Website installateur: Telefoonnummer installateur: Datum van installatie: Information about the installer To be completed by the end user/ customer as needed: Wanders dealer name: Wanders dealer website: Wanders dealer phone no.: Installer name (company): Installer website: Installer telephone no.: Installation date:...
À remplir par l’utilisateur final/le client lui-même s, s’il le souhaite : Nom revendeur Wanders : Site Web revendeur Wanders : Numéro de téléphone revendeur Wanders : Nom installateur (entreprise) : Site Web installateur : Numéro de téléphone installateur : Date d’installation :...
Veiligheid en installatie instructies De montage en installatie van de kachel mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende dealer van Wanders met originele onderdelen ter vervanging. Dit is noodzakelijk voor de goede werking van het product en de erkenning van de garantie.
Kachel, Zijpanelen kachel, Voet kachel, Luchtschuif, Katalysator & houder Accessoires Hittebestendige handschoen, Dunne handschoenen t.b.v. katalysator Mochten er onderdelen ontbreken, raadpleeg de Wanders dealer. Voorbereidingen op het plaatsen van de kachel Controleer voor de installatie de kachel op eventuele (transport)schade. Installeer nooit een beschadigde kachel.
EN 13501-1). Rookkanaal Breng zelf geen wijziging aan de kachel of rookgasafvoerpijp aan. Laat dit doen door jouw Wanders dealer/installateur. Zo kunnen wij garantie blijven garanderen. • De rookgasafvoer van de kachel moet zonder omwegen worden aangesloten op het schoorsteenkanaal.
Seite 9
• Deze kanalen moeten zelfdragend zijn en mogen niet op de kachel rusten. Maak tussen kachel en schoorsteen gebruik van dikwandige rookgaskanalen (Staal of RVS, ≥2 mm). Gebruik als eerste pijp, een pijp met een diameter die op de binnenmaat van de pijpmond aansluit. Eventueel vocht uit de schoorsteen zal dan niet over de buitenzijde van de pijp kunnen lopen.
Seite 10
Op de afbeelding is alleen het binnenwerk weer gegeven voor een overzichtelijker beeld. In praktijk zit de deur al gemonteerd! Bij de Box M wordt de luchtschuif pas bevestigd nadat de kachel op de Box M is geplaatst.
Na een verbouwing of bij nieuwbouwwoningen mag je de kachel de eerste 6 weken niet stoken in verband met een te vochtige stookomgeving. Ventileer goed bij de eerste (paar) keer stoken, de lak moet uitharden. Hierbij kunnen stinkende, maar ongevaarlijke geuren vrijkomen. De kachel moet jaarlijks worden geïnspecteerd door een door Wanders erkende specialist.
Reparatie Glas vervangen • Open de deur van de kachel. • Verwijder de 4 schroeven aan de binnenzijde van de deur (afb 1 en 2). • Sluit de deur. • Verwijder het buitenste frame van de deur (afb 3). • Verwijder de 4 glashouders door de bouten eruit te draaien (afb 4).
Toestel specifieke informatie Afmetingen Vooraanzicht Base Wire Base Wood Base Steel Box M Zijaanzicht Base Wire Base Wood Base Steel Box M Bovenaanzicht Ø 130 Ø 130 Ø 130 Ø 130 Base Wire Base Wood Base Steel Box M...
Technische basisgegevens Base Wire Base Wood Base Steel Box M Belangrijkste afmetingen (HxBxL) (mm) 783,5 x 478 x 460 774,1 x 451 x 460 772,5 x 380 x 460 969 x 380 x 460 Afmetingen verbrandingskamer (HxBxL) (mm) 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325...
Contents Installer information Contents Safety and installation instructions Placement Installation Delivery Repair Appliance-specific information Dimensions Exploded view Defined properties Basic technical data Distance to combustible materials Energy label p.19 p.33 p.47...
Safety and installation The chosen product may only be assembled and installed by an authorised Wanders dealer using original replacement parts. This is necessary for the product to function properly and the warranty to be valid. Prior to installation, the suitability of the flue for the chosen stove should be assessed and the appliance must inspected and swept by a qualified professional.
Stove, Side panels, Stove base, Air slide, Catalytic converter & holder Accessoires Heat-resistant glove, Thin gloves for use with catalytic converter If any parts are missing, please consult your Wanders dealer. Installation preparations Before installation, check the stove for any damage, including damage caused during transport.
(Eurofire class A1 in accordance with EN 13501-1). Flue Do not make any alterations to the stove or flue pipe yourself. Have this done by your Wanders dealer/installer to ensure the warranty remains valid. • The flue gas outlet must be connected directly to the chimney flue.
