Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Handkreissäge / Cordless Circular Saw / Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li C4 Akku-Handkreissäge Cordless Circular Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie circulaire sans fil Accu-handcirkelzaag Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Sega circolare ricaricabile Sierra circular portátil recargable...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung............. 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neu- en Akku-Kreissäge (nachfolgend Gerät oder Bestimmungsgemäße Verwendung..4 Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......5 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........5 einer Endkontrolle unterzogen.
Sicherheitshinweise Bohrung .......... ⌀ 20 mm −1 Höchstdrehzahl ......9500 min Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Anzahl der Zähne ........24 den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Das Sägeblatt eignet sich für folgende Mate- Geräts. rialien: Holz WARNUNG! Personen- und Sachschä- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- den durch unsachgemäßen Umgang mit chend den in der Konformitätserklärung ge- dem Akku.
Brand und/oder schwere Verletzungen verur- sachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Drehrichtung weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Elektrogeräte gehören nicht in den te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Hausmüll. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- Bildzeichen Sägeblatt werkzeuge (ohne Netzleitung).
Seite 8
sich bewegenden Teilen. Beschädig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen te oder verwickelte Anschlussleitungen führen. erhöhen das Risiko eines elektrischen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Schlages. haltung. Sorgen Sie für einen siche- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ren Stand und halten Sie jederzeit das im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Gleichgewicht.
die mit diesem nicht vertraut sind oder verursachen könnten. Ein Kurzschluss diese Anweisungen nicht gelesen ha- zwischen den Akkukontakten kann Ver- ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, brennungen oder Feuer zur Folge haben. wenn sie von unerfahrenen Personen be- d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- nutzt werden.
Seite 10
• Greifen Sie nicht unter das Werk- Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht stück. Die Schutzhaube kann Sie unter oder falsch ausgerichtet, können sich die dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt Zähne der hinteren Sägeblattkante in der schützen. Holz-Oberfläche verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt •...
• Tragen Sie Immer einen Gehörschutz! eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen • Verwenden Sie ausschließlich Zube- in verborgene Objekte blockieren und ei- hör, welches von PARKSIDE empfohlen nen Rückschlag verursachen. wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu Funktion der unteren Schutzhaube elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Bedienteile • Zum Einstellen des Bohrungsdurchmes- sers von Kreissägeblättern an den Spin- Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- deldurchmesser der Maschine dürfen nur räts die Bedienteile kennen. fest eingebrachte Ringe, z. B. eingepress- • Einschaltsperre (1) te oder durch Haftverbindung gehaltene •...
Parallelanschlag montieren (Abb. C) Vorgehen 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschraube 1. Nehmen Sie den Akku (29) aus dem Ge- (26). rät. 2. Schieben Sie den Parallelanschlag (10) in 2. Lösen Sie die Feststellschraube (6) der die Aufnahme (25) mit Feststellschraube Schnitttiefeneinstellung.
Betrieb Ladezustand des Akkus prüfen LEDs Bedeutung Hinweise zum Sägen rot, orange, grün Akku geladen • Die auf dem Werkzeug angegebene rot, orange Akku teilweise gela- Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden. Soweit angegeben, muss der Akku muss geladen Drehzahlbereich eingehalten werden. werden •...
Transport melten Sägeresten, dies könnte ansons- ten zu Beeinträchtungen der Funktion des Hinweise Schutzsystems führen. Führen Sie die • Schalten Sie das Gerät aus. Reinigung bestenfalls mit Druckluft durch. Verwenden Sie dazu einen geeigneten • Vergewissern Sie sich, dass alle sich be- Augen- und Atemschutz.
Akkus umweltgerecht entsorgen Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Der Akku darf am Ende der Nut- zungszeit nicht über den Haushalts- müll entsorgt werden. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer (Explosi- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- onsgefahr) oder ins Wasser. Beschä- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
Seite 17
Mängelansprüche vice-Center telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- parkside-diy.com in der Kategorie Ser- tung nicht verlängert. Dies gilt auch für er- vice finden. setzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel •...
