Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ADE WS 2324-1 Bedienungsanleitung

Wetterstation mit funk-außensensor
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wetterstation mit
Funk-Außensensor
Weather station with wireless outdoor sensor |
Estación meteorológica con sensor inalámbrico exterior |
Station météo avec capteur radio extérieur |
Stazione meteorologica con sensore radio esterno |
Stacja pogodowa z radiowym czujnikiem zewnętrznym
Wetterstation s bezdrátovým venkovním senzorem |
Időjárás állomás vezeték nélküli külső érzékelővel |
Weerstation met draadloze buitensensor
WS 2324-1
Bedienungsanleitung
WS 2324-1 | WS 2324-2
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
Návod k obsluze | Használati útmutató | Gebruiksaanwijzing
WS 2324-2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE WS 2324-1

  • Seite 1 Időjárás állomás vezeték nélküli külső érzékelővel | Weerstation met draadloze buitensensor WS 2324-1 WS 2324-2 Bedienungsanleitung WS 2324-1 | WS 2324-2 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi Návod k obsluze | Használati útmutató | Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Design vereint. Mit dieser Wetterstation haben Sie unterschiedlichste Wetter- und Temperaturdaten immer im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Überwachen und Einsehen der Wetterdaten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ................5 Sicherheit .................. 6 Lieferumfang ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Das bietet die Wetterstation mit Funk-Außensensor ..............9 Auf einen Blick ...............10 Basisstation ................10 Funk-Außensensor ............12 Inbetriebnahme ..............13 Allgemeine Hinweise ............. 13 Funk-Außensensor ............13 Basisstation ................
  • Seite 4 Display-Anzeige der Basisstation ........21 Uhrzeit-, Datums- und Wochenanzeige ....21 Temperaturtrendanzeige ..........21 Weitere Wetterdaten und Funktionen ......22 Gespeicherte Temperaturen anzeigen....22 Batterien wechseln ............22 Sommerzeit/Winterzeit ..........23 Reinigen ...................23 Störung / Abhilfe ..............23 Technische Daten ..............25 Konformitätserklärung ............26 Garantie ...................26 Entsorgen ................27 IM_L_Web_WS2324-1_W2324-2_202503_V1 Wetterstation WS 2324...
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Vorsicht Vor Sachschäden

    ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 8: Lieferumfang

    ‚ Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Lieferumfang ‚ Hygrometer bestehend aus: − Basisstation − Funk-Außensensor ‚ Batterien: − 2 × AAA / 1,5 V für Basisstation −...
  • Seite 9: Das Bietet Die Wetterstation Mit Funk-Außensensor

    Das bietet die Wetterstation mit Funk-Außensensor ‚ Genaue Uhrzeit durch den Empfang des Zeitzeichensenders DCF77 (manuelle Zeiteinstellung möglich) ‚ Zeitanzeige im 12- oder 24-Stunden-Format ‚ Ewiger Kalender bis zum Jahr 2099 ‚ Innen- und Außentemperaturanzeige (°C und °F) ‚ Temperaturtrendanzeige Wetterstation WS 2324...
  • Seite 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Basisstation 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP siehe „Uhrzeit-, Datums- und Wochenanzeige“ siehe „Wetterdaten im Außenbereich“ siehe „Wetterdaten im Innenbereich“ siehe „Temperaturtrendanzeige“ Wetterstation WS 2324...
  • Seite 11 WAVE Bedientasten: Gerätedaten manuell einstellen WAVE Gespeicherte Temperaturen anzeigen WAVE ‚ Werte erhöhen ‚ Werte verringern WAVE Funkempfang zum Funksensor starten WAVE Batteriefach Wetterstation WS 2324...
  • Seite 12: Funk-Außensensor

    Funk-Außensensor Aufhänge-Öse Batteriefach Wetterstation WS 2324...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ‚ Gehen Sie in der aufgeführten Reihenfolge vor und legen Sie zuerst die Batterien in den Funk-Außensensor. Nur so kann die Wetterstation einwandfrei funktionieren. ‚ Verwenden Sie keine Akkus, da diese eine zu geringe Spannung haben (nur 1,2 V statt 1,5 V). Das beeinflusst unter anderem die Messgenauigkeit.
  • Seite 14: Funkempfang Starten

    17 : 1 0 3. Batteriefach wieder schließen. Verschlusslasche muss hörbar einrasten. Alle Symbole auf der Anzeige leuchten für 2 Sekunden auf, und die Innentemperatur wird angezeigt. 4. Ca. 3 Minuten warten. Diese Zeit benötigt die Basisstation, um sich mit dem Außensensor zu verbinden, und um Funksignale vom Zeitzeichensender zu erhalten.
  • Seite 15: Checkliste Bei Fehlender Datenanzeige Im Display

    Die Wetterstation schaltet ab sofort mehrmals in jeder Nacht automatisch auf Empfang. Dabei wird die angezeigte Zeit mit der vom Zeitzeichen-Sender empfangenen verglichen und ggf. korrigiert. Wurde kein ausreichend starkes Signal empfangen, bricht die Basisstation nach einigen Minuten den Empfangsvorgang ab und das Funkturm-Symbol erlöscht. Der Empfangsvorgang wird zur nächsten vollen Stunde neu gestartet, maximal 5 Mal.
  • Seite 16: Funkempfang Manuell Starten

    Keine Datenanzeige vom Funk-Außensensor Prüfen, ob die Batterien richtig herum eingelegt sind. FRIDAY Prüfen, ob der Standort des Funk-Außensensors geeignet ist, siehe „Standort wählen“. Funkempfang manuell starten OUTDOOR TEMP Wird das nebenstehende Funksignal-Symbol nicht mehr angezeigt, werden die Funksignale des Zeitzeichen-Senders nicht mehr empfangen.
  • Seite 17: Manuelle Einstellungen Vornehmen

    Manuelle Einstellungen vornehmen Wenn zwischen zwei Tastendrücken mehr als ca. 15 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automatisch beendet und Sie müssen ihn wiederholen. 1. Taste SET gedrückt halten, bis im Display „TEMP °C“ blinkt. 2. Mit der Taste „+“ oder „-“ zwischen °C und °F wechseln.
  • Seite 18: Standort Wählen

    − Sprache (bezieht sich ausschließlich auf die Anzeige des Wochentages) 6. Abschließend Taste SET drücken. Standort wählen HINWEIS vor Sachschaden ‚ Basisstation vor Staub, Stößen, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. ‚ Basisstation ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum aufstellen. Funkempfang zwischen Basisstation und Funk-Außensensor ‚...
  • Seite 19: Funkempfang Zwischen Basisstation Und Zeitzeichensender

    Funkempfang zwischen Basisstation und Zeitzeichensender ‚ Abstand zu Fernsehgeräten, Computern und Monitoren halten. Auch Basisstationen von schnurlosen Telefonen sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe der Basisstation befinden. Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 2,5 m zu allen Geräten einzuhalten. ‚...
  • Seite 20: Außensensor Aufstellen

    Außensensor aufstellen GEFAHR von schweren Verletzungen − Bei der Wandinstallation dürfen am Montageort keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserrohre in der Wand verlegt sein. Beim Bohren der Löcher besteht ansonsten Stromschlaggefahr! Der Funk-Außensensor verfügt über eine Aufhänge-Öse auf der Rückseite. −...
  • Seite 21: Display-Anzeige Der Basisstation

    Display-Anzeige der Basisstation Uhrzeit-, Datums- und Wochenanzeige 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Uhrzeit Datumsanzeige Funkempfang zum Zeitzeichensender Temperaturtrendanzeige Ausgehend von den gemessenen Veränderungen der Temperatur innerhalb einer Stunde wird neben der Außentemperaturanzeige der Temperaturtrend angezeigt. steigende Temperatur (> 1 °C/Stunde steigend) konstante Temperatur (<...
  • Seite 22: Weitere Wetterdaten Und Funktionen

    Weitere Wetterdaten und Funktionen Gespeicherte Temperaturen anzeigen Sobald die Temperatur im Display angezeigt wird, beginnt die Basisstation mit dem Speichern der maximalen und minimalen Temperaturwerte. 1. Taste MEM drücken, um nacheinander folgende Werte angezeigt zu bekommen: − höchste Innen- und Außentemperatur (MAX) −...
  • Seite 23: Sommerzeit/Winterzeit

    Sommerzeit/Winterzeit Bei bestehender Verbindung zum Zeitzeichensender erfolgt die Umschaltung automatisch. Reinigen − Basisstation und Außensensor bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache DCF77-Signal für die ‚ Gewählten Standort prüfen. Uhrzeit wird nicht empfangen. ‚...
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Im Display wird statt ‚ Die Werte liegen ober- bzw. unterhalb gemessenen Werten des Messbereichs. „H.HH“ bzw. „LL.L“ angezeigt. Anzeige ist unleserlich, Wetterstation auf den Funktion ist unklar oder Lieferzustand zurücksetzen. Werte sind offensichtlich 1. Batterien aus dem falsch.
  • Seite 25: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Uhrzeit weicht genau um ‚ Wahrscheinlich falsche Zeitzone eine oder zwei Stunden eingestellt. Für das europäische Festland „00“ einstellen. Technische Daten Basisstation Modell: Funk-Wetterstation WS2324 Batterien: 2× AAA / 1,5 V Bemessungsstrom: 4 mA Empfangsfrequenz: 433,92 MHz Messbereich: -9,9 °C bis 50 °C (14,2 °F –...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass die Wetterstation WS 2324 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Seite 27: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Dieses Symbol besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten...
  • Seite 28 Die Batterien sind vor dem Entsorgen aus dem Grundgerät zu entnehmen! Die Batterien müssen getrennt von den anderen Geräteteilen entsorgt werden. Dieses Symbol besagt, dass Batterien und Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Seite 29 Wetterstation WS 2324...
  • Seite 30 With this weather station, you will always have a variety of weather and temperature data available at a glance. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality.
  • Seite 31 Table of Contents General information ............32 Safety ..................33 Scope of delivery ..............35 Intended use ................35 Features of the weather station with wireless outdoor sensor ..............36 Product overview ..............37 Base station................37 Wireless outdoor sensor ..........39 Start-up ..................40 General Information ............40 Wireless outdoor sensor ..........40 Base station................40 Starting signal reception ...........
  • Seite 32 Base station display .............48 Time, date and week display ........48 Temperature trend display ..........48 Other weather data and functions ........49 Displaying stored temperatures ........49 Changing the batteries ............49 Summer and winter time ..........50 Cleaning ...................50 Errors/Remedy ..............50 Technical data................52 Declaration of conformity..........53 Warranty ..................53 Disposal ...................53 Weather station WS 2324...
  • Seite 33: General Information

