Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 495861 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 495861 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 495861 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

20 v akku-poliermaschinen-starterset
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-POLIERMASCHINEN-STARTERSET/
20V CORDLESS POLISHER STARTER SET/
20 V POLISSEUSE SANS FIL  PPMAS 20-Li A2
20 V AKKU-POLIERMASCHINEN-STARTERSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS POLISHER STARTER SET
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
20 V POLISSEUSE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
20 V STARTERSET VOOR ACCU-
POLIJSTMACHINES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V ZESTAW STARTOWY AKUMULATOROWA
MASZYNA DO POLEROWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V SADA S AKU LEŠTIČKOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 495861_2504
20 V AKU LEŠTIČKA – ZÁKLADNÁ SÚPRAVA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V SET BÁSICO DE PULIDORA
ENCERADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
20 V STARTSÆT TIL BATTERIDREVET
POLERMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V SET LUCIDATRICE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS POLÍROZÓ KEZDŐKÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 495861 2504

  • Seite 1 20 V AKKU-POLIERMASCHINEN-STARTERSET/ 20V CORDLESS POLISHER STARTER SET/ 20 V POLISSEUSE SANS FIL  PPMAS 20-Li A2 20 V AKKU-POLIERMASCHINEN-STARTERSET 20 V AKU LEŠTIČKA – ZÁKLADNÁ SÚPRAVA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS POLISHER STARTER SET 20 V SET BÁSICO DE PULIDORA ENCERADORA RECARGABLE Operation and safety notes...
  • Seite 2 DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 130...
  • Seite 3 6a ] 6b ] 10 ] 11 ] 15 ] 14 ] 16 ] 13 ] 12 ] 17 ]...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Seite 5 11 ] 6a ] 6b ] 10 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack Lesen Sie die vor dem Auswechseln von Bedienungsanleitung . Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 8: Einleitung

    ˜ Einleitung Personen oder deren Eigentum verantwortlich . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Das Produkt ist Teil der Serie Parkside neuen Produkts . Sie haben sich damit für   ein hochwertiges Produkt entschieden . X 20 V Team . Das Produkt muss...
  • Seite 9 Akku-Pack Schnellladegerät PLG 20 C3 Polierschwamm Modell Polierscheibe Schutzhaube – VDE-Version: HG13195 Spindel – BS-Version: HG13195-BS Gewindekappe Eingang: Schraubenschlüssel 10 ] Nennspannung: 230–240 V~ Abbildung B: Entriegelungstaste für Akku-Pack Nennfrequenz: 50 Hz 11 ] Taste (Ladezustand) Nennleistung: 120 W 12 ] Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) 13 ] Sicherung (intern):...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Der A-bewertete Geräuschpegel des HINWEIS Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der angegebene Schwingungs- Schalldruckpegel L 74,0 dB gesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach Unsicherheit K 3 dB einem genormten Prüfverfahren Schallleistungspegel L 82,0 dB gemessen worden und können zum Unsicherheit K 3 dB Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden .
  • Seite 11 2) Arbeiten Sie mit dem Elektro- die auch für den Außen bereich werkzeug nicht in explosions- geeignet sind. Die Anwendung einer gefährdeter Umgebung, in der sich für den Außen bereich geeigneten brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Verlängerungs leitung verringert das Stäube befinden. Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 12 2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug einschalten. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Werkzeug oder Schlüssel, der sich in mehr ein- oder ausschalten lässt, ist einem drehenden Geräteteil befindet, gefährlich und muss repariert werden .
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Polierer

    für andere als die vorgesehenen 6) Setzen Sie einen Akku keinem Anwendungen kann zu gefährlichen Feuer oder zu hohen Temperaturen Situationen führen . aus. Feuer oder Temperaturen 8) Halten Sie Griffe und Griffflächen über 130 °C können eine Explosion trocken, sauber und frei von Öl und hervorrufen .
  • Seite 14: Vibrations- Und Geräuschminderung

    sich unbedingt daran . Dies hilft, Risiken WARNUNG! und Gefahren zu vermeiden . Seien Sie bei der Nutzung dieses   Tragen Sie Schutzbrille und Produkts immer aufmerksam, damit Staubschutzmaske! Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können . Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und ˜...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Akku-Packs der folgenden Gefahren verstehen . Typen geeignet: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Parkside 20 V Akku-Pack Reinigung und PAP 202 A1 2 Ah 5 Zellen Benutzer-Wartung PAP 204 A1 4 Ah 10 Zellen dürfen nicht von Kindern...
  • Seite 16: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Zubehör Akku-Pack: Parkside X 20 V Team WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör welches Ladegerät: Parkside nicht von Parkside empfohlen wurde . X 20 V Team Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . Kunden aus den folgenden   Ländern können in HINWEIS...
  • Seite 17: Bedienung

    ˜ Bedienung Die Ladekontroll-LEDs (grün 16 ]   ) informieren über den Status des ˜ Akku-Pack entnehmen/ 17 ] Ladegeräts und des Akku-Packs 14 ] einsetzen Status (Abb . D) Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Akku-Pack entnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Grüne LED Akku-Pack voll Akku-Pack...
  • Seite 18: Hinweise Zur Verwendung Anderer Einsatzwerkzeuge

    ˜ Hinweise zur Verwendung VORSICHT! Verletzungsrisiko! anderer Einsatzwerkzeuge Halten Sie Ihre Hände von der Polierscheibe  fern, wenn das VORSICHT! Verletzungsrisiko! Produkt in Betrieb ist . Verwenden Sie nur vom Hersteller Nach dem Ausschalten des Produkts empfohlene Einsatzwerkzeuge . Der bewegt sich die Polierscheibe  Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge noch einige Zeit weiter .
  • Seite 19: Drehzahl Anpassen

    ˜ Probelauf VORSICHT! Verletzungsrisiko! Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Halten Sie während der Arbeit das nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel Produkt stets mit beiden Händen fest einen Probelauf ohne Belastung durch . (Abb. I). Schalten Sie das Produkt sofort aus, Halten Sie Ihre Hände von der wenn das Einsatzwerkzeug unrund Polierscheibe ...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Waschen Sie das Polierzubehör Entfernen Sie insbesondere Schmutz mit einem milden Waschmittel und und Staub von den Lüftungsöffnungen warmem Wasser . Verwenden Sie kein mit einem Tuch und einer weichen Verdünnungsmittel . Bürste . Die Lüftungsöffnungen müssen immer   ˜ Reinigung und Pflege frei sein .
  • Seite 21: Transport

    abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) betragen (orange Ladezustands-LED 13 ] folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . leuchtet) . Prüfen Sie während einer längeren Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akku-Packs Möglichkeiten zur Entsorgung des Laden Sie bei Bedarf nach .
  • Seite 22: Garantie

    Nutzen Sie Batterien mit langer Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Lebensdauer oder Akkus, um die Batterien/Akkus und/oder das Produkt über Entstehung von Abfällen aus Alt- die angebotenen Sammeleinrichtungen Batterien zu verringern . Beachten Sie die zurück .
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . Auf parkside-diy .com können Sie diese und ˜ Abwicklung im Garantiefall viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code Um eine schnelle Bearbeitung Ihres gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com .
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/BE/CH...
  • Seite 25 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 26: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! This symbol in WARNING! This symbol in combination with the signal word...
  • Seite 27: Introduction

    . Safety information Not for cutting Instructions for use 20V CORDLESS POLISHER The product is part of the Parkside   X 20 V Team series . The product STARTER SET must be used with batteries from the Parkside X 20 V Team series .
  • Seite 28: Technical Data