Service-Center hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Service Deutschland diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Tel.: 0800 88 55 300 suchen Sie über die Suchmaske nach den Kontaktformular auf Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der parkside-diy.com Artikelnummer (IAN) 496282_2504 können IAN 496282_2504 Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Handkreissäge Modell: PHKSA 20-Li C4 Seriennummer: 000001-205200 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart- PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents Exploded view......... 119 Introduction Introduction..........20 Proper use..........20 Scope of delivery/accessories....20 Congratulations on purchasing your new cordless circular saw (hereafter referred to as Overview..........21 device or power tool). Description of functions......21 You have chosen a high-quality device. This Technical data........
The saw blade is suitable for the following of the charging process and further informa- materials: wood tion can be found in these separate operat- ing instructions. Levels of noise and vibration were determ- Meaning of the safety information ined according to the standards and regula- tions in the declaration of conformity.
Saw blade symbol b) Do not operate power tools in explos- ive atmospheres, such as in the pres- ence of flammable liquids, gases or Read the instruction manual dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away Use hearing protection while operating a power tool.
Seite 24
protection used for appropriate condi- d) Store idle power tools out of the reach tions will reduce personal injuries. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these c) Prevent unintentional starting. Ensure instructions to operate the power tool. the switch is in the off-position before Power tools are dangerous in the hands connecting to power source and/or...
help. Liquid ejected from the battery may may contact hidden wiring. Cutting ac- cause irritation or burns. cessories contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power e) Do not use a battery pack or tool that tool “live”...
• Only use accessories recommended by friction, blade binding and kickback. PARKSIDE. Unsuitable accessories may • Blade depth and bevel adjusting lock- cause electric shock or fire. ing levers must be tight and secure be- fore making the cut.
Control elements pressed into place or which are held in place by means of an adhesive bond, Familiarise yourself with the operating ele- may be used. The use of loose rings is ments before using the device for the first not permitted.
2. Pull the parallel guide (10) out of the 0°–45° holders (25). • There are no guide notches for angles between 0° and 45°. Adjusting the parallel guide (Fig. C) • The larger the cutting angle, the smaller 1. Loosen the retaining screw (26). the maximum cutting depth.
• Do not expose the battery to direct sun- Removing the battery light for long periods and do not place it 1. Press and hold the battery release (28) on on a radiator (max. 50°C). the battery (29). 2. Pull the battery out of the battery holder Charging the battery (19).
NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- • Remove the battery from the device be- stances may attack the plastic parts of the fore storage over a longer period (see machine. Do not use any cleaning agents or separate operating instructions for battery solvents.
If the defect is covered by our guarantee, or use the contact form available on you will receive either the repaired product or parkside-diy.com in the category Service. a new product. No new guarantee period be- • After consultation with our customer ser- gins on repair or replacement of the product.
Service Northern Ireland Tel.: 080 81013435 parkside-diy.com Contact form on You can view and download these and parkside-diy.com many other manuals on parkside-diy.com. IAN 496282_2504 This QR code will take you directly to Service Malta parkside-diy.com. Select your country and Tel.: 800 65168...
Declaration Of Conformity Product: Cordless Circular Saw Model: PHKSA 20-Li C4 Serial number: 000001-205200 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments and their amendments: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Circular Saw Model: PHKSA 20-Li C4 Serial number: 000001-205200 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart- PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of...
Sommaire Pièces de rechange et accessoires..51 Traduction de la déclaration UE de Introduction..........35 conformité originale........52 Utilisation conforme....... 35 Vue éclatée..........119 Matériel livré/Accessoires...... 36 Aperçu............36 Introduction Description fonctionnelle....... 36 Caractéristiques techniques....36 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle scie circulaire sans fil (ci-après dé- Consignes de sécurité......
