Seite 1
ANGLE GRINDER/ WINKELSCHLEIFER/ E SE D ANG E PWS 1 I ANGLE GRINDER SMERIGLIATRICE ANGOLARE Operation and safety notes Translation of the original instructions Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali WINKELSCHLEIFER AMOLADORA ANGULAR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Instrucciones de utilización y de seguridad...
Seite 2
GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 76 IT/CH/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 100 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 123 Instruções de utilização e de segurança Página 147...
Seite 6
Warnings and symbols used ......Page Introduction ..........Page Intended use .
Seite 7
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, on the packaging and on the rating label: DANGER! This symbol in CAUTION! This symbol in combination with the signal combination with the signal word “Danger” marks a word “Caution”...
Seite 8
CAUTION! Do not touch moving Always operate with two hands. parts. Do not use the guard for cutoff operations. ANGLE GRINDER Scope of delivery WARNING! Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase of not children’s toys! Children must your new product.
Seite 9
Notch Uncertainty K 3 dB Technical data Vibration emission value Vibration total values (triaxial vector sum) Angle grinder PWS 125 I9 determined according to EN 62841: Rated input voltage: 230 V , 50 Hz Vibration Main Power input: 1,200 W handle a...
Seite 10
WARNING! NOTE The declared vibration total value Wear ear protection! and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test WARNING! method and may be used for comparing one tool with another. The vibration and noise emissions during actual use of the power tool The declared total vibration can differ from the declared values...
Seite 11
3) Keep children and bystanders drugs, alcohol or medication. A away while operating a power moment of inattention while tool. Distractions can cause ou to operating power tools may result in lose control. serious personal injury. 2) Use personal protective Electrical safety equipment.
Seite 12
tool safety principles. A careless 7) Use the power tool, accessories action can cause severe injury within and tool bits etc. in accordance a fraction of a second. with these instructions, taking into account the working Power tool use and care conditions and the work to be performed. Use of the power tool 1) Do not force the power tool.
Seite 13
Angle grinder warnings of the mounting hardware of the power tool. Accessories that do not Safety warnings common for grinding match the mounting hardware of the and abrasive cuttingoff power tool will run out of balance, 1) This power tool is intended for vibrate excessively and may cause use as a grinder and abrasive loss of control.
Seite 14
away and cause injury beyond Pinching or snagging causes rapid immediate area of operation. stalling of the rotating accessory 11) Hold the power tool by insulated which in turn causes the uncontrolled gripping surfaces only, when power tool to be forced in the direction performing an operation where the opposite of the accessory’s rotation at cutting tool may contact hidden...
Seite 15
the rotating accessory and cause the possibility of wheel breakage. loss of control or kickback. Flanges for cutoff wheels ma be 5) Do not attach a saw chain different from grinding wheel flanges. woodcarving blade, segmented 6) Do not use worn down wheels diamond wheel with a peripheral from larger power tools. Wheel gap greater than 10 mm or toothed...
Seite 16
4) Do not restart the cutting 4) Only use grinding wheels where the operation in the workpiece. Let indicated rotational speed is at least the wheel reach full speed and as high as what has been specified carefull reenter the cut. The on the name plate of the product.
Seite 17
by the manufacturer or his agent in Switch the product off and order to avoid a safety hazard. disconnect it from the mains if there are malfunctions. Have the product Vibration and noise checked b a qualified professional reduction and repaired, if necessary, before you operate it again.
Seite 18
Practical tips Grinding (fig. H) WARNING! WARNING! When selecting the tool, ensure Never use a cutting disc for that its specified permissible grinding! rotation speed is at least as high The product must only be operated as the maximum rotation speed with the protective cover mounted specified on the product.
Seite 19
Mounting the handle (fig. A) 2. Push the attachment onto the protective cover until it clicks into place. WARNING! The product must only be operated Removing the attachment with the handle mounted. 1. Release the attachment for the Depending on the method of protective cover ...
Seite 20
5. Set the clamping nut on the WARNING! mounting spindle again. The flat side The clamping nut must not be of the clamping nut must face the screwed too tightly so as to avoid attachment tool if the thickness of breaking the disc and nut.
Seite 21
NOTE WARNING! The tool still runs even after the Information on replacement product has been switched off. Never operate the product without Risk of injury. protective equipment. 1. Connect the mains plug to a Ensure that the rotation speed socket-outlet. stated on the tool is the same or 2.
Seite 22
Switching off continuous operation 3. Push the on/off switch (fig. A) briefl into the product s grip surface. The product switches off. Troubleshooting WARNING! Always unplug the product before working on it. Risk of electric shock! Problem Possible cause Solution Check the socket, mains Mains voltage missing.
Seite 23
Always check the product before 6. Insert a new carbon brush into the using it for obvious deficiencies such guide. as loose, worn or damaged parts, 7. Place the connector in an arc correct the positioning of screws or past the groove for the compression other parts.
Seite 24
Product: Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 ears from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
Seite 25
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
Seite 26
EU declaration of conformity GB/IE/NI/MT...
Seite 27
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 28
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses Symbol GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung bezeichnet eine Gefährdung mit mit einem niedrigen Risikograd, einem hohen Risikograd, die, die, wenn sie nicht vermieden...
Seite 29
VORSICHT! Keine beweglichen Stets mit beiden Händen Teile berühren. bedienen. Die Schutzhaube darf nicht zum Trennen verwendet werden. WINKELSCHLEIFER Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Einleitung bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht Wir beglückwünschen Sie zum Kauf wurden.
Seite 30
93,3 dB Unsicherheit K 3 dB Raste Schallleistungspegel L 101,3 dB Technische Daten Unsicherheit K 3 dB Winkelschleifer PWS 125 I9 Nenneingangs- spannung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnah- 1 200 W Die Schleifscheibe muss einer Umlaufgeschwindigkeit von 80 m/s standhalten. DE/AT/BE/CH...
Seite 31
Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schleifen von dünnem Metallblech Schwingungsgesamtwerte oder anderen gut schwingenden (Vektorsumme dreier Richtungen), Strukturen mit großer Oberfläche ermittelt entsprechend EN 62841: kann zu einer viel (bis zu 15 dB) Vibration Hauptgriff a 6,533 m/s² höheren Gesamtgeräuschemission h, AG als die angegebenen Vibration Zusatzgriff a 6,581 m/s²...