    General information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well. Failure to observe this operating manual may result in injuries or damage to your product.
  • Seite 34: Safety

    Safety ‚ This product is not intended to be used by children aged 8 and above and persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capacities or persons lacking appropriate knowledge or experience unless a person responsible for their safety provides either supervision or appropriate instructions concerning the use of the product before its use.
  • Seite 35 ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Failure to comply with this requirement can lead to explosion and leakage, causing gases to escape! ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa.
  • Seite 36: Scope Of Delivery

    ‚ Do not make any modifications to the product. Only allow repairs to be carried out by a specialist workshop. Repairs carried out improperly can considerably endanger the user. Scope of delivery ‚ Hygrometer consisting of: − Base station − Wireless outdoor sensor ‚...
  • Seite 37: Product Overview

    Features of the weather station with wireless outdoor sensor ‚ Precise time through the reception of the DCF77 time signal (manual time adjustment possible) ‚ 12- and 24-hour time display ‚ Perpetual calendar up to year 2099 ‚ Indoor and outdoor temperature indicator (°C and °F) ‚...
  • Seite 38: Base Station

    Product overview Base station 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP see “Time, date and week display” Outdoor weather data Indoor weather data see “Temperature trend display” Weather station WS 2324...
  • Seite 39: Wireless Outdoor Sensor

    WAVE Operating buttons: Setting the device data manually WAVE Displaying stored temperatures WAVE ‚ increase values ‚ reduce values WAVE Start signal reception by the wireless sensor WAVE Battery compartment Weather station WS 2324...
  • Seite 40: Start-Up

    Wireless outdoor sensor Hanging loop Battery compartment Weather station WS 2324...
  • Seite 41: Base Station

    Start-up General Information ‚ Proceed according to the order listed below and first insert the batteries into the wireless outdoor sensor. Only then can the weather station function without flaws. ‚ Do not use rechargeable batteries, since their voltage is too low (only 1.2 V instead of 1.5 V). This affects, among other things, the precision of the measurements.
  • Seite 42: Starting Signal Reception

    17 : 1 0 3. Close the battery compartment again. The locking tab must audibly engage. All symbols will be displayed briefly for about 2 seconds, followed by the indoor temperature display. 4. Wait about 3 minutes. This is the time required for the base station to connect to the outdoor sensor and receive radio signals from the time signal transmitter.
  • Seite 43: Checklist When Data Is Missing On The Display

    shown permanently on the display. This process can take a few minutes. From now on, the weather station automatically switches to receiving-mode multiple times each night. During this process, the displayed time is compared with that received from the time signal transmitter and, if necessary, corrected.
  • Seite 44 No data display from the wireless outdoor sensor Check that the batteries are inserted the right way round. Check whether the location of the wireless FRIDAY outdoor sensor is suitable; see “Choosing a location”. Starting signal reception manually OUTDOOR TEMP If the radio signal symbol to the left is no longer displayed, the radio signals from the time signal transmitter are no longer being received.
  • Seite 45: Manual Configuration

    Manual configuration If more than 15 seconds pass between two button presses, the setting process is automatically terminated and you have to repeat it. 1. Press and hold the SET button until “TEMP °C” flashes on the display. 2. Press the button “+” or “-” to alternate between °C and °F. 3.
  • Seite 46: Choosing A Location

    Choosing a location NOTE on material damage ‚ Protect the base station from dust, shocks, extreme temperatures, moisture and direct sunlight. ‚ The base station must only be installed in a dry, enclosed space. Signal reception between the base station and wireless outdoor sensor ‚...
  • Seite 47: Setting Up The Base Station

    Signal reception between the base station and time signal transmitter ‚ Maintain a distance from TV sets, computers and monitors. Base stations of wireless phones should also not be located in the immediate vicinity of the base station. We recommend maintaining a safe distance of at least 2.5 metres from other devices.
  • Seite 48: Setting Up The Outdoor Sensor

    Setting up the outdoor sensor DANGER of severe injuries − During wall installation, there must be no electrical cables, gas or water pipes installed in the walls at the mounting site. Otherwise, when drilling holes, there is a risk of electric shock! The wireless outdoor sensor is equipped with a hanging eyelet on the rear side.
  • Seite 49: Time, Date And Week Display

    Base station display Time, date and week display 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Time Date display Time signal transmitter is receiving a radio signal Temperature trend display The temperature trend is displayed next to the outdoor temperature reading depending on the temperature changes recorded within an hour.
  • Seite 50: Other Weather Data And Functions

    Other weather data and functions Displaying stored temperatures The base station starts memorising the maximum and minimum temperature values once the temperature value is displayed. 1. Press the MEM button to display the following values successively: − highest indoor and outdoor temperature (MAX) −...
  • Seite 51: Summer And Winter Time

    Summer and winter time When there is a connection to the time signal transmitter, the changeover is automatic. Cleaning − If necessary, wipe the base station and outdoor sensor with a slightly damp cloth. Errors/Remedy Error Possible cause DCF77 signal for the time ‚...
  • Seite 52: Possible Cause

    Error Possible cause Display is illegible, Reset the weather station function is unclear or to the delivery state. values are obviously 1. Remove the batteries incorrect. from the outdoor sensor and the base station. 2. Wait a moment. 3. Proceed as described in “Start-up”.
  • Seite 53: Technical Data

    Technical data Base station Model: Wireless weather station WS2324 Batteries: 2x LAAA/1.5 V Rated current: 4 mA Reception frequency: 433.92 MHz Measuring range: -9.9 °C to +50 °C (14.2 °F – 122 °F) Outdoor sensor Batteries: 2x AAA/1.5 V Rated current: 5 mA Transmission frequency: 433.92 MHz Range:...
  • Seite 54: Declaration Of Conformity

    WS 2324 complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
  • Seite 55: Disposing Of The Product

    Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be dis- posed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided.
  • Seite 56 ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con esta estación meteorológica tendrá siempre a la vista diferentes datos meteorológicos y de temperatura.
  • Seite 57 Índice Información general ............59 Seguridad ................60 Volumen de entrega ............62 Uso adecuado ................62 Lo que ofrece la estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico ........63 De un vistazo .................64 Estación base ..............64 Sensor exterior inalámbrico ........66 Puesta en marcha ..............67 Información general ............67 Sensor exterior inalámbrico ........67 Estación base ..............67 Iniciar la recepción inalámbrica ........68...
  • Seite 58 Indicadores en pantalla de la estación base ....75 Indicación de hora, fecha y día de la semana ..75 Visualización de tendencia de temperatura ..75 Datos meteorológicos y funciones adicionales ..76 Mostrar temperaturas guardadas ......76 Cambio de la pilas ............76 Horario de verano/horario de invierno ....77 Limpieza ..................77 Problema/Solución ..............77 Datos técnicos ...............79...
  • Seite 59: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
  • Seite 60: Seguridad

    Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Seite 61 ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse gases. ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas.
  • Seite 62: Volumen De Entrega

    ‚ No realice ninguna modificación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente a un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario. Volumen de entrega ‚ Higrómetro compuesto por: − Estación base −...
  • Seite 63: Lo Que Ofrece La Estación Meteorológica Con Sensor Exterior Inalámbrico

    Lo que ofrece la estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico ‚ Hora exacta gracias a la recepción del emisor de señal horaria DCF77 (también es posible el ajuste manual de hora) ‚ Visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas. ‚...
  • Seite 64: De Un Vistazo

    De un vistazo Estación base 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP vea "Indicación de hora, fecha y día de la semana" Datos meteorológicos en el exterior Datos meteorológicos en el interior consulte “Visualización de tendencia de temperatura” Estación meteorológica WS 2324...
  • Seite 65 WAVE Botones de control: Ajustar los datos del dispositivo manualmente WAVE Mostrar temperaturas guardadas WAVE ‚ aumentar los valores ‚ disminuir los valores WAVE Iniciar la recepción de radio en el sensor de radio WAVE Compartimento para las pilas Estación meteorológica WS 2324...
  • Seite 66: Sensor Exterior Inalámbrico

    Sensor exterior inalámbrico Anilla para colgar Compartimento para las pilas Estación meteorológica WS 2324...
  • Seite 67: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Información general ‚ Siga la secuencia indicada y coloque en primer lugar las pilas en el sensor exterior. Solo de este modo puede funcionar correctamente la estación meteorológica. ‚ No utilice baterías, porque tienen una tensión muy baja (solo 1,2 V en vez de 1,5 V).
  • Seite 68: Iniciar La Recepción Inalámbrica

    17 : 1 0 3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. La lengüeta debe encajar de forma audible. Todos los símbolos en la pantalla se iluminan durante 2 segundos y se muestra la temperatura interna. 4. Espere aprox. 3 minutos. La estación base necesita este tiempo para conectarse al sensor exterior y recibir señales de radio del transmisor de señal horaria.
  • Seite 69: Lista De Comprobación En Caso De Fallo En La Indicación De Datos En La Pantalla

    La estación meteorológica se conecta varias veces para la recepción todas las noches. Al hacerlo, la hora mostrada se compara con la del emisor de señal horaria y se corrige en su caso. Si no se recibe una señal suficientemente potente, la estación base interrumpe el proceso de recepción pasados unos minutos y desaparece el símbolo de la torre de emisión.
  • Seite 70: Iniciar Manualmente La Recepción De La Señal

    No hay indicación de datos del sensor inalámbrico exterior Compruebe que las pilas estén colocadas correctamente. Compruebe si la ubicación del sensor exterior FRIDAY inalámbrico es adecuada, consulte "Seleccionar ubicación". Iniciar manualmente la recepción de la señal OUTDOOR TEMP Si el símbolo lateral de señal radio desaparece, es que ha dejado de recibirse la señal radio del emisor de señal horaria.
  • Seite 71: Realizar Ajustes Manuales