12 Mallette de rangement – Fonctionnement ......4–50 °C 13 Vis de serrage – Stockage ........15–25 °C 14 Flèche du sens de rotation Batterie PARKSIDE Performance Smart 15 Flasque de serrage Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 16 Lame de scie – bande de fréquences ..
– Poignée auxiliaire ...2,923 m/s²; K=1,5 m/s² Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 Lame de scie ......PSB 24 Z-2 Nous vous recommandons de rechar- Fabriqué en conformité avec EN 847-1:2017 ger ces batteries avec les chargeurs Cercle de coupe ......⌀ 160 mm suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, Largeur de coupe ......
Pictogrammes et symboles Utiliser des gants de protection Pictogrammes sur l'appareil diamètre 160 mm Ø L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec Convient pour scie circulaire à main les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à...
Seite 39
2. SECURITE ELECTRIQUE protection pour les yeux. Les équipe- ments de protection individuelle tels que a) Il faut que les fiches de l’outil élec- les masques contre les poussières, les trique soient adaptées au socle. Ne chaussures de sécurité antidérapantes, jamais modifier la fiche de quelque les casques ou les protections auditives façon que ce soit.
Seite 40
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si 5. UTILISATION DES OUTILS FONCTION- l’interrupteur ne permet pas de pas- NANT SUR BATTERIES ET PRE- ser de l’état de marche à arrêt et inver- CAUTIONS D’EMPLOI sement. Tout outil électrique qui ne peut a) Ne recharger qu’avec le chargeur spé- pas être commandé...
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN de la coupe et réduit le risque de coince- ment de la lame. a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant unique- • Utilisez toujours des lames dont la ment des pièces de rechange iden- taille et la forme des trous de l'arbre tiques.
• Utilisez uniquement des accessoires nément. Évitez de bloquer ou attacher recommandés par PARKSIDE. Des ac- la protection inférieure en position ou- cessoires inadaptés peuvent provoquer verte. Si la scie tombe accidentellement, une électrocution ou un incendie.
• Dégâts auditifs, si aucune protection au- Conditions préalables ditive appropriée n'est portée. • N'utilisez jamais de meule. La vitesse • Dommages à la santé, résultants des os- de rotation et les dispositifs de sécurité cillations main-bras, lorsque l'appareil est d'une scie circulaire ne sont pas adaptés utilisé...
Vérifier le fonctionnement du 6. Démontage : retirez la flasque de ser- capot de protection rage et la lame de scie de la bride support (33). Remarques Montage : placez la lame de scie sur la • Si le capot de protection est défectueux, bride support (33).
3. Réglez l'angle de coupe souhaité sur Recharger la batterie l'échelle (22). Le bord supérieur du repère 1. Retirez la batterie (29) de l’appareil. de lecture (24) affiche la valeur réglée. 2. Faites glisser la batterie (29) dans le com- 4. Vissez solidement la vis de blocage (23). partiment de charge du chargeur de bat- terie (27).
Insérer la batterie Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés 1. Glissez la batterie (29) le long du rail de dans cette notice par notre Centre de ser- guidage dans le support de batterie (19). vice après-vente.
expérimentée qui connaît les exigences en Suivant la transposition en droit national, matière de construction et de conception et vous pouvez disposer des possibilités sui- qui est familiarisée avec les niveaux de sécu- vantes : rité requis. • Restitution à un point de vente, •...
ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- À DÉPOSER À DÉPOSER rations occasionnelles sont à la charge de EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et l’acheteur. ses accessoires se recyclent Volume de la garantie L’appareil a été...
à rie Service. l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service • s’il présente les qualités qu’un ache- clients, envoyer le produit, franco de port teur peut légitimement attendre eu...
Seite 50
Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- formulaire de contact, que vous trouve- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il rez sur parkside-diy.com dans la catégo- en va de même pour des dommages pro- rie Service. voqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu •...
Formulaire de contact à PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 496282_2504 parkside-diy.com Service Belgique Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez Tel.: 0800 12614 consulter et télécharger ce manuel et Formulaire de contact à bien d'autres. Ce QR code vous permet parkside-diy.com d'accéder directement au site parkside- IAN 496282_2504 diy.com.