Seite 32
Ablenkung können Sie die Kontrolle Sicherheitshinweise über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit Allgemeine 1) Der Anschlussstecker des Elektro Sicherheitshinweise für werkzeuges muss in die Steckdose Elektrowerkzeuge passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- WARNUNG! wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Lesen Sie alle Sicherheits- Elektrowerkzeugen. Unveränderte...
Seite 33
Umgebung nicht vermeidbar Schlüssel, der sich in einem ist, verwenden Sie einen drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Fehlerstromschutzschalter. Der befindet, kann zu Verletzungen Einsatz eines führen. Fehlerstromschutzschalters 5) Vermeiden Sie eine abnormale vermindert das Risiko eines Körperhaltung. Sorgen Sie elektrischen Schlages. für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Sicherheit von Personen Gleichgewicht. Dadurch können Sie...
Seite 34
2) Benutzen Sie kein 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug, dessen Schalter Zubehör, Einsatzwerkzeuge defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, usw. entsprechend diesen das sich nicht mehr ein- oder Anweisungen. Berücksichtigen Sie ausschalten lässt, ist gefährlich und dabei die Arbeitsbedingungen und muss repariert werden. die auszuführende Tätigkeit. Der 3) Ziehen Sie den Stecker aus der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
Seite 35
befestigen können, garantiert das WARNUNG! keine sichere Verwendung. 5) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Tragen Sie Schutzbrille und muss mindestens so Staubschutzmaske! hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Sicherheitshinweise für schneller als zulässig dreht, kann Winkelschleifer zerbrechen und umherfliegen.
Seite 36
lang mit Höchstdrehzahl laufen. fern. Wenn Sie die Kontrolle Beschädigte Einsatzwerkzeuge über das Gerät verlieren, kann brechen meist in dieser Testzeit. das Netzkabel durchtrennt oder 9) Tragen Sie persönliche erfasst werden und Ihre Hand Schutzausrüstung. Verwenden oder Ihr Arm in das sich drehende Sie je nach Anwendung Einsatzwerkzeug geraten.
Seite 37
Verhaken oder Blockieren führt zu einem Rückschlag bewegt einem abrupten Stopp des rotierenden wird. Der Rückschlag treibt das Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein Elektrowerkzeug in die Richtung unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen entgegengesetzt zur Bewegung der die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs Schleifscheibe an der Blockierstelle. an der Blockierstelle beschleunigt.
Seite 38
3) Die Schutzhaube muss sicher und zu schweren Verletzungen am Elektrowerkzeug angebracht führen. und für ein Höchstmaß an Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Sicherheit so eingestellt sein, Trennschleifen dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum Bediener 1) Vermeiden Sie ein Blockieren zeigt. Die Schutzhaube hilft, die der Trennscheibe oder zu Bedienperson vor Bruchstücken,...
Seite 39
5) Stützen Sie Platten oder große 3) Wenn ein Ersatz der Werkstücke ab, um das Risiko Anschlussleitung erforderlich ist, eines Rückschlags durch eine dann ist dies vom Hersteller oder eingeklemmte Trennscheibe zu seinem Vertreter auszuführen, vermindern. Große Werkstücke um Sicherheitsgefährdungen zu können sich unter ihrem eigenen vermeiden.
Seite 40
Tabletten. Legen Sie immer und sorgen Sie für ausreichende rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Schmierung (wenn anwendbar). 12) Schalten Sie das Produkt aus und Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, ziehen Sie den Netzstecker dass die Verwendung von Produkten zum Lösen eines blockierten mit hohem Vibrationswert auf einen –...
Seite 41
Auch wenn Sie dieses Produkt Es dürfen nur geprüfte, vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein faserstoffverstärkte Trennscheiben potenzielles Risiko für Personen- und und diamantbeschichtete Sachschäden bestehen. Folgende Trennscheiben verwendet werden. Gefahren können im Zusammenhang mit Die Schutzhaube ist vormontiert. der Bauweise und Ausführung dieses Montieren Sie zum Trennschleifen Produkts unter anderem auftreten: den Aufsatz der Schutzhaube ...
Seite 42
Aufbewahrung HINWEIS Spannschlüssel Stellen Sie die Position der Schutzhaube neu ein, wenn Der Spannschlüssel kann im Sie während des Gebrauchs Handgriff verstaut werden feststellen, dass sie keinen (Abb. A). optimalen Schutz bietet. Montage Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste VORSICHT! Verletzungsrisiko! Teile weder den Anwender noch...
Seite 43
Scheibe montieren/ Ist die Stärke der Scheibenaufnahme ≥ 5 mm, drehen Sie die Spannmutter demontieren (Abb. F) (Abb. B). 1. Drücken Sie die 6. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste SpindelArretiertaste und drehen Sie die Aufnahmespindel, bis die Spindel-Arretierung die 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel Aufnahmespindel fixiert.
Seite 44
WARNUNG! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Die Spannmutter darf nicht zu Stützen Sie Platten oder fest angezogen werden, um ein Werkstücke ab, um das Risiko Brechen von Scheibe und Mutter eines Rückschlags durch eine zu vermeiden. eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen VORSICHT! Verletzungsrisiko! Gewicht durchbiegen.
Seite 45
4. Zum Ausschalten lassen Sie den HINWEIS Ein-/Ausschalter los. Das Produkt Hinweise zum Wechseln schaltet ab. Verwenden Sie keine getrennten Drehgeschwindigkeit einstellen Reduzierbuchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem Stellen Sie den Drehzahlregler Loch passend zu machen. eine Position zwischen 1 und 6. Verwenden Sie keine Sägeblätter.
Seite 46
Fehlerbehebung WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie Steckdose, Die Netzspannung fehlt. Netzkabel, Leitung, Netzstecker Das Produkt startet und Haussicherung. nicht. Reparaturen müssen von einer Die Haussicherung spricht Elektrofachkraft durgeführt werden.