    Realizar ajustes manuales Si hay más de 15 segundos entre dos pulsaciones de botón, el procedimiento de ajuste se termina automáticamente y debe repetirlo. 1. Mantenga pulsado el botón SET hasta que en la pantalla parpadee "TEMP °C". 2. Con el botón "+" o "-" cambie entre °C y °F. 3.
  • Seite 72: Seleccionar Ubicación

    6. Finalmente, pulse el botón SET. Seleccionar ubicación INDICACIÓN de daños materiales ‚ Proteja la estación base del polvo, golpes, temperaturas extremas, humedad y luz solar directa. ‚ Instale la estación base únicamente en una habitación seca y cerrada. Recepción radio entre la estación base y el sensor inalámbrico exterior ‚...
  • Seite 73: Recepción Radio Entre La Estación Base Y El Emisor De Señal Horaria

    ‚ Con bajas temperaturas durante el invierno, el rendimiento de las pilas del sensor exterior puede recudirse significativamente. Esto disminuye el alcance del emisor. Recepción radio entre la estación base y el emisor de señal horaria ‚ Póngalo separado de aparatos de televisión, ordenadores y monitores.
  • Seite 74: Colocación Del Sensor Exterior

    Colocación del sensor exterior PELIGRO de heridas graves − En caso de instalación en la pared, no debe haber en la misma ningún cable tendido, conducción de gas o tubería. ¡En este caso existe peligro de descarga eléctrica al taladrar los agujeros! El sensor exterior inalámbrico tiene un anillo para colgar en la parte posterior.
  • Seite 75: Indicadores En Pantalla De La Estación Base

    Indicadores en pantalla de la estación base Indicación de hora, fecha y día de la semana 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Hora Indicación de fecha Recepción de radio en el transmisor de señal horaria Visualización de tendencia de temperatura Según los cambios de temperatura medidos en una hora, la tendencia de la temperatura se muestra junto a la pantalla de temperatura exterior.
  • Seite 76: Datos Meteorológicos Y Funciones Adicionales

    Datos meteorológicos y funciones adicionales Mostrar temperaturas guardadas En cuanto se muestra la temperatura en la pantalla, la estación base comienza a almacenar los valores de temperatura máxima y mínima. 1. Pulse varias veces el botón MEM para ir viendo sucesivamente los siguientes valores: −...
  • Seite 77: Horario De Verano/Horario De Invierno

    Horario de verano/horario de invierno Si ya existe una conexión con el transmisor de la señal horaria, el cambio se realiza automáticamente. Limpieza − Si es necesario, limpie la estación base y el sensor exterior con un paño ligeramente húmedo. Problema/Solución Problema Causa posible...
  • Seite 78: Causa Posible

    Problema Causa posible La pantalla muestra ‚ Los valores están por encima o por debajo del rango de "HH.H" o "LL.L" en medida. lugar de los valores medidos. La indicación Restablezca la estación es ilegible, la meteorológica a los ajustes de función no está...
  • Seite 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estación base Modelo: Estación meteorológica inalámbrica WS2324 Pilas: 2 x AAA/1,5 V Intensidad de corriente: 4 mA Frecuencia de recepción: 433,92 MHz Rango de medición: -9,9 °C hasta 50 °C (14,2 °F – 122 °F) Sensor exterior Pilas: 2 x AAA/1,5 V Intensidad de corriente: 5 mA Frecuencia de emisión:...
  • Seite 80: Declaración De Conformidad

    UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
  • Seite 81: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Deseche el envoltorio adecuadamente. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspon- diente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Seite 82 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à cette station météo, vous disposerez d’un seul coup d’œil de toutes les informations sur la météo et la température.
  • Seite 83 Table des matières Généralités ................85 Sécurité ..................86 Contenu de l’emballage ............88 Utilisation conforme ............88 Voici ce que propose la station météo avec capteur extérieur sans fil ........89 Aperçu ..................90 Station de base ..............90 Capteur extérieur sans fil ..........92 Mise en marche ..............93 Consignes générales ............93 Capteur extérieur sans fil ..........93 Station de base ..............93...
  • Seite 84 À propos de l’émetteur de signal horaire DCF77 100 Écran de la station de base ..........101 Affichage de l’heure, de la date et du jour de la semaine ............101 Affichage des tendances de la température ..101 Autres données météorologiques et fonctions ..102 Afficher les températures enregistrées ....102 Changement des piles .............102 Heure d'été/heure d'hiver ..........103...
  • Seite 85: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation conforme ainsi que les procédures d’entretien de l’article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures ou endommager l’article.
  • Seite 86: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 87 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Dans le cas contraire, il existe un risque élevé d’explosion et de fuite, ainsi que d’échappement de gaz ! ‚ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles.
  • Seite 88: Contenu De L'emballage

    ‚ N’essayez pas de modifier l’article. Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Contenu de l’emballage ‚ Hygromètre composé de : − Station de base − Capteur extérieur sans fil ‚...
  • Seite 89: Voici Ce Que Propose La Station Météo Avec Capteur Extérieur Sans Fil

    Voici ce que propose la station météo avec capteur extérieur sans fil ‚ Heure exacte grâce au signal de l'émetteur horaire DCF77. (Réglage manuel de l'heure possible.) ‚ Affichage de l’heure au format 12 ou 24 heures ‚ Calendrier perpétuel jusqu’en 2099 ‚...
  • Seite 90: Aperçu

    Aperçu Station de base 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP voir « Affichage de l’heure, de la date et du jour de la semaine » Données météorologiques à l’extérieur Données météorologiques à l'intérieur Voir la section « Affichage des tendances de la température »...
  • Seite 91 WAVE Commandes : Définir les données de l’appareil manuellement WAVE Afficher les températures enregistrées WAVE ‚ augmenter la valeur ‚ réduire la valeur WAVE Lancer la réception radio vers le capteur WAVE Compartiment à piles Station météo WS 2324...
  • Seite 92: Capteur Extérieur Sans Fil

    Capteur extérieur sans fil Œillet de suspension Compartiment à piles Station météo WS 2324...
  • Seite 93: Mise En Marche

    Mise en marche Consignes générales ‚ Procédez dans l'ordre prescrit et insérez d'abord les piles dans le capteur extérieur. C’est uniquement de cette manière que la station météo pourra parfaitement fonctionner. ‚ N’utilisez pas de piles rechargeables, car celles-ci ont une tension trop faible (seulement 1,2 V au lieu de 1,5 V).
  • Seite 94: Lancer La Réception Sans Fil

    17 : 1 0 3. Refermer le compartiment à piles. La fermeture du couvercle doit produire un son audible. Toutes les icônes de l'écran s'allument pendant 2 secondes et la température intérieure s'affiche. 4. Attendez env. 3 minutes. La station de base a besoin de ce temps pour se connecter au capteur extérieur et recevoir les signaux radio de l'émetteur de signal horaire.
  • Seite 95: Liste De Contrôle En Cas De Données Erronées Affichées À L'écran

    La station météo se règle alors automatiquement sur réception plusieurs fois chaque nuit. L'heure indiquée est alors comparée à l'heure de l'émetteur de signal horaire et, le cas échéant, rectifiée. Si le signal reçu n’est pas assez puissant, la station de base coupe la réception après quelques minutes et le symbole en forme de tour disparaît.
  • Seite 96: Activer Manuellement La Réception Du Signal

    Aucun affichage de données en provenance du capteur extérieur 1. Vérifiez que les piles sont correctement placées. FRIDAY 2. Assurez-vous que l’ e mplacement du capteur extérieur sans fil est adapté. Voir « Choisir l’ e mplacement ». Activer manuellement la réception du signal OUTDOOR TEMP Si le symbole signal radio ci-contre ne s’affiche plus, les signaux radio de l’émetteur de signal...
  • Seite 97: Effectuer Un Réglage Manuel

    Effectuer un réglage manuel Si plus de 15 secondes environ s’écoulent entre deux pressions de touche, la procédure de réglage s’interrompt automatiquement et vous devrez la répéter. 1. Maintenez la touche SET appuyée jusqu’à ce que "TEMP °C" clignote à l'écran. 2.
  • Seite 98: Choisir L'emplacement

    − Langue (uniquement pour l’affichage des jours de la semaine) 6. Appuyer ensuite sur la touche SET. Choisir l’emplacement REMARQUE Risque de dommages matériels ‚ Placez la station de base à l’abri de la poussière, des chocs, des températures extrêmes, de l’humidité et de la lumière directe du soleil.
  • Seite 99: Réception Radio Entre La Station De Base Et L'émetteur De Signal Horaire

    ‚ En cas de basses températures en hiver, la puissance des piles du capteur extérieur peut fortement diminuer. Cela diminue la portée de transmission. Réception radio entre la station de base et l’émetteur de signal horaire ‚ Placer le réveil à l’écart des téléviseurs, des ordinateurs et des moniteurs.
  • Seite 100: Installer La Station De Base

    Installer la station de base − Installez la station de base si possible près d’une fenêtre. En général, c’est là que la réception est la meilleure. Positionner le capteur extérieur DANGER de blessures graves − En cas d’installation murale, veillez à ce qu’aucun câble électrique, tuyau de gaz ou d’eau ne se trouve dans le mur.
  • Seite 101: Écran De La Station De Base

    Écran de la station de base Affichage de l’heure, de la date et du jour de la semaine 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Heure Affichage de la date Réception du signal vers l’ é metteur de signal horaire Affichage des tendances de la température Sur la base des variations de température mesurées en l'espace d'une heure, la tendance de la température est...
  • Seite 102: Autres Données Météorologiques Et Fonctions

    Autres données météorologiques et fonctions Afficher les températures enregistrées Une fois que la température est affichée à l'écran, la station de base commence à enregistrer les valeurs maximales et minimales de température. 1. Appuyez sur la touche MEM afin d’afficher successivement les valeurs suivantes : −...
  • Seite 103: Heure D'été/Heure D'hiver