    Figure B: Rated power: 120 W Release button for battery pack 11 ] Fuse (internal): 3 .15 A/ button (charging level) 12 ] Charging level LEDs (red/orange/green) Output: 13 ] Figure C: Rated voltage: 21 .5 V Battery charger (rapid battery charger) Charging current: 4 .5 A 14 ]...
  • Seite 29: Safety Instructions

    WARNING! Safety instructions Wear ear protection! ˜ General power tool safety warnings WARNING! WARNING! The vibration and noise emissions Read all safety warnings, instruc- during actual use of the power tool tions, illustrations and specifica- can differ from the declared values tions provided with this power depending on the manner in which tool. Failure to follow the warnings...
  • Seite 30 4) Remove any adjusting key or wrench risk of electric shock if your body is earthed or grounded . before turning the power tool on. A 3) Do not expose power tools to rain wrench or a key left attached to a or wet conditions. Water entering rotating part of the power tool may a power tool will increase the risk of...
  • Seite 31: Polisher Safety Warnings

    screws or other small metal objects, 4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow that can make a connection from persons unfamiliar with the power one terminal to another. Shorting the tool or these instructions to operate battery terminals together may cause the power tool. Power tools are burns or a fire.
  • Seite 32: Vibration And Noise Reduction

    Always be alert when using this WARNING!   product, so that you can recognise and Contact with or inhaling this type of handle risks early . Fast intervention can dust can present a danger to the user prevent serious injury and damage to or persons nearby .
  • Seite 33: Battery Charger Safety Warnings

    Parkside 20 V battery pack appliance in a safe way and PAP 202 A1 2 Ah 5 cells understand the hazards...
  • Seite 34: Accessories

    WARNING! The battery pack can only be inserted Do not use accessories not into the product in one direction . recommended by Parkside . This may ˜ Checking the battery pack result in electric shock or fire. charging level (Fig . B)
  • Seite 35: Installing/Removing The Polishing Disc And Polishing Sponge

    The charging control LEDs (green CAUTION! Risk of injury! 16 ]   and red ) indicate the status of the 17 ] Keep your hands away from the charger and the battery pack 14 ] polishing disc  when the product is in operation .
  • Seite 36: Switching On And Off

    CAUTION! Risk of injury! CAUTION! Health risk! Only use accessory tools, which bear Never work on materials containing information about the manufacturer, asbestos . Asbestos is considered type of binding, dimension and carcinogenic . permitted number of revolutions . Switching on: Slide the on/off Only use accessory tools where the switch ...
  • Seite 37: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning Select a low speed for polishing (level 1–2) to prevent the surface from NOTE overheating . When using a polishing agent, refer Do not use chemical, alkaline, to the instructions for use from the abrasive or other aggressive polishing agent manufacturer . detergents or disinfectants to clean Apply the polishing agent to an area this product as they might be harmful...
  • Seite 38: Transportation

    Always store the product in a place Product: that is inaccessible to children . The ideal long term storage (longer than 3 months) temperature is between +20 and +26 °C . Store the product in its case 18 ] Battery pack advice Only store the battery pack partially The product incl .
  • Seite 39: Warranty

    (e .g . batteries, tubes, numerous other manuals at cartridges), nor damage to fragile parts, parkside-diy .com . This QR code takes e .g . switches or glass parts . you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Seite 40: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel .: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 495861_2504 Service Ireland Tel .: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 495861_2504 GB/IE...
  • Seite 41: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity 40 GB/IE...
  • Seite 42 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 43: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Éteignez le produit et retirez la batterie avant de changer Lisez le mode d’emploi . d’accessoire, avant le nettoyage et lorsque vous n’utilisez pas le produit .
  • Seite 44: Introduction

    . Le produit fait partie de la série ˜ Introduction   Parkside X 20 V Team . Le produit peut Nous vous félicitons pour l’achat de votre être utilisé avec des chargeurs de la nouveau produit . Vous avez opté pour série Parkside X 20 V Team .
  • Seite 45: Données Techniques

    Broche Chargeur à grande Capuchon fileté vitesse PLG 20 C3 Clé plate 10 ] Modèle Figure B : – Version VDE : HG13195 Bouton de déverrouillage pour la 11 ] – Version BS : HG13195-BS batterie Bouton (niveau de charge) Entrée : 12 ] LED de niveau de charge (rouge/ 13 ] Tension nominale : 230–240 V~...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Valeurs des émissions sonores AVERTISSEMENT ! Les valeurs mesurées ont été déterminées Essayez de minimiser au maximum en conformité avec EN 62841 . Le niveau l’impact des vibrations et du bruit . de bruit pondéré A de l’outil électrique est Des mesures prises pour la réduction généralement le suivant : de la sollicitation par vibrations sont Niveau de pression...
  • Seite 47 Conservez toutes les consignes de 3) N’exposez pas d’outils électriques à sécurité et instructions pour vous y la pluie ou à l’humidité. La pénétration reporter ultérieurement. d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution . Le terme « outil électrique » utilisé dans 4) Ne détournez pas le cordon les consignes de sécurité...
  • Seite 48 peut entraîner des blessures graves en chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures . quelques fractions de seconde . 3) Évitez tout démarrage accidentel. Utilisation et manipulation de l’outil Assurez-vous que l’outil électrique électrique soit bien éteint avant de le brancher 1) Ne surchargez pas l’appareil.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Pour Les Polisseuses

    bords bien coupants se bloquent moins batterie peut conduire à des irritations et sont plus faciles à contrôler . de la peau ou des brûlures . 7) Utilisez l’outil électrique, les 5) N’utilisez pas de batterie accessoires et les outils insérables endommagée ou modifiée. Les etc.
  • Seite 50: Risques Résiduels

    Soyez toujours vigilant lors de l’utili- AVERTISSEMENT !   sation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en Portez des lunettes de protection conséquence . Une intervention rapide et un masque protecteur peut permettre d’éviter des blessures anti-poussière ! graves et dégâts matériels .
  • Seite 51 Batterie Parkside 20 V les risques encourus . Les enfants ne doivent pas PAP 202 A1 2 Ah 5 cellules jouer avec cet appareil .
  • Seite 52: Accessoires

    1 . Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage Batteries et chargeurs compatibles et films protecteurs. Batterie et chargeur Parkside X 20 V Team 2 . Vérifiez si toutes les pièces sont ˜ Fonctionnement disponibles et si l’étendue de la livraison est complète (voir « Contenu...
  • Seite 53: Recharger La Batterie

    ˜ Recharger la batterie ˜ Monter/retirer le disque de polissage et l’éponge de (Fig . C) polissage REMARQUE AVERTISSEMENT ! Vous pouvez recharger la batterie  Avant de monter/retirer le disque à tout moment sans en réduire la de polissage   : Éteignez le durée de vie .
  • Seite 54: Allumer Et Éteindre

    ˜ Allumer et éteindre – Fixez l’éponge de polissage sur le disque de polissage (fig. G). (Fig . H) 6 . Retrait : – Tournez le disque de polissage PRUDENCE ! Risque de blessures ! dans le sens inverse des aiguilles Portez toujours des gants de d’une montre .
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Ne laissez pas le produit de polissage Niveau Vitesse de rotation sécher sur la surface, au risque de 1000 min l’endommager . –1 N’exposez pas la surface à polir au 1500 min –1 rayonnement direct du soleil . 2000 min –1 Nettoyez régulièrement les accessoires 2500 min de polissage afin d’obtenir de bons –1...
  • Seite 56: Maintenance

    Nettoyez le produit avec un chiffon entre 40 % et 60 % (LED de niveau de sec . Utilisez une brosse douce pour charge orange  allumées) . 13 ] atteindre les endroits difficiles. Pendant une période de stockage plus En particulier, enlevez la saleté et la longue, vérifiez le niveau de charge de poussière des fentes d’aération avec un la batterie ...
  • Seite 57: Garantie

