Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung

Kontaktgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKGE 2000 D3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
CONTACT GRILL / KONTAKTGRILL /
GRIL MULTI-USAGE SKGE 2000 D3
CONTACT GRILL
Operating instructions
GRIL MULTI-USAGE
Mode d'emploi
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
KONTAKTGRILL
Betjeningsvejledning
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
IAN 490910_2504
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
CONTACTGRILL
Gebruiksaanwijzing
GRILL KONTAKTOWY
Instrukcja obsługi
PARRILLA DE CONTACTO
Instrucciones de uso
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKGE 2000 D3

  • Seite 1 CONTACT GRILL / KONTAKTGRILL / GRIL MULTI-USAGE SKGE 2000 D3 CONTACT GRILL KONTAKTGRILL Operating instructions Bedienungsanleitung GRIL MULTI-USAGE CONTACTGRILL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KONTAKTNÍ GRIL GRILL KONTAKTOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi KONTAKTNÝ GRIL PARRILLA DE CONTACTO Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Intended use Warnings and symbols used Safety Basic safety guidelines ............3 Operating components Unpacking and installation Package contents and transport inspection .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction CAUTION! A warning with Congratulations on the purchase of your new this symbol and the signal word appliance. You have selected a high-quality "CAUTION" indicates a potentially product. hazardous situation that could result in a minor or moderate injury if not The operating instructions are part of this prod- avoided.
  • Seite 6: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guide- lines set out below: Prior to use, check the appliance for visible external damage.
  • Seite 7: Risk Of Electric Shock

    Defective components must always be replaced with original re- ■ placement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Do not allow the power cable to come into contact with hot appli- ■ ance parts.
  • Seite 8 Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects ■ on the power cable, and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way. Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify ■...
  • Seite 9: Operating Components

    ► If the delivery is incomplete or damage has Operating components occurred as a result of defective packaging Figure A: or during transport, contact the Service 1 Support feet hotline (see chapter entitled Service). 2 Safety catch Unpacking 3 Unlocking button 180° ♦...
  • Seite 10: Heat Level Control

    9) After heating, pull the plug out of the mains Operation socket and allow the appliance to cool 1) Close the appliance lid using the handle. down completely. 2) Slide the fat collector tray 8 into the appli- 10) Clean the appliance again with a damp ance.
  • Seite 11: Panini Grill" Position

    Note CAUTION! ► Start with short grilling times and increase ► Do not use pointed or sharp objects to re- them until you identify the correct duration. move the grilled food. These could damage the surfaces of the hotplates 0! For your orientation, please also refer to the section “Cooking table”.
  • Seite 12: Cooking Table

    6) Turn the heat level control 6 to MIN and re- move the plug from the mains power socket. CAUTION! ► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control 6 to MIN! Cooking table The following table is intended as a guide...
  • Seite 13: Tips And Tricks

    Draw the cleaning scraper w over the ■ Tips and tricks hotplates 0 after the hotplates 0 have ■ To make meat more tender and speed up cooled down so that fat and residues are the grilling process, you can marinate it be- aggregated, and then slide them into the fat forehand.
  • Seite 14: Storage

    ■ Proceed in the same way withw the second Recipes hotplate 0. Note ■ To clean the outer surfaces of the appliance, Depending on the quality of the ingredients, the wipe it down with a damp cloth and a small specified temperature settings or times in the amount of washing-up liquid.
  • Seite 15: Panini Grill" Position

    Rump steak with spring onion & "Panini grill" position herb sauce Spinach and cheese panini ♦ 500 g lean rump steak (each 125 g) ♦ 250 g spinach leaves ♦ 120 g margarine ♦ 1 onion ♦ 1 tsp. Worcestershire sauce ♦...
  • Seite 16: Chicken Breast Panini

    Chicken breast panini 8) Cut the cucumber into slices and place them on the avocado. ♦ 400 g chicken breast 9) Top the panini with a second slice of bread. ♦ 20 g butter 10) Carefully place the panini onto the hotplate ♦...
  • Seite 17: Table Grill" Position

    Coconut curry prawns "Table grill" position Chicken/turkey breast ♦ 100 g red curry paste ♦ 50 ml coconut milk ♦ 200 g chicken/turkey breast ♦ 400 g prawns (alternatively crab or ♦ A little flour shrimps) 1) Heat the appliance to heat level range 3. ♦...
  • Seite 18: Grilled Corn On The Cob

    Grilled corn on the cob Disposal ♦ 2 sweet corn cobs Applies only to France: ♦ 100 g herb butter ♦ Garlic salt ♦ Salt ♦ Pepper ♦ Aluminium foil 1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter.
  • Seite 19: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging Kompernass Handels GmbH warranty The packaging materials have been selected for their environmental Dear Customer, friendliness and ease of disposal This appliance has a 3-year warranty valid from and are therefore recyclable. the date of purchase. If this product has any Dispose of packaging materials that are no faults, you, the buyer, have certain statutory longer needed in accordance with applicable...
  • Seite 20: Scope Of The Warranty

    Scope of the warranty ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be This appliance has been manufactured in accord- provided to you. Ensure that you enclose the ance with strict quality guidelines and inspected proof of purchase (till receipt) and informa- meticulously prior to delivery.
  • Seite 21 │ ■ 18    English...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwendete Warn hinweise und Symbole Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bedienelemente Auspacken und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion .
  • Seite 23: Einleitung

    Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „WARNUNG“ kennzeichnet eine Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwerti- mögliche Gefährdungssituation, die, ges Produkt entschieden . wenn sie nicht vermieden wird, den Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Tod oder eine schwere Verletzung Produkts .
  • Seite 24: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun- gen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschä- den führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sicht- ■...
  • Seite 25 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■ ben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von ■...
  • Seite 26 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs ■ niemals nass oder feucht wird . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei- ■ ten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen .
  • Seite 27 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ■ wirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsich- ■ tigt . Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ■...
  • Seite 28: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweis ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Abbildung A: und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder 1 Stützfüße Schäden infolge mangelhafter Verpackung 2 Sicherheitsverschluss oder durch Transport wenden Sie sich an 3 Entriegelungstaste 180° die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) .
  • Seite 29: Heizstufenregler

    Hinweis Hinweis ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes ► Die grüne Indikationsleuchte „Ready“ 5 kann es durch fertigungsbedingte Rück- leuchtet, wenn der Heizstufenregler 6 auf stände zu leichter Rauch- und Geruchsent- MIN und im vorderen Bereich des Heizstu- wicklung kommen . Das ist normal und völlig fenbereichs 1 steht .
  • Seite 30: Position „Kontaktgrill

    Position „Kontaktgrill“ Position „Paninigrill“ 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie Hinweis die zu grillenden Lebensmittel auf die untere ► Um ein hygienisches Durchgaren von Fisch Grillplatte 0 . zu erreichen, empfehlen wir die Benutzung 2) Schließen Sie die obere Grillplatte 0 und der Position „Kontaktgrill“...
  • Seite 31: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ 4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Grillplatten 0 . 1) Klappen Sie die beiden Stützfüße 1 aus 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch (Abb .1) . und nehmen Sie es von den Grillplatten 0, 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° 3 wenn es gar ist .
  • Seite 32: Tipps Und Tricks

    STÜCK/ LEBENSMITTEL HEIZSTUFE POSITION GARZEIT GRAMM Hackfleischfrikadellen 900 g Kontaktgrill 10 - 15 min Bauchspeck 3 x 250 g Kontaktgrill 10 min Schweinenacken- 3 Stück Tischgrill 2 x 13 - 16 min steaks Lachsfilets 4 x 125 g Kontaktgrill 8 - 10 min Thunfischsteaks 4 x 125 g Kontaktgrill...
  • Seite 33: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen ■ Reinigen Sie die abgenommenen Grillplat- ten 0 in warmem Wasser mit etwas Spülmit- tel . Bei starken Verkrustungen lassen Sie die GEFAHR! Grillplatten 0 ein wenig in dem Spülwasser ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzste- einweichen .
  • Seite 34: Aufbewahren

    Position „Kontaktgrill“ Hinweis Für eine schonende Reinigung des Mexiko-Burger Reinigungsschabers w emp fehlen wir ♦ 900 g Rinderhackfleisch diesen, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen . Sie können jedoch den ♦ 6 EL Barbecuesauce Reinigungsschaber w auch in der Spülmaschine ♦...
  • Seite 35: Thunfisch Mit Orangenscheiben

    1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat . 4) Bestreichen Sie das Steak mit der Früh- lingszwiebel-Kräuter-Sauce und garen Sie 2) Schälen Sie die Zwiebel und Knoblauchze- es weitere 4 Min . im Anfangsbereich von he und hacken Sie diese . Dünsten Sie sie Heizstufenbereich 2 .
  • Seite 36: Senf-Baguette

    Senf-Baguette 1) Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser kurz abspülen und mit Küchenpapier ♦ 1 Baguette trockentupfen . In der Kontaktposition und auf Heizstufe MAX vorgeheiztem Gerät kurz ♦ 1 Zehe Knoblauch anbraten . ♦ 50 g Senfgurken 2) Das Gerät an den Anfang des Heizstufen- ♦...
  • Seite 37: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ Kokos-Curry-Garnelen Hühner-/Putenbrust ♦ 100 g rote Curry-Paste ♦ 50 ml Kokosmilch ♦ 200 g Hühner-/Putenbrust ♦ 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder ♦ etwas Mehl Shrimps) 1) Das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 ♦ 200 g Zuckerschoten aufheizen . ♦...
  • Seite 38: Gegrillte Maiskolben

    Gegrillte Maiskolben ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Liefer- länder eine Online-Bestellung von Ersatz- ♦ 2 Zucker-Maiskolben teilen möglich ist . ♦ 100 g Kräuterbutter Entsorgung ♦ Knoblauchsalz ♦ Salz Für Frankreich gilt: ♦ Pfeffer ♦ Alufolie 1) Bestreichen Sie ein Stück Alufolie mit der Kräuterbutter .
  • Seite 39: Verpackung Entsorgen

    Anhang Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Technische Daten Händler zurückzugeben . Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, 220 – 240 V ~ , Spannungsversorgung die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte 50/60 Hz verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte Leistungsaufnahme...
  • Seite 40: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Hinweisen: nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf ■...
  • Seite 41: Service