    Heure d'été/heure d'hiver La commutation s'effectue automatiquement lorsque la connexion avec l'émetteur de signaux horaires est établie. Nettoyage − Au besoin, essuyez la station de base et le capteur extérieur avec un chiffon légèrement humide. Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible Le signal horaire du ‚...
  • Seite 104 Dysfonctionnement Cause possible « HH.H » ou « LL.L » ‚ Les valeurs se situent en dessus ou en dessous de s’affiche au lieu des la plage de mesure. valeurs mesurées. L’affichage est illisible, Réinitialiser la station de base. une fonctionnalité 1.
  • Seite 105: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Station de base Modèle : Station météo radio pilotée WS2324 Piles : 2 piles LR03/R3 (AAA) / 1,5 V Intensité nominale : 4 mA Fréquence de réception : 433,92 MHz Plage de mesure : -9,9 °C à 50 °C (14,2 °F à 122 °F) Capteur extérieur Piles : 2 piles LR03/R3 (AAA) / 1,5 V...
  • Seite 106: Déclaration De Conformité

    WS 2324 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse www.ade-germany.de/doc. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, mars 2025...
  • Seite 107: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage selon son type. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l’article Veuillez éliminer l’article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Seite 108 Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l’environnement.
  • Seite 109 Station météo WS 2324...
  • Seite 110: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa stazione meteo avete sempre in vista differenti parametri del tempo e della temperatura. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Seite 111 Indice dei contenuti Informazioni generali ............113 Sicurezza ................114 Ambito della fornitura ............116 Destinazione d'uso ............116 Cosa offre la stazione meteorologica con sensore esterno wireless ..............117 Descrizione ................118 Stazione base ..............118 Sensore radio esterno ..........120 Messa in funzione ..............121 Indicazioni generali ............121 Sensore radio esterno ..........121 Stazione base ..............121...
  • Seite 112 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ...........129 Visualizzazione del display della stazione base..129 Indicazione dell’ora, della data e della settimana ................129 Visualizzazione dell'andamento della temperatura ............130 Ulteriori dati meteo e funzioni ........130 Visualizzazione delle temperature memorizzate ..............130 Sostituzione della batteria .........131 Ora legale/solare ............131 Pulizia ..................131 Risoluzione dei problemi ..........132...
  • Seite 113: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Seite 114: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Questo articolo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso dell’articolo.
  • Seite 115 ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. In caso contrario, sussiste un maggiore rischio di esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici! ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Seite 116: Ambito Della Fornitura

    ‚ Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Ambito della fornitura ‚ Igrometro composto da: − Stazione base −...
  • Seite 117: Cosa Offre La Stazione Meteorologica Con Sensore Esterno Wireless

    Cosa offre la stazione meteorologica con sensore esterno wireless ‚ Ora esatta tramite la ricezione del segnale orario del trasmettitore DCF77 (è possibile la regolazione manuale dell'orario) ‚ Indicazione dell'ora nel formato orario a 12 o 24 ore ‚ Calendario perpetuo fino all'anno 2099 ‚...
  • Seite 118: Descrizione

    Descrizione Stazione base 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Vedere "Indicazione dell'ora, della data e della settimana". Dati meteo nelle aree esterne Dati meteo nelle aree interne Vedere "Visualizzazione dell'andamento della temperatura". Stazione meteorologica WS 2324...
  • Seite 119 WAVE Tasti funzione: Impostazione manuale dei dati dell’apparecchio WAVE Visualizzazione delle temperature memorizzate WAVE ‚ Aumentare il valore ‚ Ridurre il valore WAVE Avviare la ricezione radio sul sensore WAVE Vano batterie Stazione meteorologica WS 2324...
  • Seite 120: Sensore Radio Esterno

    Sensore radio esterno Occhiello di sospensione Vano batterie Stazione meteorologica WS 2324...
  • Seite 121: Messa In Funzione

    Messa in funzione Indicazioni generali ‚ Seguire i passi descritti qui sotto, cominciando con l'inserimento delle batterie nel sensore radio esterno. Solo in questo modo la stazione meteo funzionerà correttamente. ‚ Non usare batterie ricaricabili, poiché la loro tensione è troppo bassa (solo 1,2 V invece di 1,5 V). Questo comprometterebbe, tra l'altro, l'accuratezza dei dati misurati.
  • Seite 122: Avvio Della Ricezione

    17 : 1 0 2. Inserire due batterie del tipo AAA come mostrato sul fondo del vano batterie. Osservare la corretta polarità (+/-). 3. Chiudere di nuovo il vano batterie. Deve sentirsi l'arresto della linguetta. Tutti i simboli sul display si accendono per 2 secondi e viene visualizzata la temperatura interna.
  • Seite 123: Lista Di Controllo Con Indicazione Dei Dati Sul Display

    ‚ Non appena il segnale del trasmettitore del segnale orario viene ricevuto con sufficiente intensità, sul display vengono visualizzati in modo permanente i dati corrispondenti e il simbolo della torre radio. Questo processo può durare alcuni minuti. Da questo momento, la stazione meteo entrerà automaticamente ogni notte più...
  • Seite 124: Avvio Manuale Della Ricezione Del Segnale

    17 : 1 0 Attendere che la stazione base torni automaticamente in modalità di ricezione in un secondo momento. Di solito, la ricezione è migliore nelle ore notturne. Effettuare le impostazioni manualmente se la ricezione non è possibile nel luogo in cui ci si trova, vedere "Eseguire manualmente impostazioni".
  • Seite 125: Eseguire Manualmente Impostazioni

    ‚ Se la ricezione non è andata a buon fine, il simbolo della ricezione radio scompare dopo alcuni minuti, ma l'orario continua ad essere correttamente indicato sullo schermo. ‚ Se la ricezione ha luogo, la stazione base si sintonizza sull'orario dell'emittente del segnale orario. Se sono già...
  • Seite 126: Scelta Della Posizione

    − Fuso orario − Formato orario (a 12 o 24 ore) − Ore − Minuti − Anno − Mese − Giorno − Formato della data (mese/giorno o giorno/mese) − Lingua (si riferisce solo alla visualizzazione del giorno della settimana) 6. Infine premere il tasto SET. Scelta della posizione ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto ‚...
  • Seite 127: Ricezione Tra Il Trasmettitore Di Segnale Orario E La Stazione Base

    ridurre o impedire la ricezione del segnale scambiato tra la stazione base e il sensore esterno. ‚ Anche dispositivi quali televisori, telefoni cordless, computer e tubi fluorescenti, possono disturbare la trasmissione. ‚ Non collocare la stazione base e il sensore esterno direttamente sul terreno.
  • Seite 128: Installazione Della Stazione Base

    ‚ Anche condizioni meteo avverse possono produrre interferenze alla ricezione, ad esempio in caso di temporali. ‚ Occasionalmente, ad esempio in caso di lavori di manutenzione, possono verificarsi delle interruzione del segnale. Installazione della stazione base − Collocare la stazione base quanto più vicino possibile a una finestra.
  • Seite 129: Informazioni Sul Trasmettitore Di Segnale Orario Dcf77

    Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 L'orologio a controllo radio, compreso nella stazione meteo, riceve il segnale radio dal trasmettitore del segnale di sincronizzazione orario DCF77. Che trasmette l'ora esatta e ufficiale dalla Germania sulla frequenza a onde lunghe 77,5 kHz. Il trasmettitore è situato a Mainflingen, nei pressi di Francoforte sul Meno, e il suo segnale raggiunge orologi radiocontrollati in un raggio di fino a 2.000 km nell'Europa occidentale.
  • Seite 130: Visualizzazione Dell'andamento Della Temperatura

    Visualizzazione dell'andamento della temperatura In base alle variazioni di temperatura misurate nell'arco di un'ora, l'andamento della temperatura viene visualizzato accanto al display della temperatura esterna. Temperatura in aumento (aumento di > 1 °C/ora) Temperatura costante (variazione < 1 °C/ora) Temperatura in calo (> 1 °C/ora in calo) Ulteriori dati meteo e funzioni Visualizzazione delle temperature memorizzate...
  • Seite 131: Sostituzione Della Batteria

    ‚ Nel caso in cui nel display viene visualizzato “LL.L” o “HH.H”, significa che la temperatura è inferiore o superiore al campo di visualizzazione. ‚ Se non si preme alcun pulsante per 5 secondi, il display torna alla temperatura corrente. ‚...
  • Seite 132: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Nessuna ricezione del ‚ Verificare la posizione di installazione scelta. segnale DCF77 per l'ora. ‚ Event. avvio manuale della ricezione radio. ‚ Impostazione manuale dell'orario. L'indicazione della ‚ Controllare che il sensore non sia esposto alla luce temperatura del diretta del sole.
  • Seite 133: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa La stazione base non ‚ Assicurarsi che non ci siano dispositivi elettrici riceve il segnale del che possano causare sensore esterno. interferenze in prossimità del sensore radio o della stazione base. ‚ Controllare le batterie del sensore esterno e, se necessario, sostituirle.
  • Seite 134: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che la stazione meteorologica WS2324 è conforme alle direttive 2014/53/ CE e 2011/65/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc Stazione meteorologica WS 2324...
  • Seite 135: Garanzia

    La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, marzo 2025 GRENDS GmbH Garanzia Gentile Cliente, La ditta GRENDS GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o di fabbricazione del prodotto.
  • Seite 136: Smaltimento Del Prodotto

    Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l’apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’im- patto sull’ambiente.
  • Seite 137 Stazione meteorologica WS 2324...
  • Seite 138: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony produkt marki ADE łączy w sobie wysoką jakość i inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Niniejsza stacja pogodowa udostępnia szybki wgląd w różne dane pogodowe i temperatury. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Seite 139 Spis treści Informacje ogólne .............141 Bezpieczeństwo..............142 Zakres dostawy ..............144 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......144 Funkcje stacji pogodowej z radiowym czujnikiem zewnętrznym ..............145 W skrócie ................146 Stacja bazowa ..............146 Radiowy czujnik zewnętrzny........148 Uruchomienie ..............149 Informacje ogólne ............149 Radiowy czujnik zewnętrzny........149 Stacja bazowa ..............149 Rozpoczęcie odbioru sygnału radiowego ....150...
  • Seite 140 Ustawianie czujnika zewnętrznego ......156 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 ..156 Wskazania wyświetlacza stacji bazowej ....157 Wyświetlanie godziny, daty i tygodnia ....157 Wskaźnik trendu temperatury ........157 Dalsze dane i funkcje pogodowe .........158 Wyświetlanie zapisanych temperatur ....158 Wymiana baterii ..............158 Czas letni/zimowy ............159 Czyszczenie ................159 Usterka/środek zaradczy ..........159 Danych technicznych ............161...
  • Seite 141: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bez- piecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej póź- niejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazy- wany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Seite 142: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Seite 143 samych właściwościach. Przestrzegać punktu „Danych technicznych”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie występuje podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku, a dodatkowo mogą ulatniać się gazy! ‚...
  • Seite 144: Zakres Dostawy