    Le logo Triman n’est valable qu’en France . d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période Votre mairie ou votre municipalité d‘immobilisation d‘au moins sept jours vous renseigneront sur les vient s‘ajouter à la durée de la garantie possibilités de mise au rebut des qui restait à...
  • Seite 58 Tout dommage ou défaut déjà présent notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; au moment de l’achat doit être signalé 2° Ou s‘il présente les caractéristiques immédiatement après le déballage du définies d‘un commun accord par les produit . parties ou être propre à tout usage Si le produit présente un défaut de spécial recherché...
  • Seite 59 (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site...
  • Seite 60: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Seite 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 62: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat u Lees de gebruiksaanwijzing . accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of het niet denkt te zullen gebruiken .
  • Seite 63: Inleiding

    . Het product is onderdeel van de serie ˜ Inleiding   Parkside X 20 V Team . Het product moet met accu’s uit de serie Parkside Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop X 20 V Team worden gebruikt . van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen .
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Dop met schroefdraad Ingang: Moersleutel 10 ] Nominale spanning: 230–240 V~ Afbeelding B: Nominale frequentie: 50 Hz Ontgrendelknop voor accu 11 ] Nominaal vermogen: 120 W Toets (ladingsniveau) 12 ] Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ Zekering (intern): 3,15 A/ 13 ] groen) Uitgang: Afbeelding C: Nominale spanning: 21,5 V Oplader (snellader) 14 ]...
  • Seite 65: Veiligheidsaanwijzingen

    Trillingsemissiewaarden Totale trillingswaarden (vectorsom van drie De aangegeven totale richtingen), vastgesteld conform EN 62841: trillingswaarde en de aangegeven Hand-/armtrillingen a 6,774 m/s ² geluidsemissiewaarde kunnen ook h,AG voor een voorlopige inschatting van Onzekerheid K: 1,5 m/s ² de belasting worden gebruikt . WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜...
  • Seite 66 6) Als het gebruik van het elektrische veroorzaken vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden . apparaat in een vochtige omgeving 3) Houd kinderen en andere personen niet kan worden vermeden, gebruik uit de buurt als het elektrische dan een aardlekschakelaar. Gebruik apparaat wordt gebruikt. Als u wordt van een aardlekschakelaar vermindert...
  • Seite 67 het elektrische apparaat onbedoeld kunt u het elektrische apparaat in onverwachte situaties beter onder wordt gestart . controle houden . 4) Berg niet-gebruikte elektrische 6) Draag geschikte kleding. Draag geen apparaten op buiten het bereik wijde kleding of sieraden. Houd van kinderen.
  • Seite 68 temperaturen kan de accu beschadigen Gebruik en behandeling van het accu-apparaat en het brandgevaar vergroten . 1) Laad accu’s alleen op met opladers Service die door de fabrikant worden 1) Laat uw elektrische apparaat alleen aanbevolen. Bij een oplader die door gekwalificeerde vakmensen geschikt is voor een bepaald soort en uitsluitend met originele accu’s, bestaat brandgevaar als deze...
  • Seite 69: Overige Risico's

    ˜ Overige risico’s De volgende maatregelen helpen om de risico’s van trillingen en geluid te Ook als u het product volgens de verminderen: voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico’s bestaan op lichamelijk letsel en Gebruik het product alleen zoals   materiële schade .
  • Seite 70 Parkside 20 V accu voortvloeien . Kinderen mogen niet met PAP 202 A1 2 Ah 5 cellen het apparaat spelen .
  • Seite 71: Accessoires

    . Zorg ervoor dat de accu WAARSCHUWING! hoorbaar vastklikt . De accu kan slechts Gebruik geen accessoires die niet in een richting in het product worden door Parkside worden aanbevolen . geplaatst . Dit kan elektrische schokken of brand ˜ Ladingsniveau accu veroorzaken .
  • Seite 72 Laad de accu  voor gebruik op als VOORZICHTIG! het ladingsniveau gemiddeld of laag is . Verwondingsgevaar! De oplaadcontrole-LEDs (groen  16 ]   Houd uw handen uit de buurt van en rood  ) geven de status van de 17 ] de polijstschijf als het product oplader ...
  • Seite 73: In- En Uitschakelen

    ˜ Tips over het gebruik van VOORZICHTIG! ander inzetgereedschap Verwondingsgevaar! Houd het product tijdens het werken VOORZICHTIG! altijd met beide handen vast (afb . I) . Verwondingsgevaar! Houd uw handen uit de buurt van Gebruik uitsluitend door de fabrikant de polijstschijf als het product aanbevolen inzetgereedschap .
  • Seite 74: Proefdraaien

    ˜ Proefdraaien Was de polijsthulpmiddelen met een zacht wasmiddel en warm water . Laat het apparaat vóór de eerste Gebruik geen oplosmiddelen . werkzaamheden en na iedere wisseling van het inzetgereedschap zonder ˜ Schoonmaken en onderhoud belasting proefdraaien . Schakel het product onmiddellijk uit als het WAARSCHUWING! inzetgereedschap onregelmatig draait,...
  • Seite 75: Schoonmaken

    ˜ Onderhoud ˜ Transport Controleer het product en de Schakel het product uit . hulpstukken (bijv . inzetgereedschap) Transporteer het product in de voor en na ieder gebruik op slijtage en draagkoffer 18 ] beschadigingen . Vervang deze indien Bescherm het product tegen stoten en nodig door nieuwe, zoals in deze sterke trillingen, die vooral optreden bij gebruiksaanwijzing is beschreven .
  • Seite 76: Garantie

    Gooi het afgedankte product Alle beschadigingen of gebreken die reeds omwille van het milieu niet weg op het moment van aankoop aanwezig zijn, via het huisvuil, maar geef het af moeten meteen na het uitpakken van het bij het daarvoor bestemde depot product worden gemeld .
  • Seite 77: Service

    . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen .
  • Seite 78: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 79 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 80: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIEBEZPIECZEŃSTWO! OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze Ten symbol ze słowem słowem „Ostrzeżenie”...
  • Seite 81: Zakres Dostawy

    Produkt jest elementem serii Parkside   X 20 V Team. Produkt może być ˜ Wstęp używany z akumulatorami serii Parkside X 20 V Team . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się ˜ Zakres dostawy Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
  • Seite 82: Dane Techniczne

    Wrzeciono Szybka ładowarka PLG 20 C3 Nasadka gwintowana Model Klucz 10 ] – Wersja VDE: HG13195 Rysunek B: – Wersja BS: HG13195-BS Przycisk odłączania akumulatora 11 ] Przycisk (stan naładowania) Wejście: 12 ] Diody LED stanu naładowania 13 ] Napięcie znamionowe: 230–240 V~ (czerwona/pomarańczowa/zielona) Częstotliwość...
  • Seite 83: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wartości emisji hałasu RADA Zmierzone wartości zostały określone Deklarowana całkowita wartość drgań zgodnie z normą EN 62841. Ważony i deklarowana wartość emisji hałasu poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zostały zmierzone zgodnie ze znorma- zazwyczaj: lizowaną procedurą testową i mogą Poziom ciśnienia być...
  • Seite 84 6) Jeśli działanie elektronarzędzia 2) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku w wilgotnym otoczeniu jest potencjalnie wybuchowym, w którym nieuniknione, należy zastosować znajdują się łatwopalne ciecze, gazy zasilanie z zabezpieczeniem lub pyły. Elektronarzędzia generują różnicowym. Zastosowanie wyłącznika iskry, które mogą zapalić pył lub opary. różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko 3) Podczas korzystania z porażenia prądem.
  • Seite 85 przez osoby, które nie znają tego 6) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, elektronarzędzia lub nie przeczytały ubranie i rękawice należy trzymać tej instrukcji. Elektronarzędzia są z dala od ruchomych części. Luźne niebezpieczne, gdy są używane przez ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą niedoświadczonych ludzi.
  • Seite 86 zamiennych. Zapewnia to utrzymanie 2) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie bezpieczeństwa elektronarzędzia. innych akumulatorów może 2) Nigdy nie serwisować uszkodzonych spowodować obrażenia lub pożar. akumulatorów. Wszystkie 3) Nieużywany akumulator należy konserwacje akumulatorów powinny trzymać z dala od spinaczy, monet, być wykonywane wyłącznie przez kluczy, gwoździ, śrub lub innych producenta lub autoryzowane centrum małych metalowych przedmiotów,...
  • Seite 87: Inne Zagrożenia