Seite 47
Kontrollieren Sie das Produkt vor 5. Ziehen Sie die Kohlebürste aus der jedem Gebrauch auf offensichtliche Führung heraus. Mängel wie lose, abgenutzte oder 6. Schieben Sie eine neue Kohlebürste beschädigte Teile, korrekten Sitz von in die Führung ein. Schrauben oder anderer Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleifscheibe.
Seite 48
(b) mit folgender Bedeutung: eines Neugeräts haben Sie 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier das Recht, ein entsprechendes und Pappe/80–98: Altgerät unentgeltlich Verbundstoffe. zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Produkt: Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Seite 49
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Auf parkside-diy.com können Sie diese und somit als Verschleißteile gelten (z. B. und viele weitere Handbücher Batterien, Schläuche, Farbpatronen), einsehen und herunterladen. Mit noch auf Schäden an zerbrechlichen...
Seite 50
Service Service Deutschland Tel.: 08008855300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service Österreich Tel.: 0800447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service Belgien Tel.: 080012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 494799_2504 DE/AT/BE/CH...
Seite 51
EU-Konformitätserklärung 50 DE/AT/BE/CH...
Seite 52
Avertissements et symboles utilisés ..... . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Seite 53
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l tiquette signal tique : DENCE Ce symbole DANGE Ce symbole avec ce avec ce signal important signal important de Danger de Prudence indique un indique un danger avec un danger avec un risque faible de risque élevé...
Seite 54
DENCE Ne pas toucher Toujours se servir de ses deux les pièces mobiles. mains. Le capot de protection ne doit pas être utilisé pour couper. MEULEUSE D’ANGLE Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une Introduction utilisation impropre ou incorrecte.
Seite 55
Incertitude K : 3 dB Données techniques Niveau de puissance acoustique L : 101,3 dB Meuleuse d’angle PWS 125 I9 Incertitude K : 3 dB Tension d’entrée nominale : 230 V~, 50 Hz Valeurs d’émission de vibrations Consommation Valeurs totales de vibration (somme d nergie :...
Seite 56
déterminées conformément à A E TISSEMENT EN 62841 : Le ponçage ou meulage de tôle en m tal fin ou d autres structures Poign e principale a : 6,533 m/s² h, AG ondulées de grande surface Poignée auxiliaire a : 6,581 m/s² peut entraîner des émissions Incertitude K : 1,5 m/s²...
Seite 57
Consignes de vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. sécurité Sécurité électrique Consignes de sécurité a fiche de raccordement de l outil générales pour les outils électrique doit être compatible électriques avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas tre A E TISSEMENT ...
Seite 58
dis oncteur diff rentiel. L emploi contrôle de l’outil électrique dans d un disjoncteur diff rentiel diminue des situations inattendues. le risque d’électrocution. 6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements Sécurité des personnes amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et 1) Soyez vigilant, surveillez ce que gants hors de portée des pièces...
Seite 59
de courant et/ou enlevez l’accu permettent pas de manipuler et de amovible. Ces mesures de contrôler l’outil électrique en toute précaution empêchent le démarrage sécurité lors de situations imprévues. intempestif de l’outil électrique. Service après-vente 4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des 1) Laissez votre outil électrique être enfants.
Seite 60
électrocution, un incendie et/ou des peuvent causer une perte de blessures graves peuvent survenir. contrôle. 2) Cet outil électrique n’est pas 8) N’utilisez jamais des outils adapté pour le ponçage, les insérables endommagés. Avant travau avec des brosses en fils chaque utilisation, v rifiez les métalliques, le polissage et le outils insérables comme les...
Seite 61
10) Veillez à maintenir une distance 15) Nettoyez régulièrement les sécuritaire par rapport à votre fentes d’aération de votre outil zone de travail et aux personnes électrique. Le ventilateur du moteur se trouvant à proximité. Toute attire la poussière dans le boîtier et personne qui pénètre dans une forte accumulation de poussière la zone de travail doit porter...
Seite 62
1) Tenez l’outil électrique fermement Consignes de sécurité spéciales pour et placez votre corps et vos bras le ponçage et le tronçonnage dans une position où vous pourrez 1) Utilisez uniquement les produits absorber les forces du recul. Afin abrasifs agréés pour votre outil d avoir un contr le ma imal sur électrique et le capot de protection les forces de recul ou de prévenir...
Seite 63
disque abrasif et réduisent ainsi le travail, éteignez l’appareil les risques de cassure du disque et restez sans bouger jusqu’à abrasif. Les flasques pour disques ce que le disque se soit arrêté. tron onner peuvent tre diff rentes N’essayez jamais de continuer des autres flasques pour disques à...
Seite 64
Consignes de sécurité peuvent pas être couvertes. Par supplémentaires pour meuleuse conséquent, soyez prudent et d’angle sécurisez bien la pièce à usiner pour éviter tout glissement qui pourrait 1) Raccordez le produit uniquement provoquer un contact de vos mains à une prise de courant avec un avec le disque abrasif.
Seite 65
Risques résiduels Assurezvous que le produit est en parfait état et bien entretenu. REMARQUE Utilisez les outils insérables Ce produit génère un champ spécialement conçus pour ce produit électromagnétique lors du et assurez-vous qu’ils soient en fonctionnement ! Dans certaines parfait état.
Seite 66
A E TISSEMENT A E TISSEMENT Lors du choix du disque, veillez Le produit doit uniquement au diamètre maximal autorisé fonctionner avec un disque à ainsi qu’à l’épaisseur maximale ébarber lorsque le capot de autorisée. protection est monté. Utilisez uniquement des disques ...
Seite 67
Monter la poign e (fig. A) Monter/démonter l’embout sur le capot de protection (fig. E) A E TISSEMENT Le produit doit uniquement Monter l’embout fonctionner lorsque la poign e est montée. 1. Placez l’embout du capot de protection dans la direction a sur Vissez bien la poign e sur le filetage le capot de protection ...
Seite 68
(fig. A). Vous pouvez rel cher la REMARQUE touche d’arrêt de la broche. Si le sens de rotation est indiqu 4. Retirez l’écrou de serrage et la sur votre disque, veillez lors du flasque de serrage (fig. B) et le montage à ce qu’il corresponde disque de tronçonnage ou abrasif de avec le sens de fonctionnement du la broche de fixation.