Seite 23
• These flues must be self-supporting and must not rest on the stove. Use thick-walled flue pipes (steel or stainless steel, ≥2 mm). For the first pipe, use a pipe with a diameter matching the inside diameter of the pipe flange. This will prevent any moisture in the chimney from running down the outside of the pipe.
Seite 24
For the sake of clarity, the image only shows the interior. In practice, the door has already been fitted! In the Box M, the air slider is not fitted until after the stove has been placed on the Box M.
Ensure there is plenty of ventilation the first (few) times you use the stove, as the paint needs to cure. This may release unpleasant but harmless odours. The stove must be inspected annually by a Wanders-approved specialist.
Repair Replacing the glass • Open the stove door. • Remove the four screws on the inside of the door (figs. 1 and 2). • Close the door. • Remove the outer frame of the door (fig. 3). • Remove the 4 glass holders by unscrewing the bolts (fig. 4). •...
Appliance specific information Dimensions Front view Base Wire Base Wood Base Steel Box M Side view Base Wire Base Wood Base Steel Box M Top view Ø 130 Ø 130 Ø 130 Ø 130 Base Wire Base Wood Base Steel Box M...
Appliance specific information Exploded view Interior Inner lining A Connecting piece ext. air Hinge plate Shield Catalytic converter holder Side panel R Catalytic converter Pipe flange Catalytic converter cover plate Side panel L Air control slider Inner door Air slider Glass pane holders Glass pane Outer door...
Declared properties Harmonised technical specification EN 16510-2-1: 2022 Classification of the appliance: Type BE Nominal heat output Partial load heat output Energy efficiency Seasonal energy efficiency for room heating at nominal heat output. Energy efficiency index (EEI) Energy label Fuel logs logs Log length...
Basic Technical Data Base Wire Base Wood Base Steel Box M Key dimensions (HxWxL) (mm) 783,5 x 478 x 460 774,1 x 451 x 460 772,5 x 380 x 460 969 x 380 x 460 Combustion chamber dimensions (HxWxL) (mm) 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325...
Table des matières Informations sur l’installateur Table des matières Instructions de sécurité et d’installation Mise en place Installation Réception Réparation Informations spécifiques à l’appareil Dimensions Vue éclatée Propriétés déclarées Données techniques de base Distance par rapport aux matériaux inflammables Étiquette énergétique p.19 p.33 p.47...
Instructions de sécurité et d’installation Le montage et l’installation du poêle doivent être effectués exclusivement par un revendeur Wanders agréé avec des pièces de rechange d’origine. Ceci est nécessaire pour le bon fonctionnement du produit et la validité de la garantie.
Accessoires Gant résistant à la chaleur, gants fins pour le catalyseur Si des pièces manquent, consultez votre revendeur Wanders. Préparatifs pour la mise en place du poêle Avant l’installation, vérifiez que le poêle n’a pas subi de dommages (dus au transport).
A1 selon EN 13501-1). Conduit de fumée N’apportez aucune modification au poêle ou au tuyau d’évacuation des fumées. Confiez cette tâche à votre revendeur/installateur Wanders. Nous pourrons ainsi continuer à assurer la garantie. • L’évacuation des fumées du poêle doit être raccordée sans détours au conduit de cheminée.
• Ces conduits doivent être autoportants et ne doivent pas reposer sur le poêle. Entre le poêle et la cheminée, utilisez des conduits de fumée à paroi épaisse (acier ou acier inoxydable, ≥2 mm). Utilisez comme premier tuyau un tuyau dont le diamètre correspond à la dimension intérieure de l’embout du tuyau.
Seite 38
Pour plus de clarté, seul l’intérieur est représenté sur la figure. Dans la pratique, la porte est déjà montée ! Sur le Box M, le registre d’air n’est fixé qu’après avoir placé le poêle sur le Box M.
6 premières semaines en raison d’un environnement de chauffage trop humide. Aérez bien lors des premières utilisations, la peinture doit durcir. Cela peut dégager des odeurs désagréables, mais sans danger. Le poêle doit être inspecté chaque année par un spécialiste agréé par Wanders.
Réparation Remplacer la vitre • Ouvrez la porte du poêle. • Retirez les 4 vis situées à l’intérieur de la porte (fig. 1 et 2). • Fermez la porte. • Retirez le cadre extérieur de la porte (fig. 3). • Retirez les 4 supports de vitre en dévissant les boulons (fig.