    Ryzyko obrażeń i szkód materialnych Trzymać produkt bezpiecznie za     uchwyty/powierzchnie chwytne. spowodowanych przez latające Utrzymywać produkt zgodnie z przedmioty.   instrukcjami i zapewniać odpowiednie RADA smarowanie (jeśli dotyczy). Planować pracę tak, aby produkty o Ten produkt wytwarza pole  ...
  • Seite 88: Rozpakowanie Produktu

    4 Ah 10 cel ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”. Akumulator: Parkside ˜ Akcesoria X 20 V Team OSTRZEŻENIE! Ładowarka: Parkside Nie używać żadnych akcesoriów X 20 V Team niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.
  • Seite 89: Obsługa

    Odpowiednie akumulatory i ładowarki Przed użyciem akumulator  należy Akumulator i ładowarka naładować, jeśli stan naładowania jest Parkside X 20 V Team średni lub niski. Wskaźniki LED stanu naładowania ˜ Obsługa   (zielona  i czerwona  ) informują o...
  • Seite 90 Dioda LED Stan RADA Produkt może być używany wyłącznie Świeci się zielona z zamontowaną tarczą polerską dioda LED (bez Ładowarka gąbką polerską akumulatora) gotowa do pracy 1 . Akumulator  włożyć do ładowarki  1 . Wyłączyć produkt. 14 ] 2 . Kabel zasilania z wtyczką sieciową  2 .
  • Seite 91: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie: Przełącznik zasilania  OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! ustawić w pozycji ON (wł.). Nie używać uszkodzonych, Wyłączanie: Przełącznik zasilania  pękniętych lub w inny sposób ustawić w pozycji OFF (wył.). uszkodzonych narzędzi wkładanych. ˜ Regulacja prędkości Używać tylko idealnych narzędzi wkładanych. (Rys. J) Upewniać się, że wymiary narzędzia Pokrętło regulacji prędkości wkładanego są...
  • Seite 92: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie W przypadku stosowania pasty polerskiej należy zapoznać się z RADA instrukcjami producenta pasty polerskiej. Do czyszczenia produktu nie należy Pastę polerską nakładać na obszar używać chemicznych, alkalicznych, nieco mniejszy niż polerowany obszar. ściernych ani agresywnych środków Środek polerski nakładać ruchami czyszczących lub dezynfekujących, bocznymi lub okrężnymi, stosując ponieważ...
  • Seite 93: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o Wyłączyć produkt. następującym znaczeniu: 1–7: Wyczyścić produkt (patrz akapit Tworzywa sztuczne/ 20–22: Papier i „Czyszczenie”). tektura/ 80–98: Materiały Przechowywać produkt i jego akcesoria kompozytowe. w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.
  • Seite 94: Gwarancja

    Należy postępować zgodnie z sposób ograniczone przez naszą gwarancję obowiązującymi w Polsce przepisami przedstawioną poniżej. dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od elektrycznych i elektronicznych. Zużyty daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na się...
  • Seite 95 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer 94 PL...
  • Seite 96: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE...
  • Seite 97 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 98: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu před Přečtěte si návod na obsluhu. výměnou příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Seite 99: Rozsah Dodávky

    Závitová krytka odpovědný za nehody nebo škody na Klíč na šrouby 10 ] jiných osobách nebo jejich majetku. Obrázek B: Výrobek je součástí řady Parkside   Odblokovací tlačítko pro X 20 V Team. Výrobek musí být 11 ] akumulátorovou sadu používán jen s akumulátory řady Tlačítko...
  • Seite 100: Technické Údaje

    Obrázek C: Výstup: Nabíječka (rychlonabíječka) 14 ] Jmenovité napětí: 21,5 V Přípojné vedení se síťovou zástrčkou 15 ] LED kontrolka nabíjení – zelená Nabíjecí proud: 4,5 A 16 ] LED kontrolka nabíjení – červená 17 ] Ochranná třída: Obrázek E: Doba nabíjení: Podložka 6a ] O-kroužek 6b ]  PAP 202...
  • Seite 101: Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny Noste ochranu sluchu! ˜ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje VAROVÁNÍ! Vibrace a hluk při skutečném VAROVÁNÍ! použití elektrických nástrojů se Přečtěte si všechny bezpečnostní od uvedených hodnot odchylují pokyny, pokyny, ilustrace v závislosti na způsobu, jakým je a technické...
  • Seite 102 nebo léků. Moment nepozornosti při Elektrická bezpečnost 1) Síťová zástrčka elektrického nástroje používání elektrického nástroje může se musí hodit do zásuvky. Zástrčka vést k vážným zraněním. nesmí být žádným způsobem 2) Používejte osobní ochranné pomůcky měněna. Nepoužívejte rozbočovací a vždy noste ochranné brýle. Nošení zástrčky s uzemněnými elektrickými osobních ochranných pomůcek, jako nástroji. Neupravené...
  • Seite 103 7) Používejte elektrický nástroj, nástroje, a to ani v případě, že jste se seznámili s elektrickým nástrojem při příslušenství a nástrojové častém používání. Nedbalé jednání nástavce atd. v souladu s těmito může vést k vážným zraněním během pokyny. Zohledněte pracovní zlomků sekundy. podmínky a činnost, která...
  • Seite 104: Bezpečnostní Pokyny Pro Leštičky

    5) Nepoužívejte poškozený nebo VAROVÁNÍ! změněný akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a vést k požáru, Používejte ochranné brýle a výbuchu nebo nebezpečí zranění. prachovou masku! 6) Nevystavujte akumulátor ohni nebo vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vyvolat explozi. ˜...
  • Seite 105: Zbytková Rizika

    mentálními schopnostmi Při vadné funkci ihned výrobek vypněte   a odeberte akumulátorovou sadu. nebo s nedostatkem Nechte to kvalifikovanému odborníkovi zkušeností a znalostí, zkontrolovat a, pokud je to nutné, pokud jsou pod dohledem opravit před opětovným uvedením do provozu. nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání...
  • Seite 106: Před Prvním Použitím

    PAP 204 A1 4 Ah 10 článků ˜ Příslušenství Akumulátoro- Parkside VAROVÁNÍ! vá sada: X 20 V Team Nepoužívejte žádné příslušenství nedoporučené společností Parkside. Nabíječka: Parkside To může vést ke zranění elektrickým X 20 V Team proudem nebo k požáru. Zákazníci z následujících   UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 107: Obsluha

    Vhodné akumulátorové sady a nabíječky LED kontrolka nabíjení (zelená  16 ]   Parkside X 20 V Team akumulátorová sada a červená  ) informují o stavu 17 ] a nabíječka nabíječky  a akumulátorové sady  14 ] ˜ Obsluha Stav ˜ Odstranění/vložení Svítí červená LED Akumulátorová...
  • Seite 108: Pokyny K Používání Jiných Nástrojových Nástavců