Seite 69
DENCE isque de REMARQUE blessures Remarques relatives au Utilisez uniquement des remplacement accessoires dont la vitesse de Utilisez uniquement des disques rotation déclarée est au moins impeccables (test de son : vous aussi élevée que celle indiquée sur obtenez un son limpide en frappant l’étiquette signalétique du produit.
Seite 70
dans la direction du produit et irrégulièrement, si les vibrations sont poussez-le ensuite en direction de la importantes ou si vous entendez des surface de la poignée sur le produit. bruits anormaux. 3. Attendez apr s la mise en marche ...
Seite 71
Problème Cause possible Solution Réduisez la pression sur l’outil de meulage. Le moteur ralentit et Le produit est sur-sollicité s’arrête. par la pièce à usiner. La pièce à usiner est inappropriée. Resserrez l’écrou de serrage Le disque abrasif L’écrou de serrage est (voir Monter/d monter le ne tourne pas desserré.
Seite 72
Veuillez respecter l identification 3. Levez le ressort de pression de la des matériaux d‘emballage pour rainure du ressort de pression le tri s lectif, ils sont identifi s balai de carbone avec des abbr viations (a) et 4. Retirez la fiche de contact des chiffres (b) a ant la patin de contact ...
Seite 73
Garantie les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme Article L217-16 du Code de la d‘échantillon ou de modèle ; consommation s il pr sente les qualit s qu un Lorsque l‘acheteur demande au acheteur peut légitimement vendeur, pendant le cours de la garantie attendre eu égard aux déclarations commerciale qui lui a été...
Seite 74
(par exemple les piles, tu aux, les cartouches d encre), ni Le site parkside-diy.com vous permet de les dommages aux pièces fragiles, par visualiser et de télécharger ce mode exemple les interrupteurs ou les pièces d‘emploi ainsi que de nombreux...
Seite 75
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 494799_2504 74 FR/BE/CH...
Seite 76
Déclaration UE de conformité FR/BE/CH...
Seite 77
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
Seite 78
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de VOORZICHTIG! Dit symbool aanduiding “Gevaar duidt op met de aanduiding “Voorzichtig een groot risico op gevaar dat, duidt op een klein risico indien niet vermeden, zware op gevaar dat, indien niet...
Seite 79
VOORZICHTIG! Geen Altijd met beide handen bewegende onderdelen bedienen. aanraken. De beschermkap mag niet voor scheiden worden gebruikt. HAAKSE SLIJPER Leveringsomvang Inleiding WAARSCHUWING! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Zowel het product als het van uw nieuwe product. U heeft voor verpakkingsmateriaal zijn geen een hoogwaardig product gekozen.
Seite 80
A gewaardeerde geluidsdrukniveau Afbeelding E: van het elektrische apparaat bedraagt Vergrendeling meestal: Technische gegevens Geluidsdrukniveau L 93,3 dB Onzekerheid K 3 dB Haakse slijper PWS 125 I9 Geluidsvermogensni- Nominale veau L 101,3 dB voedingsspanning: 230 V , 50 Hz Onzekerheid K 3 dB Energieverbruik: 1200 W Toerental onbe- last (n...
Seite 81
Trillingsemissiewaarden WAARSCHUWING! Slijpen van dunne metalen Totale trillingswaarden (vectorsom van platen of andere goed trillende drie richtingen), vastgesteld conform constructies met een groot EN 62841: oppervlak kan resulteren Vibratie in een veel (tot 15 dB) hoofdhandgreep a 6,533 m/s² hogere totale geluidsemissie h, AG dan de gespecificeerde Vibratie hulpgreep a 6,581 m/s²...
Seite 82
elektrische apparaat wordt Veiligheidsaanwijzingen gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen. Algemene veiligheidsaanwijzingen Elektrische veiligheid voor elektrische apparaten 1) De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het WAARSCHUWING! stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier Lees alle worden veranderd.
Seite 83
6) Als het gebruik van het elektrische die zich in een draaiend onderdeel apparaat in een vochtige van een elektrisch apparaat bevindt, omgeving niet kan worden kan letsel veroorzaken. vermeden, gebruik dan een 5) Vermijd een abnormale aardlekschakelaar. Gebruik van lichaamshouding. Zorg ervoor dat een aardlekschakelaar vermindert u stevig staat en dat u altijd uw het risico op elektrische schokken.
Seite 84
ervan defect is. Een elektrisch is aangegeven. Houd apparaat dat niet meer in- of daarbij rekening met de uitgeschakeld kan worden, is arbeidsomstandigheden en de gevaarlijk en moet gerepareerd werkzaamheden die moeten worden. worden verricht. Gebruik van 3) Trek de netstekker uit het elektrische apparaten voor andere stopcontact en/of verwijder de dan de bestemde doeleinden kan...
Seite 85
Veiligheidsaanwijzingen toerental dan is toegestaan, kunnen breken en rondvliegen. voor haakse slijpers 6) De buitendiameter en dikte Gemeenschappelijke van het inzetgereedschap veiligheidsaanwijzingen voor slijpen moeten overeenkomen met en doorslijpen de maataanduidingen van uw 1) Dit elektrische apparaat kan elektrische apparaat. Verkeerd worden gebruikt als slijper en bemeten inzetgereedschap kan niet doorslijpapparaat.
Seite 86
gehoorbescherming, komen met het oppervlak waarop u veiligheidshandschoenen het gereedschap neerlegt, waardoor of een voorschoot dat u u de controle over het elektrische beschermt tegen kleine slijp- apparaat kunt verliezen. en materiaaldeeltjes. Ogen 14) Laat het elektrische apparaat moeten beschermd worden tegen niet draaien als u het draagt. Uw rondvliegende stukjes die ontstaan kleding kan door toevallig contact...
Seite 87
terugslag kan veroorzaken. De slijpschijf veroorzaakt controleverlies of een beweegt zich dan naar de bediener terugslag. toe of van hem weg, naargelang de 5) Gebruik geen kettingzaagblad draairichting van de schijf op de plaats voor het zagen van hout, geen van de blokkering.
