Seite 1
BOHRMASCHINE PERCEUSE TRAPANO BOORMACHINE TALADRO D 13VB2 • D 13T2 D 13VB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 4
English Deutsch Français Drill chuck with chuck wrench Bohrfutter mit Futterschlüssel Mandrin avec clé de serrage Sleeve Buchse Manchon Lock collar Verriegelungsbund Collier de verrouillage Retaining ring Haltering Bague de retenue Reversing switch lever Umkehrschalterhebel Levier d’inverseur Side handle Seitengriff Poignée latérale Wing bolt Flügelschraube...
English Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen EN50144. befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und persönlicher Verletzung und den The typical A-weighted sound pressure level: 100dB (A).
Deutsch werden. Die Anleitungen für schmierung und Ausrichtung, Verbindungen sowie Anbringung sich Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten. Die bewegender Teile überprüfen. Ebenfalls Kabel der Geräte regelmäßig überprüfen und bei uberprufen, ob Teile gebrochen sind. Teile oder Beschädigung durch eine autorisierte Schutzvorrichtungen, die beschädigt sind, sollten, Kundendienststelle reparieren lassen.
Deutsch 3. Verlängerungskabel PRAKTISCHE ARBELISWEISE Wenn der Arbeitsbereicht nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel 1. Geschwindigkeitseinstellung und Schalterbetrieb ausreichenden Querschnitts und ausreichender Der Bohrer kann von 0 bis Hochgeschwindigkeit, Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel durch zweckmäßiges Regeln der Trigger-Druckkraft sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
Seite 11
äußerste Sorgfalt anzuwenden. Man sollte nicht versuchen, irgendwelche. Teile auseinanderzunehmen , soweit das nicht für den Austausch der Kohlebürste erforderlich ist. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.
Seite 26
336/CEE. * Cette déclaration s’applique aux produits désignés * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, K.