    ˜ Pokyny k používání jiných OPATRNĚ! Riziko zranění! nástrojových nástavců Noste ochranné rukavice. OPATRNĚ! Riziko zranění! Používejte pouze výrobcem doporučené nástrojové nástavce. OPATRNĚ! Riziko zranění! Použití jiného nástrojového nástavce Když je výrobek v provozu, udržujte a dalšího příslušenství může způsobit ruce mimo leštící...
  • Seite 109: Nastavení Rychlosti

    ˜ Pracovní pokyny OPATRNĚ! Riziko zranění! Po vypnutí výrobku se leštící VÝSTRAHA! Riziko věcných škod! kotouč  pohybuje nějakou dobu Nepoužívejte poškozenou leštící dále. Nedotýkejte se leštícího kotouče houbu  . Použití poškozené leštící ani se ho nepokoušejte zastavit. houby zvyšuje riziko poškrábání leštěného povrchu.
  • Seite 110: Čištění

    ˜ Čištění Výrobek a jeho příslušenství skladujte na temném, suchém, nezamrzajícím a UPOZORNĚNÍ dobře větraném místě. Uchovávejte výrobek stále na místě Nepoužívejte žádné chemické, nedostupném pro děti. Optimální alkalické, abrazivní nebo jiné agresivní dlouhodobá skladovací teplota (déle čisticí nebo dezinfekční prostředky než...
  • Seite 111: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek: Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Výrobek vč. příslušenství a obalové Záruka na tento výrobek je 3 roky od data materiály jsou recyklovatelné...
  • Seite 112: Servis

    (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com.
  • Seite 113: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě 112 CZ...
  • Seite 114 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114 Úvod .
  • Seite 115: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Pred výmenou príslušenstva, čistením, a ak sa výrobok Prečítajte si návod na obsluhu. nepoužíva, produkt vypnite a vyberte akumulátor. NEBEZPEČENSTVO! Tento VÝSTRAHA! Tento symbol so symbol so signálnym slovom...
  • Seite 116: Použitie V Súlade S Určením

    EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. Bezpečnostné upozornenia Nie na rezanie Manipulačné pokyny 20 V AKU LEŠTIČKA – Produkt je súčasťou série Parkside   X 20 V Team. Produkt sa musí používať ZÁKLADNÁ SÚPRAVA s akumulátormi zo série Parkside X 20 V Team .
  • Seite 117: Technické Údaje

    Obrázok B: Vstup: Odblokovacie tlačidlo pre akumulátor 11 ] Menovité napätie: 230–240 V~ Tlačidlo (stav nabitia) 12 ] LED kontrolky stavu nabitia (červená/ Menovitá frekvencia: 50 Hz 13 ] oranžová/zelená) Menovitý výkon: 120 W Obrázok C: Poistka (interná): 3,15 A/ Nabíjačka (rýchlonabíjačka) 14 ] Výstup: Napájací...
  • Seite 118: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Emisie vibrácií Celková hodnota vibrácií (suma vektora upozornenia troch smerov), nameraná podľa EN 62841: Vibrácie rúk/ramena a : 6,774 m/s ² ˜ Všeobecné bezpečnostné h,AG Neistota K: 1,5 m/s ² upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Noste ochranu sluchu! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, znázornenia a technické...
  • Seite 119 Elektrická bezpečnosť chvíľka nepozornosti pri používaní 1) Napájacia zástrčka elektrického elektrického náradia môže viesť k náradia musí byť kompatibilná so závažným poraneniam. zásuvkou. Zástrčka sa nesmie nijako 2) Noste osobné ochranné pomôcky upravovať. Nepoužívajte adaptérové a vždy používajte ochranné zástrčky spolu s uzemneným okuliare. Nosenie osobných elektrickým náradím. Neupravované...
  • Seite 120 7) Elektrické náradie, príslušenstvo, elektrického náradia a nepoužívate ho po prvýkrát. Nepozorné konanie nadstavce atď. používajte podľa môže v niekoľkých sekundách spôsobiť týchto pokynov. Zohľadnite pritom závažné poranenia. pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického Použitie a manipulácia s elektrickým náradia na iné účely, ako je vyhradené, náradím môže viesť...
  • Seite 121: Bezpečnostné Upozornenia Pre Leštičky

    ˜ Zníženie vibrácií a hluku 6) Akumulátor nevystavujte pôsobeniu ohňa alebo príliš vysokým Skráťte čas používania, používajte režimy teplotám. Oheň alebo teploty vyššie s nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a ako 130 °C môžu spôsobiť výbuch. používajte osobné ochranné pomôcky na 7) Dbajte na všetky pokyny pre zníženie účinkov vibrácií...
  • Seite 122: Zvyškové Riziká

    Parkside 20 V akumulátor statkom skúseností a vedo- mostí, ak sú pod dozorom PAP 202 A1 2 Ah 5 článkov alebo boli poučené ohľa- PAP 204 A1 4 Ah 10 článkov...
  • Seite 123: Strana

    Vhodné akumulátory a nabíjačky 2 . Skontrolujte, či boli dodané všetky Parkside X 20 V Team akumulátor a časti a či je popísaný rozsah dodávky nabíjačka kompletný (pozri „Rozsah dodávky“). ˜ Obsluha 3 .
  • Seite 124: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    akumulátor zreteľne zacvakol. Stav Akumulátor je možné vložiť do produktu Červená LED Akumulátor je príliš iba jedným smerom. kontrolka bliká studený alebo ˜ Kontrola stavu nabitia teplý akumulátora Zelená LED Nabíjačka je (Obr. B) kontrolka svieti pripravená na (bez akumulátora) používanie Kontrola stavu nabitia akumulátora: Stlačte tlačidlo...
  • Seite 125: Upozornenia K Používaniu Iných Nadstavcov

    UPOZORNENIE POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Produkt sa smie prevádzkovať iba s namontovaným leštiacim kotúčom  Používajte iba bezchybné nadstavce. a s namontovanou leštiacou Uistite sa, že rozmery nadstavca špongiou  zodpovedajú produktu. Príliš malý montážny otvor nadstavca 1 . Vypnite produkt. nezväčšujte dodatočným vŕtaním. 2 .
  • Seite 126: Prispôsobenie Otáčok

    ˜ Prispôsobenie otáčok Leštiaci prostriedok naneste na leštiace príslušenstvo rovnomerne na 4 až (Obr. J) 6 miest. Potom ho rozotrite po leštenom Otáčky si prispôsobíte tak, že koliesko povrchu. na nastavenie otáčok  pokrútite Leštiaci prostriedok na povrchu smerom hore alebo dole. nenechajte zaschnúť, pretože povrch by Produkt má...
  • Seite 127: Údržba

    Produkt vyčistite suchou handrou. Na Počas dlhšieho skladovania kontrolujte ťažko prístupné miesta použite mäkkú stav nabitia akumulátora  približne kefku. každé 3 mesiace. Nabíjajte podľa Nečistoty a prach odstráňte handrou potreby. alebo mäkkou kefkou, a to najmä z ˜ Preprava ventilačných otvorov. Ventilačné...
  • Seite 128: Záruka

    O možnostiach likvidácie kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, opotrebovaného výrobku sa pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz môžete informovať na Vašej o kúpe. obecnej alebo mestskej správe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky Ak výrobok doslúžil, v záujme prítomné už v čase nákupu je potrebné ochrany životného prostredia ho nahlásiť...
  • Seite 129: Servis

    (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte...
  • Seite 130: Strana

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Seite 131 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página 131 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 132 Uso previsto .
  • Seite 132: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y extraiga el paquete de baterías antes de Lea el manual de instrucciones . cambiar el accesorio y antes de limpiarlo .
  • Seite 133: Introducción