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Belgien Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 490910_2504 Importeur...
  • Seite 42 Table des matières Introduction Usage conforme Avertissements et symboles utilisés Sécurité Consignes de sécurité fondamentales ......... . . 41 Éléments de commande Déballage et raccordement Contenu de la livraison et inspection après transport .
  • Seite 43: Introduction

    Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertisse- Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ment accompagné de ce symbole nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour et de la mention "AVERTISSEMENT" un produit de grande qualité. désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce évitée, peut entraîner la mort ou une produit.
  • Seite 44: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
  • Seite 45: Risque De Choc Électrique

    Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises ■ agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula- tion de la garantie. Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ■...
  • Seite 46 Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou ■ humide pendant le fonctionnement de l'appareil. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres ■ liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes d'humidité entrent en contact avec des pièces sous tension.
  • Seite 47 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à ■ distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez. ■ Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche ■...
  • Seite 48: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarque ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne Figure A : présente aucun dégât apparent. 1 Pieds ► En cas de livraison incomplète ou de dom- 2 Fermeture de sécurité mages résultant d'un emballage défectueux 3 Touche de déverrouillage 180°...
  • Seite 49: Régulateur De Température

    Dès que vous amenez le régulateur de Remarque température 6 sur la position souhaitée, le ► Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour voyant de contrôle vert « Ready » 5 s'éteint la première fois, les résidus de fabrication jusqu'à ce que la température souhaitée soit peuvent entraîner une légère formation de atteinte.
  • Seite 50: Position « Gril De Contact

    Position « Gril de contact » ATTENTION ! ► Retirez toujours la fiche secteur de la prise Remarque secteur lorsque vous n'utilisez plus l'appareil. ► Pour obtenir un poisson cuit à cœur sûr Il ne suffit pas de mettre le régulateur de sur le plan sanitaire, nous recommandons température 6 sur MIN ! d’utiliser la position «gril de contact».
  • Seite 51: Position « Gril De Table

    4) Placez les aliments à griller sur les plaques ATTENTION ! chauffantes 0. ► Retirez toujours la fiche secteur de la prise 5) Retournez les aliments à griller de temps en secteur lorsque vous n'utilisez plus l'appareil. temps et retirez-les des plaques chauffantes Il ne suffit pas de mettre le régulateur de 0, une fois cuits.
  • Seite 52: Conseils Et Astuces

    PIÈCES/ INTENSITÉ DE TEMPS DE GRAM- ALIMENTS POSITION CHAUFFAGE CUISSON Galettes de viande hachée 900 g Gril de contact 10-15 min Poitrine de porc 3 x 250 g Gril de contact 10 min Steaks d'échine de porc 3 pièces Gril de table 2 x 13-16 min Filets de saumon 4 x 125 g...
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez les plaques chauffantes 0 retirées ■ Nettoyage et entretien à l'eau chaude avec un peu de liquide vais- selle. En cas d'incrustations coriaces, faites AVERTISSEMENT ! tremper un peu les plaques chauffantes 0 ► Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur dans l'eau de rinçage.
  • Seite 54: Rangement

    1) Mélangez la viande hachée, les oignons, Remarque la salsa, le piment en poudre et la sauce Pour un nettoyage en douceur du ra- barbecue dans un grand saladier. cloir de nettoyage w, nous recomman- 2) Formez quatre galettes hamburger de 2 dons de le laver à...
  • Seite 55: Position « Gril À Panini

    Thon aux rondelles d'orange 1) Équeutez les épinards et lavez-les. 2) Pelez l'oignon et la gousse d'ail, hachez- ♦ (4 personnes) les finement puis faites-les blondir dans de ♦ 4 steaks de thon frais (170 g chacun) l'huile bien chaude. Rajoutez les épinards. Assaisonnez avec le jus de citron, le sel et ♦...
  • Seite 56: Baguette À La Moutarde

    1) Rincez brièvement les blancs de poulet sous Baguette à la moutarde l'eau du robinet puis tamponnez-les avec de ♦ 1 baguette l'essuie-tout pour les sécher. Faites cuire sur l'appareil préchauffé en position contact et ♦ 1 gousse d'ail sur le niveau de cuisson MAX. ♦...
  • Seite 57: Position « Gril De Table

    Gambas au curry et au lait de coco Position « Gril de table » Blanc de volaille ♦ 100 g de pâte de curry rouge ♦ 50 ml de lait de noix de coco ♦ 200 g de blanc de volaille ♦...
  • Seite 58: Épis De Maïs Grillés

    Épis de maïs grillés ► Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN) 490910_2504. ♦ 2 épis de maïs sucré ► Veuillez noter qu‘une commande en ligne de pièces de rechange n‘est pas possible ♦ 100 g de beurre aux fines herbes pour tous les pays de livraison.
  • Seite 59: Recyclage De L'emballage

    Garantie pour Kompernass Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services adminis- Handels GmbH pour la tratifs de votre ville pour connaître France les possibilités de recyclage du produit usagé. Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la Recyclage de l’emballage date d’achat.
  • Seite 60: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin confor- Le vendeur livre un bien conforme au contrat mément à des directives de qualité strictes et et répond des défauts de conformité existant consciencieusement contrôlé...
  • Seite 61: Procédure En Cas De Garantie