    ‚ Stosować tylko baterie tego samego typu, nie używać różnych typów ani nie mieszać zużytych i nowych baterii. ‚ Nie modyfikować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Zakres dostawy ‚ Higrometr składa się z następujących elementów: −...
  • Seite 145: Funkcje Stacji Pogodowej Z Radiowym Czujnikiem Zewnętrznym

    Funkcje stacji pogodowej z radiowym czujnikiem zewnętrznym ‚ Dokładny czas dzięki odbiorowi sygnału z nadajnika DCF77 (możliwość ręcznego ustawienia czasu) ‚ Wskazanie czasu w formacie 12- lub 24-godzinnym ‚ Wieczny kalendarz do 2099 roku ‚ Wskaźnik temperatury wewnętrznej i zewnętrznej (°C i °F) ‚...
  • Seite 146: W Skrócie

    W skrócie Stacja bazowa 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP patrz „Wyświetlanie godziny, daty i tygodnia” Dane pogodowe w terenie otwartym Dane dotyczące pogody w pomieszczeniach patrz „Wskaźnik trendu temperatury” Stacja pogodowa WS 2324...
  • Seite 147 WAVE Przyciski obsługi: Ręczne ustawianie danych urządzenia WAVE Wyświetlanie zapisanych temperatur WAVE ‚ Zwiększenie wartości ‚ Zmniejszenie wartości WAVE Uruchamianie odbioru sygnału radiowe- go z czujnika radiowego WAVE Kieszeń na baterie Stacja pogodowa WS 2324...
  • Seite 148: Radiowy Czujnik Zewnętrzny

    Radiowy czujnik zewnętrzny Ucho zaczepowe Kieszeń na baterie Stacja pogodowa WS 2324...
  • Seite 149: Uruchomienie

    Uruchomienie Informacje ogólne ‚ Zachowując odpowiednią kolejność, włożyć najpierw baterie do radiowego czujnika zewnętrznego. Tylko tak stacja pogodowa działa bez usterek. ‚ Nie używać akumulatorów, ponieważ mają za niskie napięcie (tylko 1,2 V zamiast 1,5 V). Wpływa to między innymi na dokładność pomiaru. ‚...
  • Seite 150: Rozpoczęcie Odbioru Sygnału Radiowego

    17 : 1 0 Klapka zamykająca musi słyszalnie zaskoczyć. Wszystkie symbole na wyświetlaczu zaświecą się na 2 sekundy i wyświetlona zostanie temperatura wewnętrzna. 4. Odczekać ok. 3 minut. Stacja bazowa potrzebuje tego czasu, aby połączyć się z czujnikiem zewnętrznym i odebrać sygnały radiowe z nadajnika sygnału czasu.
  • Seite 151: Lista Kontrolna W Przypadku Braku Wskazań Danych Na Wyświetlaczu

    potrwać kilka minut. Stacja pogodowa przełącza się odtąd wielokrotnie w cią- gu nocy na odbiór sygnału. Przy czym wyświetlany czas jest porównywany i w razie potrzeby korygowany czasem otrzymanym z nadajnika sygnału czasu. W przypadku braku wystarczająco silnego sygnału, stacja bazowa zaprzestaje po kilku minutach pobierania sygnału i gaśnie symbol sygnału radiowego.
  • Seite 152: Ręczne Uruchamianie Odbioru Sygnału

    Brak wskazania danych z radiowego czujnika ze- wnętrznego Sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone. Sprawdzić, czy miejsce ustawienia radiowego czujnika zewnętrznego jest odpowiednie, patrz FRIDAY „Wybór miejsca ustawienia”. Ręczne uruchamianie odbioru sygnału radiowego OUTDOOR TEMP Jeżeli pokazany obok symbol sygnału radio- wego nie wyświetla się, oznacza to, że sygnały radiowe nadajnika sygnału czasu nie są...
  • Seite 153: Dokonywanie Ustawień Ręcznych

    WAVE. ‚ Aby zakończyć wyszukiwanie sygnału, nacisnąć ponownie przycisk WAVE. Dokonywanie ustawień ręcznych Jeśli pomiędzy dwoma naciśnięciami przyci- sków upłynie więcej niż 15 sekund, procedura ustawiania zostanie automatycznie zakończona i należy ją powtórzyć. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, aż na wyświetlaczu zacznie migać...
  • Seite 154: Wybór Miejsca Ustawienia

    − Miesiąc − Dzień − Format daty (miesiąc/dzień lub dzień/miesiąc) − Język (odnosi się wyłącznie do wskaźnika dnia tygodnia) 6. Następnie nacisnąć przycisk SET. Wybór miejsca ustawienia WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych ‚ Chronić stację bazową przed kurzem, uderzeniami, ekstremalnymi temperaturami, wilgocią i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
  • Seite 155: Odbiór Sygnału Radiowego Między Stacją Bazową A Nadajnikiem Sygnału Czasu

    ‚ Stacji bazowej i czujnika zewnętrznego nie ustawiać bezpośrednio na ziemi. Ogranicza to zasięg. ‚ W przypadku niskich temperatur zimą wydajność baterii czujnika zewnętrznego może się znacznie zmniejszyć. Ogranicza to zasięg nadawania. Odbiór sygnału radiowego między stacją bazową a nadajnikiem sygnału czasu ‚...
  • Seite 156: Ustawianie Czujnika Zewnętrznego

    Ustawianie czujnika zewnętrznego NIEBEZPIECZEŃSTWO poważnych obrażeń ciała − W przypadku instalacji ściennej w miejscu montażu nie wolno układać w ścianie kabli elektrycznych, rur gazu lub wody. Podczas wiercenia otworów występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem! Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny ma z tyłu otwór do zawieszania.
  • Seite 157: Wskazania Wyświetlacza Stacji Bazowej

    Wskazania wyświetlacza stacji bazowej Wyświetlanie godziny, daty i tygodnia 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Godzina Wskazanie daty Odbiór sygnału radiowego z nadajnika sygnału czasu Wskaźnik trendu temperatury Na podstawie zmierzonych zmian temperatury w ciągu godziny, obok wskazania temperatury zewnętrznej wy- świetlany jest trend temperatury.
  • Seite 158: Dalsze Dane I Funkcje Pogodowe

    Dalsze dane i funkcje pogodowe Wyświetlanie zapisanych temperatur Po wyświetleniu temperatury na wyświetlaczu stacja bazowa zaczyna zapisywać maksymalne i minimalne war- tości temperatury. 1. Nacisnąć przycisk MEM, aby wyświetlić następujące wartości jedna po drugiej: − najwyższa temperatura wewnętrzna i zewnętrzna (MAX) −...
  • Seite 159: Czas Letni/Zimowy

    Czas letni/zimowy Jeśli nawiązane jest połączenie z nadajnikiem sygnału cza- su, przełączenie następuje automatycznie. Czyszczenie − W razie potrzeby przetrzeć stację bazową i czujnik zewnętrzny lekko zwilżoną miękką ściereczką. Usterka/środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Brak odbioru sygnału ‚ Sprawdzić wybraną lokalizację.
  • Seite 160: Możliwa Przyczyna

    Usterka Możliwa przyczyna Na wyświetlaczu ‚ Wartości są większe lub niższe niż zakres zamiast wartości mie- pomiarowy. rzonych pojawia się „HH.H” lub „LL.L”. Nieczytelny wskaźnik, Resetowanie stacji pogodowej niejasna funkcja lub do stanu fabrycznego. nieprawdziwe war- 1. Wyjąć baterie z czujnika tości.
  • Seite 161: Danych Technicznych

    Usterka Możliwa przyczyna Godzina jest błędna ‚ Prawdopodobnie ustawiona jest błędna dokładnie o jedną lub strefa czasowa. Ustawić dwie godziny. „00” dla Europy kontynentalnej. Danych technicznych Stacja bazowa Model: Radiowa stacja pogodowa WS2324 Baterie: 2× AAA / 1,5 V Prąd znamionowy: 4 mA Częstotliwość...
  • Seite 162: Deklaracja Zgodności

    GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że stacja pogodo- wa WS 2324 jest zgodna z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.
  • Seite 163: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z za- sadami segregacji odpadów. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowią- zującymi w danym kraju. Urządzeń...
  • Seite 164: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozhodli jste se pro nákup vysoce kvalitního produktu značky ADE, který spojuje inteligentní funkce s mimořádným designem. S touto meteorologickou stanicí budete mít vždy přehled o různých údajích o počasí a teplotě. Dlouholeté zkušenosti značky ADE zajišťují...
  • Seite 165 Obsah Obecné informace .............167 Bezpečnost ................168 Obsah balení ................170 Určené použití ..............170 Co nabízí meteorologická stanice s bezdrátovým venkovním senzorem ......171 Přehled produktů ...............172 Základnová stanice ............172 Bezdrátové venkovní čidlo .........174 Uvedení do provozu ............175 Obecné pokyny ..............175 Bezdrátový venkovní senzor ........175 Základní...
  • Seite 166 O časovém vysílači DCF77 ..........182 Zobrazení displeje základní stanice ......183 Zobrazení času, data a týdne ........183 Zobrazení teplotního trendu ........183 Další meteorologická data a funkce ......184 Zobrazení uložených teplot........184 Výměna baterií .............. 184 Letní čas / zimní čas ............185 Čištění...
  • Seite 167: Obecné Informace