    No sirve para cortar Instrucciones de manipulación 20 V SET BÁSICO DE PULIDORA El producto forma parte de la serie   Parkside X 20 V Team . El producto ENCERADORA RECARGABLE solo debe utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V Team . ˜ Introducción ˜...
  • Seite 134: Datos Técnicos

    Figura B: Entrada: Botón de liberación del paquete de 11 ] Tensión nominal: 230–240 V~ baterías Botón (estado de carga) Frecuencia nominal: 50 Hz 12 ] LED de estado de carga (rojo/naranja/ 13 ] Potencia nominal: 120 W verde) Fusible (interno): 3,15 A/ Figura C: Salida: Cargador (cargador rápido)
  • Seite 135: Indicaciones De Seguridad

    Valores de emisión de vibraciones NOTA Los valores totales de vibraciones (suma Asimismo, el valor de emisión de vectorial de las tres direcciones) se vibración y el valor de emisión de calculan conforme a la EN 62841: ruido indicados pueden ser utilizados Vibraciones en manos y para una evaluación provisional de la brazos a...
  • Seite 136 6) Si no se puede evitar el uso de la herramientas eléctricas generan chispas, que pueden incendiar el polvo herramienta eléctrica en un entorno o los vapores . húmedo, utilice un interruptor 3) Mantenga alejados a los niños y automático. El uso de un interruptor otras personas durante el uso de la automático reduce el riesgo de una herramienta eléctrica. En caso de...
  • Seite 137 eléctrica. Las herramientas eléctricas 6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado son peligrosas si las utilizan personas el pelo, la ropa y los guantes de las sin experiencia . partes móviles. La ropa suelta, las 5) Trate con cuidado las herramientas joyas o el pelo largo pueden quedar eléctricas.
  • Seite 138: Indicaciones De Seguridad Para El Pulido

    inalterada la seguridad de la 2) Por ello, utilice solo las baterías apropiadas en las herramientas herramienta eléctrica . eléctricas. El uso de baterías distintas 2) Nunca realice tareas de puede provocar lesiones y peligro de mantenimiento en baterías incendio . dañadas. El mantenimiento completo 3) Mantenga las baterías que no de las baterías solo debe llevarlo a...
  • Seite 139: Comportamiento En Caso De Emergencia

    tiempo, así como si no se maneja y Utilice las herramientas de inserción   adecuadas para este producto y mantiene debidamente . asegúrese de que estén en perfectas Los daños personales o materiales   condiciones . provocados por herramientas de corte Sujete bien el producto de los mangos/ defectuosas o impacto repentino de un  ...
  • Seite 140: Antes Del Primer Uso

    Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda Paquete de baterías como se describe en el capítulo Parkside de 20 V “Garantía” . PAP 202 A1 2 Ah 5 celdas PAP 204 A1 4 Ah 10 celdas...
  • Seite 141: Accesorios

    Paquetes de baterías y cargadores baterías  en cualquier momento sin adecuados acortar su vida útil . Paquete de baterías Parkside X 20 V Team y cargador El paquete de baterías no se daña en caso de que se interrumpa el proceso de carga .
  • Seite 142: Montar/Quitar La Muela/Espuma De Pulido

    El LED de control de carga (verde ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! 16 ]   y rojo ) informa sobre el estado 17 ] del cargador y del paquete de Use guantes de protección . 14 ] baterías Estado ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! LED rojo Paquete de baterías Mantenga alejadas sus manos de...
  • Seite 143: Indicaciones Sobre El Uso De Otras Herramientas De Inserción

    ˜ Indicaciones sobre el uso ˜ Encendido y apagado de otras herramientas de (Fig. H) inserción ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Lleve siempre guantes de Utilice únicamente las herramientas protección si trabaja o manipula de inserción recomendadas por con el producto .
  • Seite 144: Prueba De Funcionamiento

    Aplique un agente de pulido en el Nivel Velocidad accesorio de pulido en 4 a 6 puntos 500 min uniformes . Luego, distribúyalo de forma –1 específica sobre la superficie que desea 1000 min –1 pulir . 1500 min –1 No deje que el agente de pulido se 2000 min seque sobre la superficie, ya que de lo –1...
  • Seite 145: Mantenimiento

    Una limpieza periódica y correcta ayuda Indicaciones sobre el paquete de   a garantizar un uso seguro y alarga la baterías vida útil del producto . Guarde el paquete de baterías  Limpie el producto con un paño seco . solo si está parcialmente cargado . El Utilice un cepillo suave para los lugares estado de carga durante un periodo de de difícil acceso .
  • Seite 146: Garantía

    ˜ Garantía El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables El producto ha sido fabricado según y están sujetos a la responsabilidad normas de calidad exigentes y ha sido extendida del fabricante . probado minuciosamente antes de la Deséchelos por separado siguiendo la entrega .
  • Seite 147: Tramitación De La Garantía

    En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda .
  • Seite 148: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad...
  • Seite 149 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 149 Indledning .
  • Seite 150: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet anvendes følgende advarselssymboler: Sluk produktet, og fjern batteripakken, før tilbehør Læs betjeningsvejledningen . udskiftes, før rengøring, og hvis produktet ikke er i brug . ADVARSEL! Dette symbol, FARE! Dette symbol, sammen sammen med signalordet med signalordet ”Fare”, betegner ”Advarsel”, betegner en...
  • Seite 151: Indledning

    Brug en støvmaske! de for produktet gældende EU-retningslinjer . Sikkerhedsanvisninger Ikke til overskæring Handlingsanvisninger 20 V STARTSÆT TIL Produktet er en del af serien Parkside   X 20 V Team . Produktet kan bruges BATTERIDREVET med batterier fra serien Parkside POLERMASKINE X 20 V Team .
  • Seite 152: Tekniske Data

    Figur B: Indgang: Låseknap til batteripakke 11 ] Nominel spænding: 230–240 V~ Knap (opladningsstatus) 12 ] Opladningsstatus-LED’er (rød/orange/ Nominel frekvens: 50 Hz 13 ] grøn) Nominel effekt: 120 W Figur C: Sikring (intern): 3,15 A/ Batterioplader (hurtiglader) 14 ] Udgang: Tilslutningsledning med netstik 15 ] Ladekontrol-LED –...
  • Seite 153: Sikkerhedsanvisninger

    Vibrationsemissionsværdier Sikkerhedsanvisninger Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger), fastlagt i henhold til EN 62841: Hånd-/armvibration a 6,774 m/s ² ˜ Generelle h,AG Usikkerhed K: 1,5 m/s ² sikkerhedsinstruktioner for elektroværktøj ADVARSEL! ADVARSEL! Brug høreværn! Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og tekniske data, der medfølger ADVARSEL! til dette elektroværktøj. Hvis sikkerhedsanvisninger og vejledninger...
  • Seite 154 2) Benyt personlige værnemidler sammen med elektroværktøjer med jordforbindelse. Originale stik og altid sikkerhedsbriller. Ved at og passende stikkontakter mindsker bære personlige værnemidler, som risikoen for elektriske stød . støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, 2) Undgå, at kroppen får kontakt beskyttelseshjelm eller høreværn, der med jordforbundne genstande, passer til den konkrete anvendelse af som rør, radiatorer, komfurer...
  • Seite 155 opgave, der skal udføres. Brug af inden for brøkdele af et sekund medføre alvorlige kvæstelser . elektroværktøjer til andre opgaver, end de er beregnet til, kan medføre farlige Anvendelse og håndtering af situationer . elektroværktøjer 8) Hold håndtag og gribeflader tørre, 1) Apparatet må...
  • Seite 156: Sikkerhedsanvisninger Til Polering