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Scie circulaire sans fil Modèle: PHKSA 20-Li C4 Número de serie: 000001-205200 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart- PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Inhoudsopgave Inleiding Inleiding............53 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe accu-cirkelzaag (hierna "apparaat" of "elek- Reglementair gebruik......53 trisch gereedschap" genoemd). Inhoud van het pakket/accessoires..53 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Overzicht..........54 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Functiebeschrijving........
Veiligheidsaanwijzingen −1 Hoogste toerental ......9500 min Aantal tanden ..........24 Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- Het zaagblad is geschikt voor de volgende maatregelen bij het gebruik van het appa- materialen: hout raat. De geluids- en trilwaarden zijn vastgesteld in WAARSCHUWING! Persoonlijk letsel en overeenstemming met de normen en bepa- materiële schade door ondeskundige om- lingen die in de conformiteitsverklaring zijn...
instructies, dan kan dit leiden tot elektrische Snijdiepte 45° schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar 38,5 mm / 45° alle waarschuwingen en instructies voor Draairichting toekomstige naslag. De term „elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op net- Elektrische apparaten horen niet bij stroom aangedreven elektrische gereed- het huisvuil.
Seite 57
Beschadigde of warrige netsnoeren ver- f) Draag gepaste kleding. Draag geen hogen het risico op elektrische schok. losse kleding of sieraden. Houd uw ha- ren en kleding uit de buurt van bewe- e) Werkt u buitenshuis met het elektri- gende delen. Losse kleding, losse juwe- sche gereedschap, gebruik dan een len of lange haren kunnen verstrikt raken verlengkabel die geschikt is voor ge-...
e) Onderhoud elektrische gereedschap- d) Bij verkeerd gebruik kan er een vloei- pen en de toebehoren ervan. Con- stof uit de accu vloeien; voorkom aan- troleer ze op verkeerde uitgelijnde of raking. Komt u onbedoeld met de vastklemmende bewegende delen, ka- vloeistof in aanraking, spoel dan met potte onderdelen en andere omstan- water.
Seite 59
tand van het blad moet zichtbaar zijn on- te bedieningsprocedures of omstandighe- der het werkstuk. den en kan worden vermeden door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hier- • Houd het werkstuk nooit in uw handen onder aangegeven. of over uw been tijdens het snijden. Zet het werkstuk vast op een stabiel plat- •...
kan dit vastlopen en terugslag veroorza- • Houd rekening met de maximale snij- ken. diepte (zie technische gegevens) • Wees extra voorzichtig bij het zagen in • Draag bij het zagen een stofmasker. bestaande muren of andere blinde ge- • Draag steeds gehoorbescherming! bieden.
• Uitschakelen: Loslaten Procedure 1. Neem de accu (29) uit het apparaat. • Geleidingsinkeping (34) 2. Stel de snijdiepte zo in dat de borg- • Helpt het apparaat recht te geleiden. schroef stopt aan de bovenkant van de • Alleen beschikbaar voor de volgende schaalverdeling.
2. Stel de snijbreedte in met behulp van de • Hoe groter de zaaghoek, hoe kleiner de geleidingsinkepingen (34). maximale snijdiepte. Voor grotere afstanden wordt de paral- Procedure lelaanslag alleen vastgehouden door de 1. Neem de accu (29) uit het apparaat. houder met vastzetschroef.
• Stel de accu's niet langere tijd bloot aan De accu klikt hoorbaar vast. sterke zonnestralen en leg ze niet op ver- Accu verwijderen warmingselementen (max. 50˚C). 1. Druk op de accuontgrendeling (28) aan Accu opladen de accu (29) en houd ze ingedrukt. 1.
Reiniging • In de meegeleverde opbergkoffer (12) • buiten het bereik van kinderen WAARSCHUWING! Elektrische schok! Apparaat met accu: Spuit het apparaat nooit schoon met water. • De opslagtemperatuur voor de accu en AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. Chemi- het apparaat bedraagt tussen 15 °C en sche substanties kunnen de plastieken delen 25 °C.