    Obecné informace O tomto návodu Tento návod k obsluze popisuje bezpečné za- cházení a údržbu výrobku. Uchovejte si tento návod k obsluze pro případ, že si budete chtít něco později přečíst. Pokud výrobek předáte jiné osobě, předejte s ním i tento návod.
  • Seite 168: Bezpečnost

    Bezpečnost ‚ Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a rozumí souvisejícím rizikům. ‚...
  • Seite 169 ‚ Zabraňte kontaktu kapaliny z baterie s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu ihned opláchněte postižená místa velkým množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékaře. POZOR na poškození majetku ‚ Nepotápějte výrobek do vody nebo jiných kapalin. ‚ Chraňte výrobek před silnými nárazy a otřesy. ‚...
  • Seite 170: Obsah Balení

    Obsah balení ‚ Hygrometr sestávající z: − Základní stanice − Bezdrátový venkovní senzor ‚ Baterie: − 2 × LR03/R3 (AAA) / 1,5 V pro základní stanici − 2 × LR03/R3 (AAA) / 1,5 V pro bezdrátový venkovní senzor ‚ Návod k obsluze Určené...
  • Seite 171: Co Nabízí Meteorologická Stanice S Bezdrátovým Venkovním Senzorem

    Co nabízí meteorologická stanice s bezdrátovým venkovním senzorem ‚ Přesný čas díky příjmu rádiového časového signálu DCF77 (možnost manuálního nastavení času) ‚ Zobrazení času ve formátu 12 nebo 24 hodin ‚ Nekonečný kalendář až do roku 2099 ‚ Zobrazení vnitřní a venkovní teploty (°C a °F) ‚...
  • Seite 172: Přehled Produktů

    Přehled produktů Základnová stanice 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Viz „Zobrazení času, data a týdne“ Viz „Meteorologická data ve venkovním prostředí“ Viz „Meteorologická data v interiéru“ Viz „Zobrazení teplotního trendu Meteorologická stanice WS 2324...
  • Seite 173 WAVE Ovládací tlačítka: : Ruční nastavení údajů zařízení WAVE Zobrazení uložených teplot WAVE ‚ Zvyšování hodnot ‚ Snižování hodnot WAVE Spuštění příjmu signálu z bezdrátového senzoru WAVE Bateriový prostor Meteorologická stanice WS 2324...
  • Seite 174: Bezdrátové Venkovní Čidlo

    Bezdrátové venkovní čidlo Závěsný otvor Bateriový prostor Meteorologická stanice WS 2324...
  • Seite 175: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Obecné pokyny ‚ Postupujte podle uvedeného pořadí a nejprve vložte baterie do bezdrátového venkovního senzoru. Pouze tak může meteorologická stanice správně fungovat. ‚ Nepoužívejte dobíjecí baterie, protože mají příliš nízké napětí (pouze 1,2 V namísto 1,5 V). To ovlivňuje mimo jiné...
  • Seite 176: Spuštění Příjmu Signálu

    17 : 1 0 3. Zavřete kryt bateriového prostoru. Západka musí sly- šitelně zaklapnout. Po dobu 2 sekund se rozsvítí všechny symboly na dis- pleji a zobrazí se vnitřní teplota. 4. Počkejte přibližně 3 minuty. Tato doba je nutná k tomu, aby se základní stanice spojila s venkovním senzorem a přijala rádiové...
  • Seite 177: Kontrolní Seznam Při Chybějícím Zobrazení Údajů Na Displeji

    Meteorologická stanice se od této chvíle automaticky několikrát za noc přepne do režimu příjmu. Přitom se zobrazený čas porovná s přijatým časovým signálem a případně upraví. Pokud nebyl přijat dostatečně silný signál, základní sta- nice po několika minutách přeruší proces příjmu a ikona rádiového vysílače zmizí.
  • Seite 178: Ruční Spuštění Příjmu Signálu

    No data display from the wireless outdoor sensor Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. FRIDAY Zkontrolujte, zda je umístění bezdrátového ven- kovního senzoru vhodné, viz „Výběr umístění“. Ruční spuštění příjmu signálu OUTDOOR TEMP Pokud se vedle uvedený symbol rádiového sig- nálu již...
  • Seite 179: Provádění Ručních Nastavení

    Provádění ručních nastavení Pokud mezi dvěma stisky tlačítka uplyne více než cca 15 sekund, proces nastavení se automaticky ukončí a bude nutné jej zopakovat. 1. Podržte tlačítko SET, dokud na displeji nezačne blikat „TEMP °C“. 2. Pomocí tlačítka „+“ nebo „-“ přepněte mezi °C a °F. 3.
  • Seite 180: Výběr Umístění

    6. Nakonec stiskněte tlačítko SET. Výběr umístění UPOZORNĚNÍ na poškození majetku ‚ Chraňte základní stanici před prachem, nárazy, extrémními teplotami, vlhkostí a přímým slunečním zářením. ‚ Umístěte základní stanici pouze v suché, uzavřené místnosti. Příjem signálu mezi základní stanicí a bezdrátovým venkovním senzorem ‚...
  • Seite 181: Příjem Signálu Mezi Základní Stanicí A Časovým Vysílačem

    Příjem signálu mezi základní stanicí a časovým vysílačem ‚ Dodržujte odstup od televizorů, počítačů a monitorů. Také základnové stanice bezdrátových telefonů by se neměly nacházet v bezprostřední blízkosti základní stanice. Doporučuje se dodržet vzdálenost alespoň 2,5 metru od těchto zařízení. ‚...
  • Seite 182: Umístění Venkovního Senzoru

    Umístění venkovního senzoru NEBEZPEČÍ vážného zranění − Při montáži na zeď se ujistěte, že v místě instalace nejsou elektrické kabely, plynové nebo vodovodní potrubí. Jinak při vrtání hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Bezdrátový venkovní senzor má na zadní straně závěsný otvor.
  • Seite 183: Zobrazení Displeje Základní Stanice

    Zobrazení displeje základní stanice Zobrazení času, data a týdne 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Čas Zobrazení data Příjem signálu z časového vysílače Zobrazení teplotního trendu Na základě naměřených změn teploty během jedné ho- diny se vedle zobrazení venkovní teploty zobrazí trend teploty.
  • Seite 184: Další Meteorologická Data A Funkce

    Další meteorologická data a funkce Zobrazení uložených teplot Jakmile se na displeji zobrazí teplota, začne základní stani- ce ukládat maximální a minimální hodnoty teploty. 1. 1. Stiskněte tlačítko MEM, abyste postupně zobrazili následující hodnoty: − Nejvyšší vnitřní a venkovní teplota (MAX) −...
  • Seite 185: Letní Čas / Zimní Čas

    Letní čas / zimní čas Pokud je aktivní spojení s časovým vysílačem, přepnutí na letní nebo zimní čas proběhne automaticky. Čištění − Základní stanici a venkovní senzor v případě potřeby otřete mírně navlhčeným hadříkem. Porucha / Řešení Porucha Možná příčina Signál DCF77 pro čas není...
  • Seite 186 Porucha Možná příčina Displej je nečitelný, funkce Obnovte tovární nastavení není jasná nebo jsou hod- meteorologické stanice: noty zjevně nesprávné 1. Vyjměte baterie z ven- kovního senzoru i ze základní stanice. 2. Počkejte několik okamžiků. 3. Postupujte podle pokynů v části „Uve- dení...
  • Seite 187: Technické Údaje

    Technické údaje Základní stanice Model: Rádiová meteorologická stanice WS2324 Batterie: 2x AAA/1.5 V Jmenovitý proud: 4 mA Přijímací frekvence: 433.92 MHz Měřicí rozsah: -9.9 °C až +50 °C (14.2 °F – 122 °F) Venkovní senzor Batterie: AAA/1.5 V Jmenovitý proud: 5 mA Přijímací...
  • Seite 188: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Tímto společnost GRENDS GmbH prohlašuje, že meteo- rologická stanice WS 2324 | WS 2324-1 splňuje směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je dostupné na: www.ade-germany.de/doc Prohlášení pozbývá platnosti, pokud na zařízení došlo k úpravám, které...
  • Seite 189 Likvidace produktu Výrobek zlikvidujte v souladu s předpisy platnými ve vaší zemi. Přístroje se nesmí vyhazovat do běžného domovního odpadu Po skončení životnosti je nutné výrobek vhod- ným způsobem zlikvidovat. Tímto způsobem budou recyklovány cenné materiály ob- sažené v zařízení a zamezí se zátěži životního prostředí. Staré...
  • Seite 190 ötvöz kivételes dizájnnal. Ezzel a meteorológiai állomással mindig áttekintést kap az időjárási és hőmérsékleti adatokról. Az ADE márka sokéves tapasztalata garantálja a technikailag magas színvonalat és a bevált minőséget. Sok örömet és sikert kívánunk az időjárási adatok megfigyeléséhez és ellenőrzéséhez.
  • Seite 191 Tartalom Általános információk ............193 Biztonság ................194 A csomag tartalma ............196 Rendeltetésszerű használat ...........196 Mit kínál a meteorológiai állomás vezeték nélküli kültéri érzékelővel? ..........197 Áttekintés ................198 Alapállomás ..............198 Vezeték nélküli kültéri érzékelő ......200 Üzembe helyezés ...............201 Általános útmutatások ..........201 Vezeték nélküli kültéri érzékelő .......201 Alapállomás ..............201 Jelvétel indítása ..............
  • Seite 192 Az alapállomás kijelzőjének megjelenítése .... 209 Idő, dátum és hét kijelzése ........209 Hőmérsékleti trend kijelzése ........209 További meteorológiai adatok és funkciók ....210 Tárolt hőmérsékletek megjelenítése .....210 Elemcsere .................210 Nyári időszámítás / téli időszámítás .......211 Tisztítás ..................211 Hibák / Megoldások ............211 Műszaki adatok ..............214 Megfelelőségi nyilatkozat ..........215 Garancia .................215...
  • Seite 193: Általános Információk

    Általános információk Erről az útmutatóról Ez a használati útmutató leírja a termék biz- tonságos kezelését és karbantartását. Őrizze meg ezt a használati útmutatót arra az esetre, ha később újra el szeretné olvasni. Ha a terméket más személynek továbbadja, adja át vele ezt az útmutatót is.
  • Seite 194: Biztonság