    ˜ Vibrations- og støjreduktion 6) Udsæt aldrig et batteri for ild eller for høje temperaturer. Ild eller Begræns anvendelsestiden, anvend temperaturer over 130 °C kan fremkalde driftsformer med lave vibrationer og støj og en eksplosion . bær desuden personligt sikkerhedsværn for 7) Følg alle anvisninger for opladning, at reducere vibrations- og støjpåvirkninger .
  • Seite 157: Restrisici

    Parkside 20 V batteripakke viden, når de er under opsyn eller blevet vejledt PAP 202 A1 2 Ah 5 celler i sikker brug af apparatet PAP 204 A1 4 Ah 10 celler...
  • Seite 158: Inden Den Første Ibrugtagning

    . Sørg for, at batteripakken går mærkbart i ˜ Tilbehør hak . Batteripakken kan kun sættes i produktet i en retning . ADVARSEL! Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside . Dette kan medføre elektriske stød eller brand .
  • Seite 159: Kontroller Batteripakkens Opladningsstatus

    ˜ Kontroller batteripakkens 1 . Sæt batteripakken batteriopladeren opladningsstatus 14 ] 2 . Sæt batteriopladerens  tilslutnings- 14 ] (Fig . B) ledning med netstik  i stikkontakten . 15 ] 3 . Når batteripakken  er ladet Kontroller batteripakkens fuldt op: Fjern batteripakken opladningsstatus: Tryk på...
  • Seite 160: Henvisninger Til Brug Af Andre Indsatsværktøjer

    ˜ Til- og frakobling 4 . Fikser spindlen med skruenøglen  10 ] (fig. F). (Fig . H) 5 . Montering: – Skru polerskiven  med uret i FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! spindlen  Brug altid beskyttelseshandsker, – Fastgør polersvampen  på når du håndterer eller arbejder polerskiven ...
  • Seite 161: Testkørsel

    Rengøring regelmæssigt Trin Omdrejningstal poleringstilbehøret for at opnå gode 2500 min poleringsresultater . –1 Vask poleringstilbehøret med et mildt 3000 min –1 opvaskemiddel og varmt vand . Brug ˜ Testkørsel ikke fortyndere . Før du bruger produktet første gang ˜ Rengøring og vedligeholdelse og efter hvert skift af indsatsværktøj, skal lave en testkørsel, som er ADVARSEL!
  • Seite 162: Vedligeholdelse

    ˜ Vedligeholdelse Beskyt produktet mod stød og stærke vibrationer, der især kan opstå under Kontrollér produktet og tilbehørsdele (fx transport i køretøjer . indsatsværktøjer) før og efter hvert brug Sørg for at produktet ikke kan glide og/ for slitage og beskadigelser . Udskift eller vælte .
  • Seite 163: Garanti

    åbningstider hos deres ansvarlige som følge af et imødekommet krav om forvaltning . garanti . Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele . Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér Denne garanti bortfalder, hvis produktet batterier/akkuer og/eller produktet via et af er blevet beskadiget eller anvendt og de tilbudte indsamlingssteder .
  • Seite 164: Service

    På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 495861_2504 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Seite 165: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring 164 DK...
  • Seite 166 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 166 Introduzione .
  • Seite 167: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire Leggere le istruzioni per l’uso . gli accessori, prima di pulirlo o quando non viene utilizzato .
  • Seite 168: Introduzione

    . Istruzioni di sicurezza Non per il taglio Istruzioni 20 V SET LUCIDATRICE Il prodotto fa parte della serie Parkside   X 20 V Team . Il prodotto deve essere RICARICABILE utilizzato con batterie della serie Parkside X 20 V Team .
  • Seite 169: Dati Tecnici

    Figura B: Ingresso: Pulsante di sblocco per la batteria 11 ] Tensione nominale: 230–240 V~ Pulsante  (livello di carica) 12 ] LED dello stato di carica (rosso/ Frequenza nominale: 50 Hz 13 ] arancione/verde) Potenza nominale: 120 W Figura C: Fusibile (interno): 3,15 A/ Caricabatterie (rapido) 14 ]...
  • Seite 170: Istruzioni Di Sicurezza

    Valori di emissione di vibrazioni INDICAZIONE Valori totali delle vibrazioni (somma Il valore di vibrazione totale dichiarato vettoriale di tre direzioni) determinati e il valore di emissione sonora secondo la norma EN 62841: dichiarato possono essere utilizzati Vibrazione mano/braccio anche per una stima preliminare del 6,774 m/s ²...
  • Seite 171 potrebbe provocare la perdita del Sicurezza personale controllo dell’elettroutensile . 1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il Sicurezza elettrica buon senso quando si lavora con 1) La spina del connettore un elettroutensile. Non usare un dell’elettroutensile deve essere elettroutensile quando si è...
  • Seite 172 l’apparecchio. Molti incidenti sono 7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, causati da una cattiva manutenzione assicurarsi che siano collegati e degli elettroutensili . utilizzati correttamente. L’uso di un 6) Mantenere gli utensili da taglio aspiratore polvere può ridurre il rischio affilati e puliti. Gli utensili da taglio di pericoli legati alla polvere .
  • Seite 173: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Lucidatrici

    entra negli occhi, consultare un AVVERTENZA! medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni . Indossare occhiali di sicurezza e 5) Non utilizzare batterie danneggiate una maschera antipolvere! o modificate. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, ˜...
  • Seite 174: Rischi Residui

    ˜ Istruzioni di sicurezza per Fare sempre attenzione durante l’uso   di questo prodotto in modo da poter i caricabatterie identificare tempestivamente i pericoli L’apparecchio può essere e agire di conseguenza . Un intervento   rapido può prevenire gravi lesioni e usato da bambini di almeno danni materiali .
  • Seite 175: Prima Del Primo Utilizzo

    5 celle ˜ Accessori PAP 204 A1 4 Ah 10 celle AVVERTENZA! Batteria: Parkside Non utilizzare accessori non raccomandati da Parkside . Ciò può X 20 V Team causare scosse elettriche o incendi . Caricabatte- Parkside rie: X 20 V Team INDICAZIONE In queste istruzioni per l’uso trove-...
  • Seite 176: Funzionamento

    Batterie e caricabatterie adatti Batteria e caricabatterie Caricare la batteria  prima dell’uso Parkside X 20 V Team se è a livello di carica dovesse essere ˜ Funzionamento media o bassa . I LED di carica (verde  e rosso ...
  • Seite 177: Montaggio/Rimozione Del Disco Di Lucidatura E Della Spugna Di Lucidatura

    ˜ Montaggio/rimozione del – Fissare la spugna di lucidatura disco di lucidatura e della disco di lucidatura (fig. G). 6 . Rimozione: spugna di lucidatura – Ruotare il disco di lucidatura  senso antiorario . AVVERTENZA! – Rimuovere la spugna di lucidatura Prima di montare/rimuovere il dal disco di lucidatura disco di lucidatura...
  • Seite 178: Accensione E Spegnimento

    ˜ Accensione e spegnimento Livello Velocità (Fig. H) 2000 min –1 2500 min CAUTELA! Rischio di lesioni! –1 3000 min Indossare sempre dei guanti –1 protettivi durante la manipolazione ˜ Prova o il lavoro con il prodotto . Eseguire una prova senza carico prima della prima lavorazione e dopo ogni CAUTELA! Rischio di lesioni! cambio dello strumento di inserimento .
  • Seite 179: Pulizia E Manutenzione

    Non esporre la superficie da lucidare Le aperture di ventilazione devono   alla luce solare diretta . essere sempre libere . Per ottenere buoni risultati di lucidatura, ˜ Manutenzione pulire regolarmente gli accessori di lucidatura . Controllare che il prodotto e gli Lavare gli accessori di lucidatura con un accessori (ad esempio, gli strumenti detergente delicato e acqua calda .
  • Seite 180: Trasporto

