 13 prattutto grazie a ingredienti di alta 3 contenitori 9 qualità e freschi. 3 coperchi (per conservare) 11 •...
sciare la superficie utilizzare ad esem- pio un cucchiaio o una spatola (non NOTA: quando si applica il contenitore 9, compresi nel materiale in dotazione). il coltello a croce 12 viene attratto magneti- camente dall'albero motore 8 e collegato a quest'ultimo. Quanto si colloca il contenito- re, assicurarsi che il coltello a croce sia oriz- 6.3 Preparazione del gelato zontale in modo da potersi collegare...
6.4 Tasti di programma NOTA: formare una concavità con un cuc- Con questa gelatiera si possono preparare chiaio al centro della massa per gelato (dia- molte deliziose varietà di gelato. I program- metro circa 4 cm) e inserirvi gli ingredienti. mi 5 con diverse impostazioni predefinite sono pensati per agevolare la preparazio- RE-SPIN ...
7. Pulizia 8. Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea PERICOLO di scossa elettrica! 2012/19/UE. Il simbolo del Prima di pulire l'apparecchio, staccare bidone della spazzatura su ruote barrato significa che la spina 7 dalla presa di corrente. Non immergere la base 1 in acqua. all’interno dell’Unione Euro- pea il prodotto deve essere smaltito separa- tamente.
9. Risoluzione dei 10. Dati tecnici problemi Modello: SECM 800 A1 Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- Tensione di rete: 220–240 V ~ mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- 50–60 Hz te. poiché l'anomalia di funzionamento Classe di protezione: II potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
11. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione per l’Italia Gentile cliente, Geprüfte Sicherheit (sicurezza questo apparecchio è dotato di una garan- verificata): gli apparecchi devo- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- no soddisfare le regole tecniche sto.
Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
12. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 510477_2507 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
Seite 142
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 510477_2507 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
Seite 144
Tartalom 1. Áttekintés ..................143 2. Rendeltetésszerű használat ............144 3. Biztonsági tudnivalók ..............144 4. A csomag tartalma ..............148 5. Az első használatbavétel előtt ............. 148 6. Fagylalt készítése ................ 148 Általános utasítások ................148 24 órával előtte ................148 Fagylalt készítése a fagylaltgépben .............
1. Áttekintés Alapkészülék Kezelőfelület Állapotjelző LED LED-ek: működés közben jelzik az elkészítési folyamat állapotát Programgombok ICE CREAM: Hagyományos fagylalt készítése SORBET: Magas víztartalmú sörbet készítése LIGHT ICE CREAM: Alacsony zsír-/cukortartalmú fagylalt készítése SMOOTHIE BOWL: Jégkeverék készítése gyümölcsökkel vagy zöldségekkel GELATO: Olasz módra készített fagylalt MILKSHAKE: Tejturmix készítése +EXTRAS: A kész jégkrémhez például csokoládédarabkák hozzáadása és bele- keverése...
Köszönjük a bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új fagylaltkészítő gépéhez. Ez a fagylaltgép étkezési fagylalt és egyéb jeges ételek készítésére szolgál. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási célokra ké- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése szült. A készüléket csak beltéren szabad érdekében: használni.
Seite 147
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez A készüléket gyermekek nem használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és a csatlakozóveze- téktől. Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendel- kező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tapaszta- lattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve miután a készülék biztonságos használatáról tá- jékoztatást kaptak, és a lehetséges veszélyeket megértették.
Seite 148
Tartsa be a tisztításról szóló fejezet (lásd „Tisztítás” a következõ ol- dalon 150) utasításait. A készülék rendeltetésellenes használata sérüléseket okozhat. A készüléket, a hálózati kábelt és a há- VESZÉLY a gyermekekre lózati csatlakozódugót nem szabad víz- nézve! be vagy más folyadékokba mártani. ...
Seite 149
VESZÉLY az elégtelen Vágás általi sérülés higiénia miatt! VESZÉLYE! Az étkezési fagylalt ideális táptalaj a Vegye figyelembe, hogy a vágókés 12 szalmonella baktériumok számára. A pengéi élesek. A vágási sérülések elke- fagylaltkészítés során ezért különleges rülése érdekében soha ne érjen puszta higiéniával kell eljárni.
4. A csomag tartalma 6.2 24 órával előtte 1 Alapkészülék 1 1. Készítse elő a hozzávalókat a recept 1 Vágókés 12 szerint. Az edényben 9 legfeljebb 1 Fedél (ételkészítéshez) 13 473 ml folyadék dolgozható fel. 3 Edény 9 2. Szükség esetén zárja le az edényt 9 a 3 Fedél (tároláshoz) 11 fedéllel 11.
értékeknek. A csatlakozóaljzatnak a 12. Forgassa el az edényt 9 a nyitott la- bekapcsolást követően is jól hozzáfér- kat irányába, majd húzza lefelé. hetőnek kell lennie. 13. Az elkészült fagylaltot gumiból vagy fá- 6. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gom- ból készült eszközzel távolítsa el (nem bot ...
7. Tisztítás +EXTRAS Adjon a fagylalthoz apró finomságokat, pél- dául csokoládédarabkákat vagy apró gyü- Áramütés VESZÉLYE! mölcsöket, és keverje össze ezzel a A készülék tisztítása előtt húzza ki a há- programmal. Ha lehetséges, használjon hi- lózati csatlakozódugót 7 a csatlakozó- deg vagy fagyasztott alapanyagokat, hogy aljzatból.
8. Eltávolítás 9. Hibaelhárítás A terméket a 2012/19/EK Ha készüléke nem megfelelően működik, elő- európai irányelvnek megfele- ször ellenőrizze az ellenőrzőlistán felsorolt lően kell leselejtezni. Az problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb áthúzott kerekes szemetestá- problémáról van szó, amelyet egyedül is ké- roló...
11. Garancia Alkalmazott szimbólumok Véd szigetelés JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék Premium-Freezy jégkrém- Geprüfte Sicherheit (tanúsított megnevezése: készít gép biztonság): a készülékeknek ele- Gyártási szám: 510477_2507 get kell tenniük az általánosan el- fogadott m szaki szabályoknak, A termék típusa: SECM 800 A1 és meg kell felelniük a termékek A termék azono- Alapkészülék, vágókés,...
Seite 155
bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- nem végezhető el, a termék ki- és vis- zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- szaszereléséről, valamint szállításáról a lást igazoló blokkot. forgalmazónak kell gondoskodnia. 3. A vásárlástól számított három munkana- 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem pon belül érvényesített csereigény ese- rendeltetésszerű...
Seite 156
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 510477_2507 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Seite 157
Garanciakártya 510477_2507 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...