Seite 88
Slijp nooit met de zijkant van een kan het elektrische apparaat doorslijpschijf. Doorslijpschijven in geval van terugslag door de zijn bestemd voor het verwijderen draaiende schijf direct naar u worden van materiaal met de kant van geslingerd. de schijf. Deze slijpschijven 3) Als de doorslijpschijf vastloopt of u kunnen breken door zijwaartse het werk onderbreekt, schakel dan...
Seite 89
terugslag of breuk van de slijpschijf, 9) De draaiende onderdelen van het wat tot ernstig letsel kan leiden. product kunnen om functionele redenen niet worden afgedekt. Ga Aanvullende veiligheidsaanwijzingen daarom bedachtzaam te werk en voor haakse slijper zet het werkstuk goed vast, om wegglijden te vermijden, waardoor 1) Sluit het product uitsluitend aan uw handen met de slijpschijf in...
Seite 90
Overige risico’s Zorg ervoor dat het product in onberispelijke staat verkeert en uitstekend is onderhouden. Dit product genereert tijdens het Gebruik het juiste inzetgereedschap gebruik een elektromagnetisch voor dit product en zorg ervoor dat veld! Dit veld kan onder bepaalde dit in een goede staat verkeert.
Seite 91
Tips voor het werken met oorsli pen (afb. H) het product WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik nooit doorslijpschijven voor het voorslijpen! Zorg er bij het selecteren van het gereedschap voor dat het Het product mag met een toegestane toerental daarvan voorslijpschijf uitsluitend met minstens zo hoog is als het gemonteerde beschermkap gespecificeerde maximale toerental...
Seite 92
Beschermkap demonteren VOORZICHTIG! Risico op letsel! Trek de stekker altijd uit het Verwijder de beschermkap door stopcontact voordat u het product de schroeven te verwijderen gaat instellen. met behulp van geschikte schroevendraaier (afb. D). Handgreep monteren Het opzetstuk op de (afb. A) beschermkap monteren/ demonteren (afb. E)
Seite 93
4. Verwijder de spanmoer en de montageflens (afb. B) en de Als de draairichting op de schijf doorslijp- of slijpschijf van de is gemarkeerd, moet u bij de opnamespil. montage controleren of deze Bediening overeenkomt met de draairichting van het product. Dit staat aangegeven op het product naast WAARSCHUWING! de spindel-vergrendeltoets (...
Seite 94
VOORZICHTIG! Risico op letsel! Gebruik uitsluitend accessoires Tips voor verwisselen waarvan het aangegeven toerental Gebruik alleen perfecte schijven ten minste net zo hoog is als het (geluidsvoorbeeld: ze hebben een op het typeplaatje van het product helder geluid als u ze met een aangegeven toerental.
Seite 95
reedschapwisseling zonder belasting 1. Steek de stekker in een proefdraaien. Schakel het product stopcontact. onmiddellijk uit als het inzetge- 2. Om in te schakelen, drukt u de aan/ reedschap onregelmatig draait, er uit-schakelaar (afb. A) naar voren aanzienlijke trillingen optreden of als in de richting van het product en abnormale geluiden zijn te horen.
Seite 96
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verlaag de druk op het De motor vertraagt Het product wordt overbelast slijpgereedschap. en stopt. door het werkstuk. Het werkstuk is ongeschikt. Draai de spanmoer vast De slijpschijf is De spanmoer zit los. (zie “Schijven monteren/ niet meer rond, demonteren ).
Seite 97
vezelplaten/80–98: 4. Trek de contactstekker van de composietmaterialen. contactschoen 5. Trek de koolborstels uit de geleider. Product: 6. Schuif een nieuwe koolborstel in de geleider. 7. Leg de aansluiting in een boog langs de groef voor de aandrukveer. Leid de aansluiting daarbij door de zijopening van de geleider.
Seite 98
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en Op parkside-diy.com kunt u deze en vele daarom als verbruiksartikelen worden andere handleidingen inzien en beschouwd (bv. batterijen, slangen, downloaden. Met deze QR-code komt inktpatronen), noch dekt zij schade aan u direct op parkside-diy.com.
Seite 99
Service Service Nederland Tel.: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 494799_2504 Service Belgi Tel.: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 494799_2504 98 NL/BE...
Seite 101
Avvertenze e simboli utilizzati ......Pagina 101 Introduzione ..........Pagina 102 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
Seite 102
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo CAUTELA! Questo simbolo con con il termine “Pericolo” indica il termine “Cautela” indica una una minaccia ad alto rischio minaccia a basso rischio che, che, se non evitata, può...
Seite 103
CAUTELA! Non toccare le parti Operare sempre con entrambe in movimento. le mani. La calotta di protezione non deve essere utilizzata per il taglio. SMERIGLIATRICE ANGOLARE Il produttore non è responsabile per danni causati da uso improprio o Introduzione funzionamento non corretto.
Seite 104
Figura E: sonora L 101,3 dB Tacca Incertezza K 3 dB Dati tecnici Smerigliatrice angolare PWS 125 I9 Tensione di ingresso nominale: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 1200 W Velocità a vuoto (n ): 3000–12000 min –1 Il disco abrasivo deve sopportare una velocit di rotazione di 80 m/s.
Seite 105
Valori di emissione di vibrazioni AVVERTENZA! La rettifica di lamiere sottili o Valori totali delle vibrazioni (somma di altre strutture ben vibranti vettoriale di tre direzioni) determinati con un ampia superficie pu secondo la norma EN 62841: comportare un’emissione di Vibrazione Impugnatura rumore totale molto più...
Seite 106
Istruzioni di inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun sicurezza modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili Istruzioni generali di sicu- con messa a terra. Spine non rezza per gli elettroutensili modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
Seite 107
privi stanchi o sotto l influenza polvere, questi vanno collegati e di droghe, alcol o medicinali. Un utilizzati correttamente. L uso di un istante di disattenzione durante impianto di aspirazione della polvere l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe può ridurre il rischio di pericoli legati provocare gravi lesioni.
Seite 108
Istruzioni di sicurezza per le strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili smerigliatrici funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte AVVERTENZA! o danneggiate in modo tale da Le polveri di materiali come le compromettere il funzionamento vernici a base di piombo, alcuni tipi dell’elettroutensile.