    Article 1648 1er alinéa du Code civil Garantie pour Kompernass L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Handels GmbH pour la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux Belgique ans à compter de la découverte du vice. Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Seite 62: Service Après-Vente

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en L’appareil a été fabriqué avec soin confor- joignant le ticket de caisse et en indiquant mément à des directives de qualité strictes et en quoi consiste le vice et quand il est sur- consciencieusement contrôlé...
  • Seite 63 │ ■ 60    Français...
  • Seite 64 Inhoud Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen Veiligheid Basisveiligheidsvoorschriften ..........63 Bedieningselementen Uitpakken en aansluiten Inhoud van het pakket en inspectie na transport .
  • Seite 65: Inleiding

    Inleiding GEVAAR! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaal- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw woord “GEVAAR” duidt op een nieuwe apparaat. onmiddellijk aanwezige gevaarlijke U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig situatie, die fataal of ernstig letsel product.
  • Seite 66: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de ■...
  • Seite 67 Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag ■ alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele ■ reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
  • Seite 68 Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistof- ■ fen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wan- neer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomge- leidende delen. Pak het snoer altijd bij de stekker vast. Trek niet aan het snoer zelf ■...
  • Seite 69: Bedieningselementen

    Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het apparaat ■ te laten werken! Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals messen, vorken, enz., ■ om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Ge- bruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele ■...
  • Seite 70: Uitpakken

    9) Haal de stekker uit het stopcontact en laat Uitpakken het apparaat afkoelen. ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en 10) Reinig het apparaat nog een keer met een de gebruiksaanwijzing uit de doos. vochtige doek. ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat.
  • Seite 71: Bedienen

    4) Controleer na enige tijd de bruiningsgraad Bedienen van het te grillen product. Open daartoe het 1) Sluit het deksel van het apparaat met de deksel van het apparaat met de handgreep. handgreep. 2) Schuif de vetopvangbak 8 in het apparaat. Opmerking ►...
  • Seite 72: Stand "Tafelgrill

    3) De grillplaten 0 liggen nu naast elkaar en Opmerking kunnen als tafelgrill worden gebruikt (afb. 2). ► Begin met korte grilltijden en maak deze langer totdat u de juiste duur hebt gevon- den. Raadpleeg voor richtlijnen ook het hoofdstuk ”Gaartabel”. 4) Wanneer het grillresultaat naar wens is, haalt u het gegrilde product uit het ap- paraat.
  • Seite 73: Tips En Trucs

    STUKS / VERWARMINGS- LEVENSMIDDEL STAND GAARTIJD GRAM STAND Gehaktballen 900 g Contactgrill 10 - 15 min Buikspek 3 x 250 g Contactgrill 10 min Varkenssteaks 3 stuks Tafelgrill 2 x 13 - 16 min Zalmfilets 4 x 125 g Contactgrill 8 - 10 min Tonijnsteaks 4 x 125 g...
  • Seite 74: Reiniging En Onderhoud

    Reinig de verwijderde grillplaten 0 in warm ■ Reiniging en onderhoud water met een beetje afwasmiddel. Bij sterk aangekoekt vuil laat u de grillplaten 0 een WAARSCHUWING! tijdje weken in het warme sop. Spoel de ► Haal voorafgaand aan de reiniging de stek- grillplaten 0 na het reinigen af met schoon ker uit het stopcontact en wacht tot het ap- water om afwasmiddelresten te verwijderen.
  • Seite 75: Opbergen

    1) Meng het rundergehakt, de uien, de salsa, Opmerking het chilipoeder en de barbecuesaus in een We adviseren om de reinigingsschra- grote kom. per w op de beschreven manier met 2) Verdeel het rundergehaktmengsel in vier de hand te reinigen, om te voorkomen even grote 2 cm dikke hamburgerschijven.
  • Seite 76: Stand "Paninigrill

    8) tel met de veiligheidssluiting 2 de gewenste 1) Pel de sinaasappel en snijd hem in ongeveer afstand tussen de beide grillplaten 0 in en 5 mm dikke plakken. sluit het deksel. 2) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 9) Wacht tot de panini’s goudbruin geroosterd zijn.
  • Seite 77: Stand "Tafelgrill

    7) Snijd de avocado in de lengte rondom open 5) Leg de baguettes op de op warmteniveau 3/Max voorverwarmde grill-plaat 0. en maak hem met een draaibeweging los van de pit. Trek de schil eraf en snijd de 6) Stel met de veiligheidssluiting 2 de ge- avocado in plakjes.
  • Seite 78: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Kokos-curry-garnalen Gegrillde maïskolven ♦ 100 g rode currypasta ♦ 2 suikermaïskolven ♦ 50 ml kokosmelk ♦ 100 g kruidenboter ♦ 400 g garnalen (eventueel krabbetjes) ♦ Knoflookzout ♦ 200 g sugarsnaps ♦ Zout ♦ 2 paprika’s ♦ Peper ♦ 2 uien ♦...
  • Seite 79: Afvoeren