Accu's milieuvriendelijk afvoeren treedt binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product, zullen wij – naar eigen goed- Werp de accu niet bij het huisvuil, in dunken – het product gratis voor u repareren het vuur (ontploffingsgevaar) of in het of vervangen.
Verwerking bij garantie op parkside-diy.com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside- Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel diy.com. Selecteer uw land en gebruik het wordt verwerkt, volgt u de onderstaande in- zoekmasker om de gebruiksaanwijzing structies: te zoeken. U kunt uw gebruiksaanwijzing •...
Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u pro- blemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag. 66 Pos.
Indice Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale........83 Introduzione..........68 Vista esplosa........... 119 Uso conforme........68 Introduzione Materiale in dotazione/accessori... 69 Panoramica..........69 Descrizione del funzionamento....69 Complimenti per l'acquisto di questa nuova sega circolare a batteria (di seguito apparec- Dati tecnici..........69 chio o elettroutensile).
– Processo di carica ......4–40 °C 13 Vite di serraggio – Funzionamento .......4–50 °C – Conservazione ......15–25 °C 14 Freccia di direzione di rotazione PARKSIDE Performance Smart Batteria 15 Flangia di fissaggio Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ 16 Lama Smart PAPS 2012 A1 17 Calotta protettiva – banda di frequenza ..
– Impugnatura supplementare PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, ........2,923 m/s²; K=1,5 m/s² PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Lama .......... PSB 24 Z-2 Dati tecnici di batteria e caricabatteria: vede- Prodotto nel rispetto di EN 847-1:2017 re le istruzioni separate. Circonferenza di taglio ....⌀ 160 mm Ampiezza di taglio ......2,6 mm Avvertenze di sicurezza Spessore matrice della lama .....
Seite 71
Avvertenze di sicurezza generali elettroutensile Dimensione per la lama corretta 160 mm 20 mm AVVERTIMENTO! Leggere tutte le av- vertenze di sicurezza, istruzioni, illustra- Profondità di taglio 0° 53 mm / 0° zioni e specifiche fornite con questo elet- troutensile. In caso di inosservanza del- Profondità...
Seite 72
impigliati possono accrescere il rischio di trebbero rimanere impigliati nelle parti in scossa elettrica. movimento. e) Quando si adopera un elettroutensile g) In caso di dispositivi in dotazione da all’esterno, utilizzare un cavo di pro- collegare per l’aspirazione di polveri e lunga idoneo per l’uso all’esterno.
Seite 73
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e eccessive. L’esposizione al fuoco o a puliti. Gli strumenti di taglio correttamen- temperature superiori ai 130°C può cau- te curati con spigoli affilati sono messo sare esplosioni. soggetti all’inceppamento e più facili da g) Rispettare tutte le istruzioni di ricari- controllare.
Seite 74
glio che entrano in contatto con un cavo la lama non si arresta completamente. in funzione possono esporre parti in me- Non tentare mai di estrarre la sega dal tallo dell’elettroutensile e dare all’utente punto di lavoro o di tirarla all’indietro una scarica elettrica.
• Intaglio della guida (34) • Utilizzare solo accessori consigliati da • Aiuta a condurre l’apparecchio in linea PARKSIDE. Accessori non idonei posso- retta. no causare incendi o scariche elettriche. • Disponibile solo per i seguenti angoli di taglio: 0°, 45°...
Requisiti Montare: Posizionare la lama sulla flan- gia di supporto (33). • Non utilizzare mai una mola da levigatura. Il numero di giri e i dispositivi di sicurezza La direzione di rotazione della lama deve di una sega circolare non sono idonei alle corrispondere con la freccia direzionale mole da levigatura.
l’apparecchio e contattare il nostro centro 4. Stringere la vite di fermo (23). di assistenza. Aspirazione della polvere esterna • ATTENZIONE! La calotta protettiva ATTENZIONE! La polvere è nociva per (17) non deve rimanere bloccata. Rila- la salute. Polvere da legno duro può esse- sciando la leva di sollevamento (18), la re cancerogena.