    ˜ Trasporto Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra Spegnere il prodotto . i rifiuti domestici, ma provvedere Trasportare il prodotto nella valigetta da invece al suo corretto smaltimento . trasporto  18 ] Presso l’amministrazione Proteggere il prodotto contro urti e competente è...
  • Seite 181: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La garanzia non si estende altresì a danni questo codice QR accedete direttamente a che si verificano su componenti delicati parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese (esempio interruttori, batterie, parti e cercate le istruzioni per l’uso attraverso realizzate in vetro, schermi, accessori vari) la maschera di ricerca .
  • Seite 182: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE...
  • Seite 183 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal 183 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 184 Rendeltetésszerű...
  • Seite 184: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a terméket nem Olvassa el a használati útmutatót. használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
  • Seite 185: Bevezető

    EU előírásoknak. Biztonsági utasítások Ne használja vágásra Kezelési utasítások 20 V AKKUS POLÍROZÓ A termék a Parkside X 20 V Team   sorozat darabja. A terméket a Parkside KEZDŐKÉSZLET X 20 V Team sorozat akkumulátoraival kell használni.
  • Seite 186: Műszaki Adatok

    B ábra: Bemenet: Az akkumulátorcsomag kioldógombja 11 ] Névleges feszültség: 230–240 V~  gomb (töltöttségi állapot) 12 ] Töltöttségjelző LED-ek (piros/ Névleges frekvencia: 50 Hz 13 ] narancssárga/zöld) Névleges teljesítmény: 120 W C ábra: Biztosíték (belső): 3,15 A/ Töltőkészülék (gyorstöltő készülék) 14 ] Kimenet: Elektromos vezeték csatlakozóval 15 ]...
  • Seite 187: Biztonsági Utasítások

    Rezgési értékek Biztonsági utasítások A rezgési összérték (háromirányú vektorösszeg) megállapítása az EN 62841 szerint történt: ˜ Általános biztonsági Kéz- és karrezgés a 6,774 m/s ² h,AG utasítások elektromos Bizonytalanság K: 1,5 m/s ² szerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden, ehhez Viseljen fülvédőt! az elektromos szerszámhoz mellékelt biztonsági utasítást, figyelmeztetést, ábrát és műszaki FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 188 Személyes biztonság Elektromos biztonság 1) Az elektromos szerszám hálózati 1) Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a során legyen körültekintő, figyeljen konnektorba. Ne módosítsa a arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. csatlakozót. Ne használjon adapteres Ne használjon elektromos csatlakozódugaszt földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal. A módosítás nélküli vagy gyógyszerek hatása alatt. Az...
  • Seite 189 vagy nem olvasták el ezeket alkatrészektől távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy hajat a készülék mozgó az utasításokat. Az elektromos részei elkaphatják. szerszámok tapasztalatlan kezekben 7) Ha porszívó- vagy gyűjtőkészülékek veszélyesek. kerültek beszerelésre, ügyeljen 5) Az elektromos szerszámokat ápolja azok csatlakoztatására és gondosan.
  • Seite 190: Biztonsági Utasítások A Polírozógéphez

    Szerviz akkumulátorokkal történő használat esetén tűzveszélyt okozhat. 1) Az elektromos szerszám javítási 2) Az elektromos szerszámokban csak munkálatait bízza képzett a hozzájuk készült akkumulátorokat szakemberre, és csak eredeti használja. Más akkumulátorok pótalkatrészeket használjon. Így használata sérülésekhez és gondoskodhat az elektromos tűzveszélyhez vezethet. szerszám biztonságos működésének 3) A használaton kívüli akkumulátorokat megőrzéséről.
  • Seite 191: Teendők Vészhelyzet Esetén

    ˜ További kockázatok Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak Még akkor is megmarad a személyi csökkentésében: sérülések és anyagi károk potenciális veszélye, ha a terméket az előírásoknak A terméket kizárólag   megfelelően használja. A termék rendeltetésszerűen, az ebben az felépítéséből és kialakításából adódóan útmutatóban leírtak szerint használja.
  • Seite 192 és megértik az azzal járó feltöltésére használható: veszélyeket. Parkside 20 V A gyermekek nem akkumulátorcsomag játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói PAP 202 A1 2 Ah 5 cella karbantartást nem PAP 204 A1 4 Ah...
  • Seite 193: Első Használat Előtt

    Igazítsa az akkumulátorcsomagot FIGYELMEZTETÉS! a fogóhoz és tolja be. Ügyeljen Ne használjon olyan alkatrészeket, arra, hogy az akkumulátorcsomag melyeket nem a Parkside javasol. Az érezhetően a helyére rögzüljön. Az áramütéshez és tűzesethez vezethet. akkumulátorcsomagot csak egy irányban lehet a termékbe helyezni. MEGJEGYZÉS ˜...
  • Seite 194: Az Akkumulátorcsomag Feltöltése

    ˜ Az akkumulátorcsomag 3 . Amikor az akkumulátorcsomag  feltöltése feltöltődött: Vegye ki az akkumulátorcsomagot a (C ábra) töltőkészülékből  . Húzza ki a 14 ] töltőkészülék elektromos vezetékét a MEGJEGYZÉS csatlakozóval  a konnektorból. 15 ] Az akkumulátorcsomagot  ˜ Polírozókorong és bármikor feltöltheti anélkül, hogy ezzel csökkentené...
  • Seite 195: Más Szerszámbetétek Használatára Vonatkozó Megjegyzések

    gyűrű  biztonságosan rögzüljön VIGYÁZAT! Sérülés kockázata! 6b ] (E ábra). Soha ne próbáljon a szerszámbetéten 4 . Tartsa meg az orsót egy túl szűk rögzítőfuratot nagyobbra csavarkulccsal (F ábra). 10 ] fúrni. 5 . Felszerelés: – Csavarozza a polírozókorongot Ne használjon különálló óramutató...
  • Seite 196: Próbaüzem

    A termék 6 fordulatszám-fokozattal Ne hagyja, hogy a polírozószer   rendelkezik. megszáradjon a felületen, különben a felület károsodhat. Fokozat Fordulatszám Ne tegye ki a polírozandó felületet közvetlen napfénybesugárzásnak. 500 min –1 A jó polírozási eredmények elérése 1000 min –1 érdekében rendszeresen tisztítsa meg a polírozó...
  • Seite 197: Karbantartás

    A terméket tisztítsa egy száraz ruhával. Utasítások az akkumulátorcsomaghoz A nehezen hozzáférhető helyekhez Az akkumulátorcsomagot  csak használjon egy puha kefét. részleges töltöttségi állapotban tárolja. Különösen fontos a szennyeződések és A töltöttségi szintnek hosszabb távú a por eltávolítása a szellőzőnyílásokból tárolás esetén 40 % és 60 % között kell egy ruha vagy egy puha kefe lennie (a narancssárga töltöttségjelző...
  • Seite 198: Garancia

    tartozik. alább meghatározott garancia semmilyen A jobb hulladékkezelés érdekében az módon nem korlátozza. ábrán látható információk (szortírozási Erre a termékre 3 év garanciát adunk a információk) alapján külön ártalmatlanítsa vásárlás dátumától számítva. A garancia őket. idő a vásárlás dátumával kezdődik. A Triman-logó csak Franciaországra Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vonatkozik.
  • Seite 199: Szerviz

    A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg...
  • Seite 200: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 201 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13739 Version: 11/2025 IAN 495861_2504...

Diese Anleitung auch für:

Ppmas 20-li a2100400076

Inhaltsverzeichnis