Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HITACHI
DRILL
BOHRMASCHINE
PERCEUSE
TRAPANO
BOORMACHINE
TALADRO
DMT-13A
DMT-16
0
DMT-13A
Read through
carefully and understand
these instructions
before use.
Diese Anleitung
vor Benutzung
des Werkzeugs
sorgfältig
durchlesen
Lire soigneusement
et bien assimiler ces instructions
avant usage.
Prima dell'uso
leggere attentamente
e comprendere
queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing
s.v.p. voor gebruik zorgvuldig
doorlezen.
Leer cuidadosamente
y comprender
estas instrucciones
antes del uso.
Handling
instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni
per l'uso
Gebruiksaanwiizing
Instrucciones
de maneio
und verstehen.
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DMT-13A

  • Seite 1 HITACHI DRILL BOHRMASCHINE PERCEUSE TRAPANO BOORMACHINE TALADRO DMT-13A DMT-16 DMT-13A Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell'uso...
  • Seite 3 (mm) (mm) DMT-13A DMT-16...
  • Seite 4 English Deutsch Francains Gear Cover Getirebekasten Capot de l'engrenage Shift Lock (Push and Slide) Umschaltfeststeller (eindrücken Piece de blocage coulissante schieben (Pousser et faire coulisser) Verschleßgrenze Wear limit Limite d'usure of carbon brush kohlebürste balaien en carbone Usual carbon brush Gewöhnliche Kohlenbürste Balai...
  • Seite 5 All visitors should be kept sories attachment recommended these away from work area handling instructions or in the HITACHI catalog Store idle tools. When not in use, tools should Let only the authorized service center...
  • Seite 6 English SPECIFICATIONS DMT-13A DMT-16 Model 127V, 220V, 230V, 240V) Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 800W* Input 600W* 13mm 16mm Drill Chuck Capacity Speed change 1800 1400 1 050 No-Load Speed /min /min /min /min 13mm 16mm 1 Omm Capacity: streel 3.5kg...
  • Seite 7 NOTE Failure to do so could result in serious haz- Due to HITACHI's continuing program of research ard. and development, the specifications herein are sub-...
  • Seite 8 Zusatzgerät sanleitung angegebenen Verwendungszweck für Arbeiten verwenden, Hochleistungsger- gebrauchen Der Gebrauch von Zubehör und Sonderzubehör äte erfordern nicht HITACHI-Katalog Oder Werkzeuge verwenden, Verwen- dungszweck entsprechen d. h. niemals eine Bedienungsanleitung angegeben ist, erhöht das Kreissägezum Sägenvon Ästen OderBaumstäm- Risiko...
  • Seite 9: Standardzubehör

    Arbeiten führen Decke bohrt, muß man sich gründlich davon kann. überzeugen, daß keine elektrischen Kabel Oder Kabelrohre darunterliegen. TECHNISCHE DATEN Modell DMT-13A DMT-16 (1 IOV, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)'Ä.J Spannung (je nach Gebiet) * Leistungsaufnahme 600W* 800W* Kapazität...
  • Seite 10 Deutsch Inspektion der Befestigungsschrauben: PRAKTISCHE ARBEITSWEISE Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig Druck inspiziert und geprüft, 0b sie gut angezogen Sind. Das Bohren Wird nicht durch Ausübung eines Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie starken Drucks den Bohrer beschleunigt. sofort wieder angezogen werden. Geschieht das Zusätzlicher Druck...
  • Seite 11 Wicklung nicht bes- chädigt Wird und/oder mit Öl Oder Wasser in Berührung kommt. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwick- lungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben nicht ausges- chlossen. Geräusche unserer Elektrowerkzeuge werden nach IEC 59...
  • Seite 12 HITACHI peut présenter un danger des enfants. pas forcer l' outil. fonctionnera mieux pour l' utilisateur.
  • Seite 13 Francais SPECIFICATIONS Modöle DMT-13A DMT-16 Tension (par zone)* (1 1 ov, 1 1 5v, 120v, 600W* 800W* Puissance Capacité du mandrin de la 16mm 13mm perceuse Changement de vitesse 1050/min 1800/min 700/min 1400/min Vitesse sans charge Capacité: acier 13mm 16mm...
  • Seite 14 Francais ENTRETIEN ET CONTROLE NOTE Par suite du programme permanent de recherche Contröle du foret de pergage: développement HITACHI, spécifications L'utilisation continue d'un foret usé ou/et abtmé peuvent faire l' objet modifications sans avis réduira l'efficacité de perqage et peut sérieuse- préalable.
  • Seite 15 HITACHI rande. potrebbe causare danni personali on usare gli elettroutensili per dei lavori per i La riparazione deve...
  • Seite 16 Italiano CARATTERISTICHE Modello DMT-13A DMT-16 Voltaggio (per zona) * 230V, 240V)Au (1 IOV, 115V, 120V, 127V, 220V, Potenza assorbita 600W* 800w• Capacitä del mandrino 13mm 16mm Cambio di velocitå 1050 1800 1400 Velocitå senza carico /min /min /min /min Capacitä del mandrino: acciaio...
  • Seite 17 A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo motore, necessario sostituirla quando essa della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo logora fino al limite di logoramento o quasi. foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva funzione di interruzione...
  • Seite 18 Gebruik het gereedschap HITACHI katalogus beschreven zijn, verhoogd voor doeleinden waarvoor dit niet bestemd het risico op lichamelijk letsel bijvoorbeeld gebruik van de cirkelzaag...
  • Seite 19 Zoniet dan zal de tegendruk onzuiver werk of gevaarlij- ke situaties in de hand werken. TECHNISCHE GEGEVENS Model DMT-13A DMT-16 Verschillend (1 IOV, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, Voltage gebied tot gebied 800W*...
  • Seite 20 Daarom Op grond van het voortdurende research- en ontwik- wordt een koolborstel vernieuwd, wanneer deze kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen versleten is of bijna versleten Auto-stop van de hierin genoemde technische opgaven voorbe- houden. koolborstels...
  • Seite 21 årboles o troncos. venga recomendado en el manual instruc- Vestir apropiadamente. ponerse ropas ciones o catålogo HITACHI puede ocasionar queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrian daöo de la måquina. quedar atrapadas en las partes m6viles...
  • Seite 22 ESPECIFICACIONES DMT-13A DMT-16 Modelo (1 IOV, 1 1 5V, 120V, Voltaje (por 600W* 800W* Acometida Capacidad de portabroca 13mm 16mm...
  • Seite 23 Como carbön Debido al programa continuo de investigaci6n contacto excesivamente desgastado podria dar desarrollo de HITACHI estas especificaciones estån problemas al motor, reemplazar el carb6n sujetas a cambio sin previo aviso. contacto por uno nuevo, cuando se haya desgas- tado o esté...
  • Seite 24 The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
  • Seite 25 Parts are subject to possible modification with- notice due to improvements. Tapping Screw(W/Sp. Washer) The drawing and the list are parts structural drawing and parts list of model DMT-13A. Stator model DMT-16 refer to the drawing and the list. Terminal Bearing Lock...
  • Seite 26 Hitachi Koki Co., Ltd Code No. 99450772 Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dmt-16