2. Inserire la batteria (29) nel vano del cari- Rimozione della batteria cabatteria (27). 1. Premere e mantenere premuto il disposi- 3. Collegare il caricabatterie (27) ad una tivo di sblocco (28) della batteria (29). presa elettrica. 2. Estrarre la batteria dal supporto batteria 4.
Pulizia Conservazione L'apparecchio e gli accessori vanno conser- AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Non vati sempre: spruzzare mai acqua sull’apparecchio. • puliti NOTA! Pericolo di danneggiamento. Le so- • asciutti stanze chimiche possono aggredire i compo- • protetti dalla polvere nenti in materiale sintetico dell'apparecchio. •...
Seite 80
Tali disposizioni non contemplano gli acces- Condizioni di garanzia sori e i dispositivi ausiliari privi di componenti Il termine di garanzia decorre dalla data di elettrici a corredo dell'apparecchio da smal- acquisto. Conservare lo scontrino originale tire. in buono stato. Tale documento è necessa- rio come prova d’acquisto.
Su parkside-diy.com è possibile consulta- le Istruzioni per l’uso (in basso a sinistra) re e scaricare questo e tanti altri manuali. o sull’adesivo sul retro o il fondo del pro- Scansionando questo codice QR si apre di- dotto.
Service-Center Assistenza Svizerra Tel.: 0800 56 36 01 Assistenza Italia Modulo di contatto su Tel.: 800 172663 parkside-diy.com Modulo di contatto su IAN 496282_2504 parkside-diy.com IAN 496282_2504 Importatore Assistenza Malta Si tenga presente che l’indirizzo indicato di Tel.: 800 65168 seguito non è l’indirizzo del centro di assi- Modulo di contatto su stenza.
Seite 83
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Sega circolare ricaricabile Modello: PHKSA 20-Li C4 Numero di serie: 000001-205200 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart- PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Índice de contenido Importador..........98 Piezas de repuesto y accesorios.....98 Introducción..........84 Traducción de la declaración UE de Uso previsto...........84 conformidad..........98 Volumen de suministro/accesorios..85 Vista explosionada........119 Vista general.......... 85 Descripción del funcionamiento.... 85 Introducción Datos técnicos........85 Indicaciones de seguridad....... 86 Enhorabuena por la compra de su nueva sie- Significado de las indicaciones de rra circular a batería (en adelante, denomina-...
13 Tornillo tensor – Funcionamiento ......4–50 °C 14 Flecha de sentido de giro – Almacenamiento ......15–25 °C 15 Brida de fijación Batería PARKSIDE Performance Smart 16 Hoja de sierra Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 17 Cubierta de protección – banda de frecuencias ..
Vibración (a Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, – Empuñadura ..2,541 m/s²; K=1,5 m/s² PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, – Empuñadura adicional PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, ........2,923 m/s²; K=1,5 m/s² PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Hoja de sierra ......PSB 24 Z-2 Datos técnicos de la batería y el cargador: Fabricado de conformidad con Consultar las instrucciones separadas.
Gráficos en el manual de instrucciones Lea las instrucciones de uso Utilice guantes de protección Tamaño de la hoja de sierra adecua- 160 mm Advertencias de seguridad 20 mm generales de la herramienta eléctrica Profundidad de corte 0° 53 mm / 0° ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver- Profundidad de corte 45°...
Seite 88
c) No exponga las herramientas eléctri- d) Retire cualquier llave de ajuste o llave cas a la lluvia o ambientes húmedos. ingles antes de encender la herramien- Si el agua penetra en una herramienta ta eléctrica. Una llave inglesa o una llave eléctrica aumenta el riesgo de descarga que se haya dejado pegada a una parte eléctrica.