Informations spécifiques à l’appareil Dimensions Vue de face Base Wire Base Wood Base Steel Box M Vue de côté Base Wire Base Wood Base Steel Box M Vue du dessus Ø 130 Ø 130 Ø 130 Ø 130 Base Wire Base Wood Base Steel Box M...
Informations spécifiques à l’appareil Vue éclatée Revêtement intérieur D Interieur Revêtement intérieur A Boîtier de raccordement air ext. Plaque de charnière Plaque de protection Support catalyseur Panneau latéral D Catalyseur Embout de tuyau Plaque de recouvrement catalyseur Panneau latéral G Régulateur d’air Porte intérieure Registre d’air...
Propriétés déclarées Spécification technique harmonisée EN 16510-2-1: 2022 Classification de l’appareil : Type BE Puissance calorifique à Puissance calorifique charge partielle nominale Efficacité énergétique Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage de locaux à puissance calorifique nominale Indice d’efficacité énergétique (IEE) Étiquette énergétique Combustible Bûches de bois...
Données techniques de base Base Wire Base Wood Base Steel Box M Dimensions principales (HxlxL) (mm) 783,5 x 478 x 460 774,1 x 451 x 460 772,5 x 380 x 460 969 x 380 x 460 Dimensions de la chambre de combustion (mm) 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325...
Sicherheits- und Installations- anweisungen Die Montage und Installation des Ofens darf ausschließlich von einem autorisierten Wanders-Händler unter Verwendung von Originalteilen durchgeführt werden. Dies ist für die einwandfreie Funktion des Produkts und die Gewährleistung der Garantie erforderlich. Das Abgasrohr ist vorab auf seine Eignung für das Gerät zu prüfen und von einem anerkannten Fachbetrieb zu inspizieren und zu reinigen.
Seitenverkleidungen, Ofenfuß, Luftschieber, Katalysator und Halterung Zubehör Hitzebeständiger Handschuh, dünne Handschuhe für den Katalysator Bitte wenden Sie sich an Ihren Wanders- Händler, wenn Teile fehlen Vorbereitungen für die Aufstellung des Ofens Überprüfen Sie den Ofen vor der Installation auf eventuelle (Transport-)Schäden.
Euro-Brandschutzklasse A1 nach EN 13501-1 an. Abgasrohr Nehmen Sie selbst keine Änderungen an dem Ofen oder dem Abgasrohr vor. Lassen Sie derartige Arbeiten immer durch Ihren Wanders-Händler oder Installateur durchführen. Nur so bleibt die Garantie erhalten. • Das Abgasrohr des Ofens muss auf direktem Weg an den Schornstein angeschlossen werden.
• Diese Kanäle müssen selbsttragend sein und dürfen nicht auf den Ofen drücken. Verwenden Sie zwischen Ofen und Schornstein dickwandige Rauchabzüge aus Stahl oder Edelstahl mit einer Mindeststärke von 2 mm). Verwenden Sie als erstes Rohr ein Rohr, dessen Durchmesser genau auf das Innenmaß des Anschlussstutzens passt.
Seite 52
Auf der Abbildung ist der Übersichtlichkeit halber nur das Innengehäuse dargestellt. In der Praxis ist die Tür jedoch bereits montiert! Beim Modell „Box M” wird der Luftschieber erst befestigt, nachdem der Ofen sicher auf der Box M platziert wurde.
Umgebung nicht in Betrieb nehmen. Sorgen Sie bei den ersten Heizvorgängen für eine gute Belüftung, da der Lack aushärten muss. Dabei können unangenehme, aber völlig ungefährliche Gerüche freigesetzt werden. Der Ofen muss jährlich von einem durch Wanders autorisierten Fachmann inspiziert werden.
Reparatur Glas austauschen • Öffnen Sie die Tür des Ofens. • Entfernen Sie die 4 Schrauben an der Innenseite der Tür (Abb. 1 und 2). • Schließen Sie die Tür. • Entfernen Sie den äußeren Rahmen der Tür (Abb. 3). •...
Gerätespezifische Informationen Abmessungen Vorderansicht Base Wire Base Wood Base Steel Box M Seitenansicht Base Wire Base Wood Base Steel Box M Draufsicht Ø 130 Ø 130 Ø 130 Ø 130 Base Wire Base Wood Base Steel Box M...
Technische Basisdaten Base Wire Base Wood Base Steel Box M Wichtigste Abmessungen (H x B x T) (mm) 783,5 x 478 x 460 774,1 x 451 x 460 772,5 x 380 x 460 969 x 380 x 460 Abmessungen Brennkammer (H x B x T) (mm) 425 x 285 x 325 425 x 285 x 325...