    Afvoeren Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet Geldt alleen voor Frankrijk: schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
  • Seite 80: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieomvang Garantie van Kompernaß Handels GmbH Het apparaat is op basis van strenge kwaliteits- normen met de grootst mogelijke zorg vervaar- Geachte klant, digd en voorafgaand aan de levering nauwkeu- U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf rig gecontroleerd. de aankoopdatum.
  • Seite 81: Service

    ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidin- gen, productvideo‘s en installa- tiesoftware downloaden.
  • Seite 82 Obsah Úvod Použití v souladu s určením Použitá výstražná upozornění a symboly Bezpečnost Základní bezpečnostní pokyny ..........81 Ovládací...
  • Seite 83: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! Varování s tímto Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. symbolem a signálním slovem Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. „ VÝSTRAHA“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. se jí nezabrání, může mít za násle- Obsahuje důležité...
  • Seite 84: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bez- pečnostní pokyny: Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně poškozený. ■...
  • Seite 85: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. ■ Pouze u těchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnost- ní požadavky. Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými díly přístroje. Nikdy ■ přístroj nepoužívejte v blízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen. Než...
  • Seite 86 Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte se, že ■ kabel není přiskřípnutý. Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodifikujte. ■ V případě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka. Chraňte přístroj před odkapávající...
  • Seite 87: Ovládací Prvky

    Upozornění K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný ■ zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. Upozornění Ovládací prvky ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a Obrázek A: zda není viditelně poškozená. 1 opěrné nožky ►...
  • Seite 88: Regulátor Topných Stupňů

    ► Červená kontrolní indikace „Power“ 4 se Upozornění rozsvítí, jakmile přístroj zapojíte do elektrické ► Při prvním zahřátí přístroje může kvůli sítě. zbytkům vzniklým při výrobě dojít k výskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela Obsluha normální a není to nebezpečné. Zajistěte 1) Kryt přístroje uzavřete pomocí...
  • Seite 89: Poloha „Gril Na Panini

    3) Díky pohyblivě uložené horní topné des- Upozornění ce 0 je tato deska i v případě grilovaných ► Začněte s krátkými časy grilování a zvyšujte potravin o větší tloušťce vždy rovnoběžná je, dokud nenajdete správnou dobu. Pro s dolní topnou deskou 0. Tak se dosáhne orientaci dodržujte také...
  • Seite 90: Tabulka Tepelné Úpravy

    3) Topné desky 0 nyní leží vedle sebe a mo- POZOR! hou být použity jako stolní gril (obr. 2). ► Nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty k odstranění/otáčení grilovaných potravin. Mohly by poškodit povrch topných desek 0! 6) Otočte regulátor topných stupňů 6 na MIN a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 91: Tipy A Triky

    Otřete topné desky 0 vlhkým hadříkem. ■ Tipy a triky Nepoužívejte k čištění žádné agresivní čisticí ■ Chcete-li mít maso měkčí a urychlit grilování, prostředky, drsné houbičky nebo špičaté můžete ho předtím marinovat. Základem předměty, aby nedošlo k poškození antiad- toho jsou například kysaná smetana, červe- hezivního povrchu.
  • Seite 92: Uložení

    ■ Otřete stěrku na čištění w vlhkým hadříkem. 1) Ve velké míse smíchejte mleté maso, cibuli, Je-li znečištění silnější, naneste na hadřík salsu, čili a barbecue omáčku. jemný čisticí prostředek nebo stěrku umyjte 2) Z masové hmoty vytvarujte čtyři stejně velké, v teplé vodě s mycím prostředkem. asi 2 cm silné...
  • Seite 93: Poloha „Gril Na Panini

    1) Oloupejte pomeranč a nakrájejte ho na 8) Pomocí bezpečnostního uzávěru 2 nastavte plátky silné asi 5 mm. požadovanou vzdálenost horní topné des- ky 0 a zavřete víko. 2) Rozehřejte přístroj (stupeň ohřevu 3). 9) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. 3) Položte steaky z tuňáka na předehřátý gril, Pak je vyjměte ze sendvičovače.
  • Seite 94: Bageta S Hořčicí

    8) Nakrájejte salátovou okurku na kolečka a Poloha „stolní gril“ položte je na avokádo. Kuřecí nebo krůtí prsa 9) Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ 200 g kuřecích nebo krůtích prsou 10) Panini opatrně položte na grilovací des- ku 0. ♦ troška mouky 11) Pomocí...
  • Seite 95: Kari Garnáty S Kokosovým Mlékem

    Kari garnáty s kokosovým mlékem Grilovaná kukuřice ♦ 100 g červené kari pasty ♦ 2 cukrové kukuřice ♦ 50 ml kokosového mléka ♦ 100 g bylinkového másla ♦ 400 g garnátů (alternativně krabů nebo ♦ česneková sůl krevet) ♦ sůl ♦ 200 g cukrových lusků...
  • Seite 96: Likvidace

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte Likvidace na označení na různých obalových Platí pouze pro Francii: materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní...
  • Seite 97: Rozsah Záruky

    popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou na nálepce na zadní...
  • Seite 98 Spis treści Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole Bezpieczeństwo Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....... 97 Elementy obsługowe Wypakowanie i podłączenie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .
  • Seite 99: Wstęp