    Biztonság ‚ Ezt a terméket 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve tapasz- talatlan és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha tájékoztatták őket a termék biztonságos használatá- ról, és megértik a kapcsolódó...
  • Seite 195 ‚ Az elemeket nem szabad tölteni, más módon újraak- tiválni, szétszerelni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni. Ellenkező esetben fokozott robbanás- és szivárgásve- szély áll fenn, valamint gázok szabadulhatnak fel! ‚ Kerülje az elemfolyadék érintkezését a bőrrel, szem- mel és nyálkahártyával. Érintkezés esetén az érintett területet azonnal öblítse le bőséges mennyiségű...
  • Seite 196: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma ‚ Higrométer, amely a következőkből áll: − Alapállomás − Vezeték nélküli kültéri érzékelő ‚ Elemek: − 2 × LR03/R3 (AAA) / 1,5 V az alapállomáshoz − 2 × LR03/R3 (AAA) / 1,5 V a vezeték nélküli kültéri érzékelőhöz ‚...
  • Seite 197: Mit Kínál A Meteorológiai Állomás Vezeték Nélküli Kültéri Érzékelővel

    Mit kínál a meteorológiai állomás vezeték nélküli kültéri érzékelővel? ‚ Pontos idő a DCF77 rádióvezérelt időjel-vételnek köszönhetően (idő manuális beállításának lehető- sége) ‚ Időmegjelenítés 12 vagy 24 órás formátumban ‚ Végtelenített naptár 2099-ig ‚ Beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzése (°C és °F) ‚...
  • Seite 198: Áttekintés

    Áttekintés Alapállomás 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Lásd: „Idő, dátum és hét kijelzése” Lásd: „Meteorológiai adatok a kültéri környezetben” Lásd: „Meteorológiai adatok a beltéri környezet- ben” Lásd: „Hőmérsékleti trend megjelenítése” Meteorológiai állomás WS 2324...
  • Seite 199 WAVE Kezelőgombok: : Készülék adatainak kézi beállítása WAVE Tárolt hőmérsékletek megjelenítése WAVE ‚ Értékek növelése ‚ Értékek csökkentése WAVE Jelvétel indítása a vezeték nélküli érzé- kelőről WAVE Elemrekesz Meteorológiai állomás WS 2324...
  • Seite 200: Vezeték Nélküli Kültéri Érzékelő

    Vezeték nélküli kültéri érzékelő Akasztónyílás Elemrekesz Meteorológiai állomás WS 2324...
  • Seite 201: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Általános útmutatások ‚ Kövesse a megadott sorrendet, és először helyezze be az elemeket a vezeték nélküli kültéri érzékelőbe. Csak így működhet helyesen a meteorológiai állo- más. ‚ Ne használjon újratölthető elemeket, mivel ezek túl alacsony feszültséggel rendelkeznek (csak 1,2 V a szükséges 1,5 V helyett).
  • Seite 202: Jelvétel Indítása

    17 : 1 0 3. Zárja vissza az elemrekesz fedelét. A retesznek hallha- tóan be kell kattanania. A kijelzőn minden szimbólum 2 másodpercre megje- lenik, majd a beltéri hőmérséklet láthatóvá válik. 4. Várjon körülbelül 3 percet. Ez az idő szükséges ahhoz, hogy az alapállomás csat- lakozzon a kültéri érzékelőhöz, és fogadja az időjelek rádiójelét.
  • Seite 203: Ellenőrző Lista - Ha Az Adatok Nem Jelennek Meg A Kijelzőn

    A meteorológiai állomás ezután automatikusan többször is átvált vételi módba az éjszaka folyamán. Eközben az ak- tuális időt összehasonlítja a fogadott időjellel, és szükség esetén módosítja azt. Ha a jel nem elég erős, az alapállomás néhány perc után megszakítja a vételi folyamatot, és a rádiójel ikon eltűnik.
  • Seite 204: Kézi Jelvétel Indítása

    Nincs adat a vezeték nélküli kültéri érzékelőtől Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően van- nak-e behelyezve. Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli kültéri érzékelő FRIDAY megfelelő helyen van-e elhelyezve, lásd „Hely kiválasztása”. Kézi jelvétel indítása OUTDOOR TEMP Ha a rádiójel szimbólum már nem látható, az időadó...
  • Seite 205: Kézi Beállítások Végrehajtása

    Kézi beállítások végrehajtása Ha két gombnyomás között több mint kb. 15 másodperc telik el, a beállítási folyamat automati- kusan leáll, és újra kell kezdeni. 1. Tartsa lenyomva a SET gombot, amíg a „TEMP °C” kijel- zés villogni nem kezd. 2. A „+” vagy „-” gombbal válassza ki a °C és °F közötti módot.
  • Seite 206: Hely Kiválasztása

    6. A beállítások végén nyomja meg a SET gombot. Hely kiválasztása FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra ‚ Védje az alapállomást a portól, ütésektől, szélsőséges hőmérsékletektől, páratarta- lomtól és közvetlen napsugárzástól. ‚ Az alapállomást csak száraz, zárt helyiség- ben helyezze el. Jelvétel az alapállomás és a vezeték nélküli kültéri érzékelő...
  • Seite 207: Jelvétel Az Alapállomás És Az Időadó Állomás Között

    Jelvétel az alapállomás és az időadó állomás között ‚ Tartson távolságot a televízióktól, számítógépektől és monitoroktól. A vezeték nélküli telefonok bázisállo- másai sem lehetnek az alapállomás közvetlen köze- lében. Ajánlott legalább 2,5 méter távolságot tartani ezektől az eszközöktől. ‚ Az éjszakai órákban a jelvétel általában jobb. Ha az alapállomás napközben nem fogadott jelet, éjszaka azonnal és teljes erősséggel fogadhatja azt.
  • Seite 208: A Kültéri Érzékelő Elhelyezése

    A kültéri érzékelő elhelyezése VESZÉLY súlyos sérülés kockázata! − Falra szereléskor győződjön meg arról, hogy a fúrás helyén nincsenek elektro- mos vezetékek, gáz- vagy vízvezetékek. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn! A vezeték nélküli kültéri érzékelő hátoldalán egy akasztó- nyílás található. −...
  • Seite 209: Az Alapállomás Kijelzőjének Megjelenítése

    Az alapállomás kijelzőjének megjelenítése Idő, dátum és hét kijelzése 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Idő Dátum megjelenítése Időadó állomás jelvételének kijelzése Hőmérsékleti trend kijelzése Az egyórás hőmérsékletváltozások alapján a kültéri hő- mérséklet kijelzése mellett megjelenik a hőmérsékleti trend. Növekvő...
  • Seite 210: További Meteorológiai Adatok És Funkciók

    További meteorológiai adatok és funkciók Tárolt hőmérsékletek megjelenítése Amint a kijelzőn megjelenik a hőmérséklet, az alapállomás rögzíti a maximális és minimális hőmérsékleti értékeket. 1. Nyomja meg a MEM gombot a következő értékek egymás utáni megjelenítéséhez: − Legmagasabb beltéri és kültéri hőmérséklet (MAX) −...
  • Seite 211: Nyári Időszámítás / Téli Időszámítás

    ‚ Ha az elem szimbólum a beltéri hőmérsékleti kijelzés- nél jelenik meg, cserélje ki az elemeket az alapállo- másban. ‚ Ha az elem szimbólum a kültéri hőmérsékleti kijel- zésnél jelenik meg, cserélje ki az elemeket a kültéri érzékelőben. Nyári időszámítás / téli időszámítás Ha aktív kapcsolat van az időadó...
  • Seite 212 Hiba Lehetséges ok A kijelzőn „H.HH” vagy ‚ Az értékek kívül esnek a mérési tartományon. „LL.L” jelenik meg a mért értékek helyett A kijelző olvashatatlan, a Állítsa vissza a meteoroló- funkció nem világos vagy giai állomást az alapbeál- a kijelzett értékek nyilván- lításokra: valóan helytelenek 3.
  • Seite 213 Hiba Lehetséges ok Az alapállomás nem fogad ‚ Győződjön meg arról, hogy az érzékelő jeleket a kültéri érzékelőtől vagy az alapállomás közelében nincsenek elektronikus zavarfor- rások. ‚ Ellenőrizze az érzékelő elemeit, és szükség esetén cserélje ki őket. ‚ Helyezze az alapál- lomást közelebb az érzékelőhöz vagy fordítva.
  • Seite 214: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Alapállomás Modell: Rádióvezérelt meteorológiai állomás WS2324 Elemek: 2x AAA/1.5 V Névleges áram: 4 mA Vételi frekvencia: 433.92 MHz Mérési tartomány: : -9.9 °C - +50 °C (14.2 °F – 122 °F) Kültéri érzékelő Elemek: 2x AAA/1.5 V Névleges áram: 5 mA Vételi frekvencia: 433.92 MHz...
  • Seite 215: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A GRENDS GmbH ezennel kijelenti, hogy a WS 2324 | WS 2324-1 meteorológiai állomás megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető itt: www.ade-germany.de/doc A nyilatkozat érvényét veszti, ha a készüléken olyan mó- dosításokat hajtanak végre, amelyeket nem egyeztettek velünk.
  • Seite 216: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés Csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást külön kell kezelni típus szerint. A papírt és kartont a papírgyűjtőbe, a fóliát a hulladékgyűjtőbe kell elhelyezni. A termék ártalmatlanítása A terméket az Ön országában érvényes előírásoknak me- gfelelően semmisítse meg. A készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladék közé...
  • Seite 217 Ily módon a készülékben lévő értékes anyagok újrahasznosításra kerülnek, és el- kerülhető a környezet terhelése. Adja le a régi készüléket egy elektronikus hulladékgyűjtő helyen vagy egy újrahasznosító telephelyen. További információért forduljon a helyi hulladékkezelő céghez vagy a helyi közi- gazgatási szervhez. Meteorológiai állomás WS 2324...
  • Seite 218 Beste klant, beste klant! U heeft gekozen voor de aankoop van een kwalitatief hoogwaardig product van het merk ADE, dat intelligente functies met een uitzonderlijk design combineert. Met dit weerstation heeft u verschillende weer- en temperatuurgegevens altijd in het zicht.
  • Seite 219 Inhoud Algemeen................221 Veiligheid ................222 Leveringsomvang ............. 224 Bepaald gebruik ..............224 Dit biedt het weerstation met radio-buitensensor ............225 In één oogopslag .............. 226 Basisstation ..............226 Radio-buitensensor ............. 228 Ingebruikname ..............229 Algemene aanwijzingen ..........229 Radio-buitensensor ............. 229 Basestation..............
  • Seite 220 Over de tijdsignaalzender DCF77 ......236 Displayweergave van het basisstation ..... 237 Tijd-, datum- en weekweergave ......237 Temperatuurtrendweergave ........237 Verdere weergegevens en functies......238 Opgeslagen temperaturen weergeven ....238 Batterijen vervangen ..........238 Zomertijd/Wintertijd........... 239 Reinigen ................239 Storingen / Oplossingen ..........
  • Seite 221: Algemeen