Seite 109
conversione può causare la perdita eventuali danni oppure utilizzare di controllo e gravi lesioni fisiche. uno strumento di inserimento 4) Non utilizzare strumenti di non danneggiato. Dopo aver inserimento non previsti e controllato e inserito lo strumento non definiti dal produttore di inserimento, rimanere al di appositamente per questo fuori del livello dello strumento...
Seite 110
colpire linee elettriche nascoste Istruzioni di sicurezza aggiuntive per o il proprio cavo di alimentazione. tutte le applicazioni contraccolpo e Il contatto con un filo sotto tensione relative istruzioni di sicurezza: può anche mettere sotto tensione le Il contraccolpo è la reazione improvvisa parti metalliche dell’apparecchio e dovuta ad un strumento di inserimento causare scosse elettriche.
Seite 111
3) Evitare di avvicinarsi con il proprio massima sicurezza, rivolgendo corpo alla zona del contraccolpo verso l’operatore la minima parte dell’elettroutensile. Il contraccolpo possibile della mola. La calotta muove l’elettroutensile nella direzione di protezione aiuta a proteggere opposta rispetto al movimenti del l’operatore da frammenti, contatti disco abrasivo sul punto di blocco.
Seite 112
Istruzioni di sicurezza supplementari 6) Prestare particolare attenzione per il taglio abrasivo quando si effettuano tagli a tasca” in pareti esistenti o altre 1) Evitare di far bloccare la mola aree non visibili. La mola da taglio da taglio dritto o di esercitare che viene immersa può...
Seite 113
persone o facendo prendere fuoco a protezione individuale per ridurre gli sostanze infiammabili. effetti delle vibrazioni e del rumore. 7) Durante la rettifica, indossare Le seguenti misure possono contribuire sempre occhiali di sicurezza, guanti a ridurre i rischi legati a vibrazioni e di sicurezza, protezione delle vie rumore: respiratorie e cu e di protezione.
Seite 114
Istruzioni operative in funzione il prodotto, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato. AVVERTENZA! Quando si sceglie l’utensile, Rischi residui assicurarsi che la velocità INDICAZIONE consentita sia almeno pari alla velocit massima specificata per il Durante il funzionamento, questo prodotto.
Seite 115
Sgrossatura (fig. H) Montaggio dell’impugnatura (fig. A) AVVERTENZA! AVVERTENZA! Non utilizzare mai mole da taglio per la sgrossatura! Il prodotto può essere utilizzato solo con l impugnatura Il prodotto può essere utilizzato montata. con mola da sgrossatura solo con la calotta di protezione montata. Avvitare l impugnatura alla filettatura Utilizzare solo dischi abrasivi della stessa.
Seite 116
Montaggio/smontaggio INDICAZIONE dell’attacco sulla calotta di Se il senso di rotazione è protezione (fig. E) indicato sul disco, al momento del montaggio accertarsi che Montaggio dell’attacco corrisponda al senso di marcia del prodotto. Questo è indicato sul 1. Posizionare l’attacco della calotta prodotto accanto al tasto di blocco di protezione ...
Seite 117
(fig. A). possibile rilasciare il tasto CAUTELA! Rischio di lesioni! di blocco del mandrino. Non utilizzare dischi abrasivi rotti, 4. Rimuovere il dado di serraggio e la incrinati o altrimenti danneggiati. flangia di montaggio (fig. B) e la mola da taglio o il disco abrasivo dal Non far funzionare mai il prodotto mandrino di montaggio.
Seite 118
Regolazione della velocità di INDICAZIONE rotazione Note sulla sostituzione Impostare il regolatore di velocità Non usare lame. su una posizione compresa tra 1 e 6. Per bloccare gli utensili di Prova rettifica si possono utilizzare esclusivamente le flange di Eseguire una prova senza carico serraggio fornite in dotazione.
Seite 119
Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Staccare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento sul prodotto. Pericolo di scossa elettrica! Problema Possibile causa Soluzione Controllare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete. alimentazione, il conduttore, Il prodotto non si la spina e il fusibile di casa.
Seite 120
delle viti o di altre parti. Controllare 6. Inserire una nuova spazzola di in particolare il disco abrasivo. carbone nella guida. Sostituire le parti danneggiate. 7. Posare il raccordo ad arco oltre la scanalatura per molla a pressione. Pulizia Guidare il raccordo attraverso l’apertura laterale della guida.
Seite 121
Prodotto: acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della Il prodotto, i suoi accessori e i materiali confezione.
Seite 122
(scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l indicazione di quando si verificato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la...
Seite 123
Dichiarazione di conformità UE 122 IT/CH/MT...
Seite 124
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 124 Introducción ..........Página 125 Uso previsto .
Seite 125
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, el embalaje la placa de caracter sticas se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización la palabra de señalización “Peligro identifica un riesgo “Cuidado identifica un riesgo de nivel alto que, si no se...
Seite 126
¡CUIDADO! No tocar ninguna Utilizar siempre con ambas pieza móvil. manos. No utilizar la tapa protectora para cortar. AMOLADORA ANGULAR inadecuado o un funcionamiento incorrecto. Introducción Volumen de suministro Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un ¡ADVERTENCIA! producto de alta calidad.
Seite 127
Datos técnicos Nivel de presión ac stica L 93,3 dB Amoladora Inseguridad K 3 dB angular PWS 125 I9 Nivel de potencia Tensión nominal de ac stica L 101,3 dB entrada: 230 V , 50 Hz Inseguridad K 3 dB...
Seite 128
Valores de emisión de vibraciones ¡ADVERTENCIA! El rectificado de chapas delgadas Los valores totales de vibraciones (suma u otras estructuras que tienden vectorial de las tres direcciones) se a vibrar mucho y tienen una gran calculan conforme a la EN 62841: superficie puede dar lugar a una Vibración del mango emisión total de ruido mucho...
Seite 129
Indicaciones de de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el seguridad control de la herramienta eléctrica. Indicaciones generales Seguridad eléctrica de seguridad para 1) El enchufe de conexión de la herramientas eléctricas herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. ¡ADVERTENCIA! No modificar el enchufe en modo alguno.