Seite 89
d) Almacene las herramientas eléctricas c) Cuando no se esté usando el paque- que no utilice fuera del alcance de los te de baterías, manténgalo alejado de niños, y no permita a personas que otros objetos metálicos, como clips no estén familiarizadas con las herra- para papel, monedas, llaves, clavos, mientas eléctricas o estas instruccio- tornillos u otros objetos de metal pe-...
Instrucciones de seguridad para Retroceso y advertencias relacionadas sierras circulares El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desali- Procedimiento de corte neada, que provoca un levantamiento incon- • ¡PELIGRO! Mantenga las manos ale- trolado de la sierra de la pieza de trabajo ha- jadas de la zona de corte y de la hoja.
• Utilice siempre protección auditiva. gas. La hoja saliente puede cortar obje- • Utilice sólo accesorios recomendados tos que pueden provocar un retroceso. por PARKSIDE. Los accesorios inade- Función de protección inferior cuados pueden causar una descarga • Compruebe el cierre correcto de la eléctrica o un incendio.
Elementos de control • Para ajustar el diámetro del agujero de hojas de sierra circulares en el diámetro Antes de poner en funcionamiento el apara- del husillo de la máquina solo se pueden to por primera vez, familiarícese con los ele- utilizar anillos introducidos fijos, p.
Desmontar el tope paralelo (Fig. C) 4. Apriete el tornillo de sujeción (6). 1. Afloje el tornillo de sujeción (26). Cortes oblicuos 2. Extraiga el tope paralelo (10) de los aloja- Indicaciones mientos (25). • Puede ajustar continuamente el ángulo Ajustar el tope paralelo (Fig. C) de corte: 1.
1. Presione la tecla (31) al lado del indicador sona competente, es decir, una persona del nivel de carga (30) de la batería (29). con experiencia y formación especializa- da que conozca los requisitos de cons- Los LED del indicador del nivel de carga trucción y diseño y que esté...
• Procure que la cubierta de protección (17) sina) de las partes de las herramientas fabri- no cubra por completo la hoja de sierra cadas con aleaciones metálicas ligeras con (16). disolventes que no menoscaben las propie- dades mecánicas de estos materiales. •...
Servicio Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Garantía Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electró- Estimada/o cliente: nicos de forma ecológica al final de su vida Este producto tiene una garantía de 3 años a útil.
PDF ONLINE centro de servicio autorizado. parkside-diy.com Tramitación en caso de reclamación de En parkside-diy.com puede consultar y des- garantía cargar este y muchos otros manuales. Con Con el fin de garantizar una rápida tramita- este código QR accederá directamente a ción de su solicitud, le rogamos que siga las...
Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la direc- ción del centro de servicio mencionada arri- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
Índice Tradução do original da declaração de conformidade UE........114 Introdução..........100 Vista explodida........119 Utilização correta......... 100 Introdução Material fornecido/acessórios....101 Vista geral..........101 Descrição do funcionamento....101 Parabéns pela aquisição da sua nova serra circular a bateria (seguidamente designado Dados técnicos........101 de aparelho ou ferramenta elétrica).
12 Mala de transporte – Funcionamento ......4–50 °C 13 Parafuso de fixação – Armazenamento ......15–25 °C 14 Seta de sentido de rotação Bateria PARKSIDE Performance Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ 15 Flange de fixação Smart PAPS 2012 A1 16 Lâmina de serra – banda de frequências ..
Vibração (a Recomendamos-lhe a carregar es- tas baterias com os seguintes car- – Punho .....2,541 m/s²; K=1,5 m/s² regadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, – Pega adicional ..2,923 m/s²; K=1,5 m/s² PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, Lâmina de serra ......PSB 24 Z-2 PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Fabricado de acordo com EN 847-1:2017 Smart PLGS 2012 A1 Circuito de corte ......