    Algemeen Over deze handleiding This operating manual describes how to ope- rate and maintain your product safely. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het veilige gebruik en onderhoud van het artikel. Bewaar deze gebruiksaanwij- zing, voor het geval u later iets wilt opzoeken. Als u het artikel aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 222: Veiligheid

    Veiligheid ‚ Dit artikel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het artikel en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 223 ‚ Batterijen mogen niet worden opgeladen, op andere manieren worden geactiveerd, uit elkaar worden gehaald, in het vuur worden geworpen of kortge- sloten. Anders bestaat er een verhoogd explosie- en lekkagegevaar, bovendien kunnen gassen vrijkomen! ‚ Vermijd contact van de batterijvloeistof met de huid, ogen en slijmvliezen.
  • Seite 224: Leveringsomvang

    ‚ Breng geen wijzigingen aan het artikel aan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een erkend repa- ratiebedrijf. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker veroorzaken. Leveringsomvang ‚ Hygrometer bestaande uit: − Basisstation − Radio-buitensensor ‚ Batterijen: − 2x AAA/1.5 V voor basisstation −...
  • Seite 225: Dit Biedt Het Weerstation Met Radio-Buitensensor

    Dit biedt het weerstation met radio- buitensensor ‚ Nauwkeurige tijdweergave door ontvangst van de tijdsignaalzender DCF77 (handmatige tijdinstelling mogelijk) ‚ Tijdweergave in 12- of 24-uurs formaat ‚ Eeuwigdurende kalender tot het jaar 2099 ‚ Binnen- en buitentemperatuurweergave (°C en °F) ‚...
  • Seite 226: In Één Oogopslag

    In één oogopslag Basisstation 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP zie „Tijd-, datum- en weekweergave“ zie „Weergegevens in buitengebied“ zie „Weergegevens in binnengebied“ zie „Temperatuurtrendweergave“ Weerstation WS 2324...
  • Seite 227 WAVE Bedieningsknoppen: Apparaatgegevens handmatig instellen WAVE Opgeslagen temperaturen weergeven WAVE ‚ Waarden verhogen ‚ Waarden verlagen WAVE Radio-ontvangst voor de radiosensor starten WAVE Batterijvak Weerstation WS 2324...
  • Seite 228: Radio-Buitensensor

    Radio-buitensensor Ophangoog Batterijvak Weerstation WS 2324...
  • Seite 229: Ingebruikname

    Ingebruikname Algemene aanwijzingen ‚ Volg de aangegeven volgorde en plaats eerst de batterijen in de radio-buitensensor. Alleen zo kan het weerstation correct functioneren. ‚ Gebruik geen oplaadbare batterijen, omdat deze een te lage spanning hebben (slechts 1,2 V in plaats van 1,5 V).
  • Seite 230: Radio-Ontvangst Starten

    17 : 1 0 3. Sluit het batterijvak weer. De vergrendeling moet hoorbaar vastklikken. Alle symbolen op het display lichten gedurende 2 seconden op en de binnentem- peratuur wordt weergegeven. 4. Wacht ca. 3 minuten. Deze tijd heeft het basisstation nodig om verbinding te maken met de buitensensor en om radiosignalen van de tijdsignaalzender te ontvangen.
  • Seite 231: Checklist Bij Ontbrekende Gegevensweergave Op Het Display

    ‚ Zodra het signaal van de tijdsignaalzender met vol- doende sterkte is ontvangen, worden de overeenko- mende gegevens en het radiosymbool permanent op het display weergegeven. Dit proces kan enkele minuten duren. Het weerstation schakelt vanaf nu meerdere keren per nacht automatisch naar ontvangst.
  • Seite 232: Radio-Ontvangst Handmatig Starten

    Voer handmatige instellingen uit als ontvangst op uw locatie niet mogelijk is, zie “Handmatige instel- lingen uitvoeren”. Geen gegevensweergave van de radio-buitensensor Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. FRIDAY Controleer of de locatie van de radio-buitensen- sor geschikt is, zie “Locatie kiezen”. Radio-ontvangst handmatig starten OUTDOOR TEMP Als het weergegeven radiosignaalpictogram...
  • Seite 233: Handmatige Instellingen Uitvoeren

    Tijdens het zoeken naar een signaal is alleen de toets WA- VE actief. − Om het zoeken naar een signaal te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets WAVE. Handmatige instellingen uitvoeren Als er tussen twee toetsdrukken meer dan ca. 15 seconden zit, wordt het instelproces automa- tisch beëindigd en moet u opnieuw beginnen.
  • Seite 234: Locatie Kiezen

    − Maand − Dag − Datumformaat (maand/dag of dag/maand) − Taal (heeft uitsluitend betrekking op de weer- gave van de weekdag) 6. Druk tenslotte op SET. Locatie kiezen OPMERKING bij materiële schade ‚ Bescherm het basisstation tegen stof, schokken, extreme temperaturen, voch- tigheid en directe zonnestraling.
  • Seite 235: Radio-Ontvangst Tussen Basisstation En Tijdsignaalzender

    ‚ Apparaten zoals televisies, draadloze telefoons, computers en tl-lampen kunnen de radio-ontvangst eveneens verstoren. ‚ Plaats het basisstation en de buitensensor niet direct op de grond. Dit beperkt het bereik. ‚ Bij lage temperaturen in de winter kan de prestaties van de batterijen in de buitensensor aanzienlijk afne- men.
  • Seite 236: Basisstation Plaatsen

    Basisstation plaatsen − Plaats het basisstation zo dicht mogelijk bij een raam. Daar is de ontvangst doorgaans het beste. Buitensensor plaatsen GEVAAR voor ernstige verwondingen − Bij installatie aan de muur mogen er op de montagelocatie geen elektrische kabels, gas- of waterleidingen in de muur zijn aangebracht.
  • Seite 237: Displayweergave Van Het Basisstation

    Displayweergave van het basisstation Tijd-, datum- en weekweergave 17 : 1 0 FRIDAY OUTDOOR TEMP Tijd Datumweergave Radio-ontvangst van de tijdsignaalzender Temperatuurtrendweergave Op basis van de gemeten temperatuurveranderingen binnen een uur wordt naast de buitentemperatuur de temperatuurtrend weergegeven. stijgende temperatuur (> 1 °C/uur stij- gend) constante temperatuur (<...
  • Seite 238: Verdere Weergegevens En Functies

    Verdere weergegevens en functies Opgeslagen temperaturen weergeven Zodra de temperatuur op het display wordt weergegeven, begint het basisstation met het opslaan van de maximale en minimale temperatuurwaarden. 1. Druk op de toets MEM om achtereenvolgens de vol- gende waarden weer te geven: −...
  • Seite 239: Zomertijd/Wintertijd

    Zomertijd/Wintertijd Bij een bestaande verbinding met de tijdsignaalzender vindt de omschakeling automatisch plaats. Reinigen − Basisstation en buitensensor indien nodig afnemen met een licht vochtige doek. Storingen / Oplossingen Storing Mogelijke oplossing DCF77-signaal voor de tijd ‚ Controleer de geko- zen locatie.
  • Seite 240 Storing Mogelijke oplossing Op het display wordt in ‚ De waarden liggen boven of onder het plaats van gemeten waar- meetbereik. den “H.HH” of “LL.L” weer- gegeven. Weergave is onleesbaar, Weerstation terugzetten functie is onduidelijk of naar de fabrieksinstellin- waarden zijn duidelijk gen.
  • Seite 241 Storing Mogelijke oplossing Basisstation ontvangt ‚ Zorg ervoor dat er geen elektrische geen signalen van de bui- stoorbronnen in tensensor. de buurt van de radiosensor of het basisstation zijn. ‚ Controleer de bat- terijen in de buiten- sensor en vervang ze indien nodig.
  • Seite 242: Technische Gegevens

    Technische gegevens Basisstation Model: Radio-weerstation WS2324 Batterijen: 2x LAAA/1.5 V Nominale stroom: 4 mA Ontvangstfrequentie: 433.92 MHz Meetbereik: -9.9 °C tot +50 °C (14.2 °F – 122 °F) Buitensensor Batterijen 2x AAA/1.5 V Nominale stroom: 5 mA Ontvangstfrequentie: 433.92 MHz Bereik: ca.
  • Seite 243: Conformiteitsverklaring

    WS 2324 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits- verklaring is beschikbaar op de volgende website: www.ade-germany.de/doc De verklaring verliest zijn geldigheid indien er zonder on- ze toestemming wijzigingen aan het apparaat Hamburg, maart 2025...
  • Seite 244: Artikel Weggooien

    Artikel weggooien Gooi het artikel weg volgens de geldende voorschriften in uw land. Apparaten mogen niet met het normale hu- ishoudelijke afval worden afgevoerd An het eind van zijn levensduur moet het ar- tikel op de juiste wijze worden afgevoerd. Daarbij worden de in het apparaat aanwezige herbruik- bare materialen hergebruikt en wordt de belasting van het milieu vermeden.

Diese Anleitung auch für:

Ws 2324-2

Inhaltsverzeichnis