Seite 130
un entorno húmedo, utilice un mantenga en todo momento el interruptor automático. El uso de equilibrio. De este modo, puede un interruptor automático reduce el controlar mejor la herramienta riesgo de una descarga eléctrica. eléctrica en situaciones inesperadas. 6) Lleve ropa apropiada. No use ropa Seguridad personal suelta o joyas.
Seite 131
la herramienta eléctrica. Estas limpias y libres de aceite y medidas de precaución evitan grasa. Las empu aduras un arranque inesperado de la superficies de agarre resbaladizas herramienta eléctrica. no permiten un manejo control 4) Mantenga las herramientas seguro de la herramienta eléctrica en eléctricas que no utilice fuera situaciones imprevistas.
Seite 132
instrucciones, las ilustraciones de la herramienta eléctrica. Las y los datos suministrados con el herramientas de inserción que no se dispositivo. El incumplimiento de puedan fijar con absoluta precisi n estas instrucciones puede provocar en la herramienta eléctrica giran una descarga eléctrica, un incendio irregularmente, vibran con mucha /o lesiones graves.
Seite 133
en la aplicación. Si está expuesto accidental con la herramienta de a fuertes ruidos durante un tiempo inserción giratoria y perforar su prolongado, puede llegar a sufrir una cuerpo. pérdida auditiva. 15) Limpie regularmente las ranuras 10) Procure que otras personas de ventilación de su herramienta mantengan la distancia de eléctrica. El ventilador del motor...
Seite 134
las muelas abrasivas también pueden superior a 10 mm ni ho as de romperse. sierra dentadas. Estas herramientas El retroceso es consecuencia de un uso de inserción provocan a menudo incorrecto o deficiente de la herramienta un retroceso violento o la pérdida eléctrica.
Seite 135
fuerza lateral sobre estos abrasivos en caso de retroceso violento la puede romperlos. herramienta eléctrica con la muela 5) Utilice siempre bridas de sujeción giratoria pueda salir despedida intactas con el tamaño y la forma directamente hacia usted. correctos para la muela abrasiva 3) Si la muela de corte se atasca o si que haya seleccionado. Las bridas usted desea interrumpir el trabajo,...
Seite 136
o bloquearse, incrementando así las tapas protectoras. Ha peligro de las probabilidades de que ocurra aplastamiento. un retroceso violento o la rotura 9) Por razones funcionales, las partes del abrasivo, lo que puede acarrear giratorias del producto no pueden graves lesiones. cubrirse.
Seite 137
Las medidas siguientes ayudan a reducir un especialista cualificado , si es los riesgos derivados del ruido y la necesario, repárelo antes de volver a vibración: ponerlo en funcionamiento. Utilice el producto solo conforme a Riesgos residuales su uso previsto y como se describe en estas instrucciones.
Seite 138
Indicaciones de trabajo Desbaste (fig. H) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! A la hora de elegir la herramienta, ¡Nunca utilice una muela de corte aseg rese de que su velocidad para desbastar! permitida es al menos tan alta El producto solo debe utilizarse como la velocidad máxima con la muela de desbaste con la indicada para el producto.
Seite 139
Montar el mango (fig. A) Montar/desmontar el accesorio en la tapa protectora (fig. E) ¡ADVERTENCIA! El producto solo debe utilizarse Montar el accesorio con el mango montado. 1. Coloque el accesorio de la Enrosque el mango en la rosca del tapa protectora ...
Seite 140
Puede soltar el botón de bloqueo de NOTA husillo. Si el sentido de giro está marcado 4. Quite la tuerca de apriete, la brida en su muela, aseg rese de que de alojamiento (fig. B) la muela se corresponde con el sentido de corte o abrasiva del husillo de de marcha del producto cuando alojamiento.
Seite 141
¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! NOTA Utilice nicamente accesorios Notas sobre el cambio cuya velocidad impresa sea, Utilice solo muelas en perfecto como mínimo, tan alta como la estado (prueba de sonido: tienen velocidad indicada en la placa de un sonido limpio cuando se golpea características del producto.
Seite 142
una prueba de funcionamiento 1. Conecte el enchufe a una toma sin carga. Apague de inmediato el de corriente. producto si la herramienta funciona 2. Para encenderlo, presione de manera irregular, ya que puede el interruptor de encendido/ provocar vibraciones considerables o apagado ...
Seite 143
Problema Causa posible Solución Apriete la tuerca de apriete La tuerca de apriete está (v ase “Montar/desmontar la suelta. La herramienta muela ). abrasiva no se La pieza de trabajo, los mueve, aunque restos de la pieza de el motor esté en trabajo o los restos de Quite el bloqueo.
Seite 144
Mantenimiento (fig. C) Las muelas abrasivas deben guardarse secas y de canto, y no Reemplazar las escobillas de carbón deben apilarse. ¡ADVERTENCIA! Eliminación Apague el producto El embalaje est compuesto por desconéctelo de la red antes materiales no contaminantes que de cambiar accesorios, limpiar pueden ser desechados en el centro de y si no se está...
Seite 145
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre En parkside-diy.com puede visualizar y las piezas del producto sujetas a un descargar este y muchos otros uso y desgaste normal y, por lo tanto, manuales.
Seite 146
Introduciendo el n mero de art culo (IAN) 494799_2504 accede al manual de instrucciones de su artículo. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900994940 Formulario de contacto en parkside-diy.com IAN 494799_2504...
Seite 147
Declaración UE de conformidad 146 ES...
Seite 148
Indicações de segurança e símbolos utilizados ..Página 148 Introdução ..........Página 149 Utilização prevista.
Seite 149
Indicações de segurança e símbolos utilizados No manual de instru es na embalagem e na placa de identifica o s o utilizados os seguintes avisos: CUIDADO! Este s mbolo com PERIGO! Este s mbolo com a palavra “Cuidado” indica a palavra “Perigo” indica uma uma situação perigosa de situação perigosa de alto risco, baixo risco, se não for evitada,...
Seite 150
CUIDADO! Não toque nas Segurar sempre bem com peças móveis. ambas as mãos. A capa de proteção não pode ser utilizada para separação. REBARBADORA utilização inadequada ou por uma operação incorreta. Introdução Conteúdo da embalagem Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto.