    Wstęp NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrze- żenie zawierające ten symbol i Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urzą- słowo sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃ- dzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się STWO” oznacza sytuację bezpo- wysoką jakością. średnio niebezpieczną, która, jeśli się Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- jej nie uniknie, może spowodować duktu.
  • Seite 100: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecz- nej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bez- pieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy ■...
  • Seite 101: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wy- ■ łącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyj- nych. Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części za- ■ mienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
  • Seite 102 Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych ■ cieczach. Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. Chwytaj przewód sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie ciągnij za ■...
  • Seite 103 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ■ zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. ■ Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie ■ stykają...
  • Seite 104: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Wskazówka ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem Rysunek A: kompletności dostawy i występowania 1 Nóżki widocznych uszkodzeń. 2 Zamek bezpieczeństwa ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź 3 Przycisk odryglowania 180° wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego 4 Czerwona kontrolka „Power” opakowania lub transportu należy skon- taktować...
  • Seite 105: Regulator Mocy Grzania

    Wskazówka Wskazówka Zielona kontrolka „Ready” 5 świeci się, ► Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może ► gdy regulator mocy grzania 6 znajduje towarzyszyć zapach spalenizny i dym wywołany wypalaniem się pozostałości się w położeniu MIN, a w przedniej części środków zastosowanych podczas produkcji. stopni mocy grzania 1.
  • Seite 106: Pozycja „Grill Stykowy

    Pozycja „grill stykowy” Pozycja „grill do panini” 1) Otwórz pokrywę i połóż przeznaczone do Wskazówka opiekania/grillowania produkty na dolnej ► Aby uzyskać higieniczne przyrządzanie płycie grzewczej 0. ryb, zalecamy korzystanie z pozycji „Grill 2) Zamknij górną płytę grzewczą 0 i zamocuj stykowy”.
  • Seite 107: Pozycja „Grill Stołowy

    Pozycja „grill stołowy” UWAGA! 1) Rozłóż obie nóżki 1 (rys. 1). ► Do obracania/zdejmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych 2) Naciśnij przycisk odryglowania 180° 3 przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić (rys. 1) i otwórz pokrywę urządzenia na powierzchnie płyt grzewczych 0! tyle, by można było korzystać...
  • Seite 108: Wskazówki I Porady

    PRODUKT SZTUK / STOPIEŃ CZAS GOTO- POZYCJA SPOŻYWCZY GRAMÓW GRZANIA WANIA Kotlety mielone 900 g Grill stykowy 10 - 15 min Boczek wieprzowy 3 x 250 g MAKS. Grill stołowy 10 min Steki z karkówki 3 sztuk MAKS. Grill stołowy 2 x 13 - 16 min Filety z łososia 4 x 125 g...
  • Seite 109: Czyszczenie I Konserwacja

    Umyj zdjęte płyty grzewcze 0 ciepłą wodą ■ Czyszczenie i konserwacja z niewielkim dodatkiem środka do mycia OSTRZEŻENIE! naczyń. Przy silnych zapieczeniach namocz obie płyty grzewcze 0 w wodzie z dodatkiem ► Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz kabla zasilającego z gniazda i odczekaj płyty grzewcze 0 w dużej ilości czystej na całkowite schłodzenie się...
  • Seite 110: Przechowywanie

    Pozycja „grill stykowy” Wskazówka Aby nie dopuścić do uszkodzenia skro- Burger meksykański baka do czyszczenia w, zalecamy ♦ 900 g mielonego mięsa wołowego myć go ręcznie, jak opisano powyżej. Skrobak do czyszczenia w można ♦ 6 łyżek stołowych sosu barbecue jednak również...
  • Seite 111: Pozycja „Grill Do Panini

    Rumsztyk w sosie z szalotek i ziół Pozycja „grill do panini” Panini ze szpinakiem i serem ♦ 500 g chudego rumsztyku (po 125 g) ♦ 120 g margaryny ♦ 250 g liści szpinaku ♦ 1 łyżka stołowa sosu Worcestershire ♦ 1 cebula ♦...
  • Seite 112: Panini Z Piersią Kurczaka

    11) Zamknięciem bezpieczeństwa 2 ustaw Panini z piersią kurczaka żądaną odległość górnej płyty grzewczej ♦ 400 g filetów z piersi kurczaka 0 i zamknij pokrywę. ♦ 20 g masła 12) Odczekaj, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjmij je ostrożnie z opieka- ♦...
  • Seite 113: Pozycja „Grill Stołowy

    Krewetki curry z kokosem Pozycja „grill stołowy” Pierś z kurczaka/indyka ♦ 100 g czerwonej pasty curry ♦ 50 ml mleczka kokosowego ♦ 200 g piersi z kurczaka/indyka ♦ 400 g krewetek (alternatywnie kraby) ♦ nieco mąki ♦ 200 g groszku cukrowego 1) Rozgrzej urządzenie na stopniu mocy grzania 3.
  • Seite 114: Zamawianie Części Zamiennych

    Grillowane kolby kukurydzy ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie ♦ 2 kolby kukurydzy cukrowej części zamiennych przez Internet. ♦ 100 g masła ziołowego Utylizacja ♦ Sól czosnkowa ♦ Sól Dotyczy wyłącznie Francji: ♦ Pieprz ♦...
  • Seite 115: Utylizacja Opakowania

    Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły- Gwarancja Kompernaß wają na zachowanie wspólnego dobra jakim Handels GmbH jest czyste środowisko naturalne. Szanowny Kliencie, Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, przed zwrotem urządzenia.
  • Seite 116: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji ■ W przypadku wystąpienia błędów działa- nia lub innych wad, prosimy o kontakt z od- Urządzenie zostało starannie wyprodukowane powiednim działem serwisu telefonicznie i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli lub przez e-mail. jakości. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt mo- Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub żesz wtedy wraz z dołączonym dowodem produkcyjne.
  • Seite 117 │ ■ 114    Polski...
  • Seite 118 Obsah Úvod Používanie v súlade s  určením Použité výstražné upozornenia a symboly Bezpečnosť Základné bezpečnostné upozornenia ......... . 117 Ovládacie prvky Vybalenie a zapojenie Rozsah dodávky a kontrola po doručení...
  • Seite 119: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upozorne- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového nie s týmto symbolom a signálnym prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výro- slovom „VÝSTRAHA“ označuje bok vysokej kvality. možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 120: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia na zaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanove- niami. Jeho neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: Pred používaním skontrolujte prípadné...
  • Seite 121: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať len au- ■ torizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradnými ■ dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. Chráňte sieťové...
  • Seite 122 Sieťový kábel chytajte vždy iba za zástrčku. Nikdy neťahajte sa- ■ motný kábel a nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla mokrými ruka- mi, pretože by ste mohli spôsobiť skrat a úraz elektrickým prúdom. Na sieťový kábel neukladajte prístroj, kusy nábytku a pod. ■...
  • Seite 123: Ovládacie Prvky

    Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové pomôcky, ■ napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ktoré ■ je súčasťou dodávky. Upozornenie Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok ■...
  • Seite 124: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Regulátor stupňov ohrevu Regulátorm stupňov ohrevu 6 nastavte teplotu. V tejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o – obsluhe a prevádzke prístroja. Rozsah stupňa ohrevu 1: vyhrievací rozsah/nízka teplota Pred prvým použitím – Rozsah stupňa ohrevu 2: 1) Na odstránenie možných zvyškov z výroby stredná...
  • Seite 125: Obsluha

    4) Po istom čase skontrolujte zhnednutie grilo- Obsluha vaných potravín. Na tento účel otvorte veko 1) Zatvorte veko prístroja za rukoväť. prístroja za rukoväť. 2) Zastrčte zbernú misku na tuk 8 do prístroja. Upozornenie 3) Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej ►...
  • Seite 126: Poloha „Stolový Gril

    3) Vyhrievacie platne 0 ležia teraz vedľa seba Upozornenie a môžu sa používať ako stolový gril (obr. 2). ► Začínajte s krátkymi časmi grilovania a postupne ich zvyšujte, dokiaľ nedosiahnete správnu dobu. Pre lepšiu orientáciu si pozri- te aj kapitolu „Tabuľka časov pečenia“. 4) Ak ste spokojní...
  • Seite 127: Tipy A Triky

    KUSOV / STUPEŇ POTRAVINA POLOHA ČAS PEČENIA GRAMOV OHREVU fašírky z mletého 900 g kontaktný gril 10 – 15 min. mäsa bravčový bôčik 3 x 250 g kontaktný gril 10 min. steaky z bravčovej 3 kusov stolový gril 2 x 13 – 16 min. krkovičky filety z lososa 4 x 125 g...
  • Seite 128 POZOR! Upozornenie ► Uistite sa, že sa pri čistení nedostala do prí- Na zabezpečenie šetrného čistenia vy- hrievacích platní 0 odporúčame, umý- stroja žiadna vlhkosť, aby sa zabránilo jeho nenapraviteľnému poškodeniu. vať ich ručne tak, ako je popísané vyš- šie. Vyhrievacie platne 0 môžete však ►...
  • Seite 129: Uskladnenie

    Rumpsteak s omáčkou zo zelenej Upozornenie cibuľky a byliniek Kvôli šetrnému čisteniu zbernej misky na tuk 8 odporúčame túto umývať ♦ 500 g chudého rumpsteaku (po 125 g) ručne tak, ako je popísané vyššie. Zbernú misku na tuk 8 môžete však ♦...
  • Seite 130: Poloha „Panini Gril

    Panini s kuracími prsiami Poloha „Panini gril“ Panini so špenátom a syrom ♦ 400 g filé z kuracích pŕs ♦ 20 g masla ♦ 250 g listového špenátu ♦ čierne korenie, soľ, mletá paprika ♦ 1 cibuľa ♦ 120 g slaniny v plátkoch ♦...
  • Seite 131: Poloha „Stolový Gril

    8) Nakrájame šalátovú uhorku na plátky a Poloha „stolový gril“ položíme ju na avokádo. Kuracie/morčacie prsia 9) Panini prekryjeme druhým plátkom toastové- ho chleba. ♦ 200 g kuracích/morčacích pŕs 10) Panini opatrne položíme na vyhrievaciu ♦ trocha múky platňu 0. 11) Pomocou bezpečnostného uzáveru 2 1) Prístroj nahrejte na rozsah stupňov ohrevu 3.
  • Seite 132: Objednávanie Náhradných Dielov