Seite 103
Pictogramas no manual de instruções Ler manual de instruções Utilizar luvas de proteção Dimensões para lâmina de serra 160 mm Avisos gerais de segurança sobre adequada 20 mm ferramentas elétricas Profundidade de corte 0° 53 mm / 0° ATENÇÃO! Leia todos os avisos de se- gurança, instruções, ilustrações e espe- Profundidade de corte 45°...
Seite 104
ca irá aumentar o risco de choque elétri- peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em danos corporais. d) Não deve danificar o cabo. Nunca de- e) Não exceda os limites. Mantenha ve utilizar o cabo para transportar, pu- sempre os pés bem apoiados e o xar ou desligar a ferramenta elétrica.
Seite 105
a ferramenta elétrica. As ferramentas dos terminais da bateria em conjunto po- elétricas são perigosas nas mãos de uti- de causar queimaduras ou um incêndio. lizadores inexperientes. d) Em condições abusivas, o líquido po- e) Faça a manutenção das ferramentas de ser ejetado da bateria;...
Seite 106
• Não coloque a mão debaixo da peça Se a lâmina ficar torcida ou desalinhada no de trabalho. A proteção não o pode pro- corte, os dentes na aresta traseira da lâmina teger da lâmina abaixo da peça de trabal- podem cravar na superfície superior da ma- deira, fazendo com que a lâmina saia do cor- te e salte para trás, em direção ao operador.
• Utilize sempre uma proteção auditiva A lâmina saliente pode cortar objetos que • Utilize apenas acessórios recomenda- podem causar um contragolpe. dos pela PARKSIDE. Acessórios inade- quados podem causar choques elétricos Função da Proteção Inferior ou incêndio. • Verifique se a proteção inferior está...
Seite 108
• Interruptor de ligar/desligar (2) Ferramentas necessárias • Ligar: Pressionar • Chave sextavada (5) • Desligar: Soltar Procedimento • Entalhe guia (34) 1. Retire a bateria (29) do aparelho. • Ajuda a manter o aparelho direito. 2. Ajuste a profundidade de corte de modo a deixar o parafuso de fixação na extre- •...
Cortes oblíquos Ajustar o batente paralelo (Fig. C) 1. Alivie o parafuso de fixação (26). Indicações 2. Ajuste a largura de corte com as ajuda • Pode ajustar o ângulo de corte progressi- dos entalhes guia (34). vamente: Com distâncias maiores, o batente para- 0°–45°...
Carregar bateria coloque a bateria no aparelho até que este esteja completamente preparado para ser Consulte também o manual de instruções do utilizado. carregador. AVISO! Perigo de danos! Uma bateria pode Indicações danificar o aparelho e a bateria. • Deixe arrefecer uma bateria aquecida an- Colocar a bateria tes de a carregar.
ção e limpeza. Desligue o aparelho e retire a seja, pessoa com formação técnica e expe- bateria (29). riência, familiarizada com os requisitos de construção e conceção e conhecedora dos Os trabalhos de reparação e de manuten- níveis de segurança exigidos. ção que não estão descritos neste manual, devem ser realizados pelo nosso centro de Armazenamento...
Seite 112
• a entrega num ecoponto oficial, que lhe assistem não são, de forma alguma, restringidos pela nossa garantia. • a devolução ao fabricante ou distribuidor. Estas premissas não se aplicam a acessó- Condições de garantia rios e meios auxiliares sem componentes O período de garantia começa a ser conta- elétricos.
Seite 113
Com o código QR acede direta- inferior do produto. mente a parkside-diy.com. Selecione o seu • Em caso de ocorrência de falhas de fun- país e procure as instruções de utilização cionamento ou outros defeitos, contacte com a ferramenta de pesquisa.
Importador Tenha presente que a morada seguinte não é a morada da assistência técnica. Comece por contactar o centro de assistência técnica acima indicado. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANHA www.grizzlytools.de Peças sobresselentes e acessórios Para mais informação sobre peças sobresselentes e acessórios, consultar www.grizzlytools.shop.
Seite 120
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 05/2025 Ident.-No.: 74211828052025-1...