Seite 151
Entalhe classificado com A normalmente de: Dados técnicos Nível de pressão ac stica L 93,3 dB Rebarbadora PWS 125 I9 Inseguran a K 3 dB Tensão nominal de Nível de capacidade entrada: 230 V , 50 Hz ac stica L...
Seite 152
Valores de emissão da vibração AVISO! Lixar chapas met licas finas ou Valores total da vibração (soma vetorial outras estruturas que vibram com das tr s dire es) determinados uma grande área de superfície conforme EN 62841: pode resultar numa emissão Vibração da pega total de ruído muito mais elevada principal a...
Seite 153
Indicações de Segurança elétrica segurança 1) A ficha de liga o da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. Indicações gerais de A ficha n o pode ser alterada de forma alguma. N o utilize fichas segurança para ferramentas de adaptação com ferramentas elétricas elétricas ligadas à...
Seite 154
Segurança das pessoas 6) Utilize roupa adequada. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha 1) Este a sempre atento e verifique cabelos, roupa e luvas afastados sempre o que está a fazer e das peças móveis. Roupa larga, seja consciente quando está joias ou cabelo comprido podem ser a trabalhar com a ferramenta apanhados pelas peças móveis.
Seite 155
4) Mantenha as ferramentas elétricas Assistência técnica que não estão em uso fora do 1) Solicite a reparação da alcance de crianças. Não deixe ferramenta elétrica por pessoal que a ferramenta elétrica seja qualificado e utilize apenas pe as utilizada por pessoas que não sobressalentes originais. Desta sabem lidar com esse tipo de forma é...
Seite 156
2) Esta ferramenta elétrica não é vibram com muita força e podem adequada para lixar com papel provocar um descontrolo. de lixa, para trabalhar com 8) Não utilize ferramentas de escovas de arame, polir e furar. As trabalho que est o danificadas. utilizações que não estão previstas Antes de cada utiliza o verifique...
Seite 157
zona de trabalho. Cada pessoa 16) Não utilize a ferramenta elétrica que entre na zona de trabalho na proximidade de materiais deve usar roupa de proteção inflam veis. As fa scas podem pessoal. Fragmentos da pe a a incendiar estes materiais. trabalhar ou ferramentas de trabalho 17) Não utilize ferramentas de partidas podem voar e causar trabalho que precisam de líquido...
Seite 158
o máximo controlo das forças de correspondente à lixa. As lixas ricochete ou dos momentos da que não são apropriadas para reação durante a aceleração. O a ferramenta elétrica não são utilizador pode dominar as forças protegidas o suficiente e s o do ricochete e da reação através de inseguras.
Seite 159
de lixa para ferramentas elétricas continuar cuidadosamente o de tamanhos maiores não foram corte. Caso contr rio, o disco pode concebidas para rotações maiores engatar, saltar da peça a trabalhar ou que as das ferramentas elétricas provocar um ricochete. mais pequenas porque se partem. 5) Apoie as placas ou quando as 7) Quando utilizar discos para uma peças a trabalhar que são maiores...
Seite 160
3) Se for necessário substituir o Se o cabo de ligação estiver – cabo de liga ficha, esse danificado ou emaranhado, procedimento deve ser efetuada pelo Em caso de ru dos an malos. – fabricante ou seu representante, a fim de evitar riscos de seguran a. Se for necessário substituir o 4) Utilize apenas discos de lixa cuja cabo de liga...
Seite 161
Comportamento em caso de período longo ou não ser utilizado devidamente ou havendo uma má emergência manutenção. Leia cuidadosamente o manual de Danos a pessoas e danos materiais instruções para saber como utilizar causados por ferramentas de corte o produto.
Seite 162
Instalação de proteção” e “Montar/desmontar o acessório da capa de proteção”. CUIDADO! Risco de ferimento! Trabalhe fundamentalmente com a alimenta o baixa. Exerce press o Certifiquese de que disp e de moderada na peça a trabalhar. espa o suficiente para trabalhar e de que não põe em perigo outras Trabalhe sempre em contramarcha.
Seite 163
A posição da capa de proteção 4. Coloque o disco pretendido sobre tamb m deve ser configurada de tal a flange de entrada (imag. B). A forma que as faíscas não conseguem marcação no disco indica sempre na inflamar pe as inflam veis que se direção do produto.
Seite 164
recolha. Segure e mantenha o botão CUIDADO! Risco de ferimento! de bloqueio do fuso. Utilize apenas acessórios cuja 3. Solte a porca de fixa o (imag. B) rotação indicada deve pelo menos com a chave de aperto (imag. A). ser tão alta que a rotação indicada Pode soltar o botão de bloqueio do na placa do produto.
Seite 165
1. Ligue a ficha de alimenta o NOTA uma tomada. Indicações para a substituição 2. Para ligar, prima o interruptor de Utilize apenas discos em perfeito ligar/desligar (imag. A) para a estado (teste de som: têm um som frente, na direção do produto, e, nítido quando atingidos com um em seguida, prima-o na direção da martelo de pl stico).
Seite 166
Resolução de problemas AVISO! Antes de quaisquer trabalhos no produto, desligue a ficha de alimenta Perigo por choque elétrico! Problema Causa possível Solução Verifique a tomada, o cabo de Falha na tens o de rede. alimenta o, o cabo, a ficha O produto não de alimentação e o fusível arranca.
Seite 167
Antes de cada utiliza o, verifique o 5. Puxe a escova de carvão para fora produto quanto a defeitos visíveis, da guia. tais como peças soltas, gastas ou 6. Introduza uma nova escova de danificadas, assento correto dos carvão na guia. parafusos ou outras pe as.
Seite 168
Produto: local seguro, pois este documento é exigido como prova de compra. Quaisquer danos ou defeitos já presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a desembalagem do produto. No caso de o produto apresentar O produto, incluindo os acessórios e um defeito de material ou de fabrico materiais de embalagem, são recicláveis dentro de 3 anos a partir da data de...
Seite 169
(recibo) e indicando o tipo de defeito e a data em que ocorreu. Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy.com. Este c digo R ir lev lo diretamente para parkside-diy.com. Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções.
Seite 170
Declaração UE de conformidade Hier Text eingeben...
Seite 171
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10788 Version: 11/2025 IAN 494799_2504...