    Krevety s kokosom a karí korením Grilovaná kukurica ♦ 2 kusy cukrovej kukurice ♦ 100 g červenej karí pasty ♦ 100 g bylinkového masla ♦ 50 ml kokosového mlieka ♦ cesnaková soľ ♦ 400 g kreviet (môžu byť aj kraby alebo morské...
  • Seite 133: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa Platí len pre Francúzsko: prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne.
  • Seite 134: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Rozsah záruky Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol Vážená zákazníčka, vážený zákazník, svedomito preskúšaný. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia.
  • Seite 135: Servis

    ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, mô- žete potom spolu s dokladom o nákupe (po- kladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
  • Seite 136 Índice Introducción Uso previsto Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados Seguridad Indicaciones de seguridad básicas ..........135 Elementos de control Desembalaje y conexión Volumen de suministro e inspección de transporte .
  • Seite 137: Introducción

    Introducción ¡ADVERTENCIA! Una indicación Felicidades por la compra de su aparato nuevo. de advertencia marcada con este Ha adquirido un producto de alta calidad. símbolo y con el término "ADVER- TENCIA" designa una posible situa- Las instrucciones de uso forman parte del ción peligrosa que, si no se evita, producto y contienen indicaciones importantes puede causar lesiones mortales o...
  • Seite 138: Seguridad

    Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños exter- ■...
  • Seite 139: Peligro De Descarga Eléctrica

    La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ■ ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por ■...
  • Seite 140 Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con la ■ humedad durante el funcionamiento. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Podría ■ producirse peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
  • Seite 141 ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de ■ control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ■ Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red ■...
  • Seite 142: Elementos De Control

    Elementos de control Indicación ► Compruebe la integridad del suministro y si Figura A: hay daños visibles. 1 Patas de apoyo ► Si el suministro está incompleto o se observan 2 Bloqueo de seguridad daños debido a un embalaje deficiente o 3 Botón de desencastre 180°...
  • Seite 143: Regulador Del Nivel De Calor

    ► Durante el proceso, el piloto verde de con- Indicación trol "Ready" 5 puede volver a apagarse, lo ► Al calentar el aparato por primera vez, es que significa que la temperatura ajustada posible que se genere un poco de humo ha descendido y el aparato se está...
  • Seite 144: Posición "Grill De Contacto

    Posición "grill de contacto" Posición "grill para bocadillos" 1) Abra la tapa del aparato y coloque los ali- Indicación mentos que desee tostar/asar al grill sobre ► Para lograr una cocción higiénica del la placa de calentamiento inferior 0. pescado, se recomienda utilizar la posición 2) Cierre la placa de calentamiento superior 0 “grill de contacto”.
  • Seite 145: Posición "Grill De Mesa

    4) Coloque los alimentos que desee cocinar Posición "grill de mesa" sobre las placas de calentamiento 0. 1) Despliegue ambos pies de apoyo 1 (fig.1). 5) Deles la vuelta de cuando en cuando y 2) Pulse el botón de desencastre 180° 3 retírelos de las placas de calentamiento 0 (fig.1) y abra la tapa del aparato hasta que cuando estén hechos.
  • Seite 146: Consejos Y Trucos

    PIEZAS / NIVEL DE TIEMPO DE ALIMENTO POSICIÓN GRAMOS CALOR PREPARACIÓN Filetes rusos de 900 g Grill de contacto 10-15 min carne picada Panceta 3 x 250 g Grill de contacto 10 min Filetes de nuca de 3 piezas Grill de mesa 2 vueltas 13-16 min cerdo Filetes de salmón...
  • Seite 147: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie la placa de calentamiento 0 extraí- ■ Limpieza y mantenimiento da en agua caliente con un poco de pro- ducto de limpieza. Si los restos están muy ¡ADVERTENCIA! incrustados, deje las placas de calentamien- ► Antes de la limpieza, retire la clavija de red to 0 un tiempo a remojo con el producto y espere a que el aparato se haya enfriado de limpieza para que se ablanden.
  • Seite 148: Almacenamiento

    Limpie la rasqueta de limpieza w con ■ Posición "grill de contacto" un paño húmedo. Si quedan restos de Hamburguesas mexicanas suciedad incrustada, añada un producto de limpieza suave en el paño o sumerja la ♦ 900 g de carne de ternera picada rasqueta en agua caliente con producto de ♦...
  • Seite 149: Posición "Grill Para Bocadillos

    4) Unte el filete con la salsa de cebolletas y 1) Lave las espinacas. hierbas y cocínelo otros 4 minutos en la 2) Pele y pique la cebolla y el diente de ajo y parte inicial del nivel de calor 2. rehóguelos en aceite caliente hasta que se vuelvan transparentes.
  • Seite 150 1) Lave brevemente las pechugas de pollo con Baguette con mostaza agua corriente y séquelas con un trozo de ♦ 1 baguette papel de cocina. Cocínelas brevemente en la posición de contacto con el aparato ya ♦ 1 diente de ajo precalentado en el nivel de calor MAX.
  • Seite 151: Posición "Grill De Mesa

    Gambas con salsa de curry y coco Posición "grill de mesa" Pechuga de pollo/pavo ♦ 100 g de pasta de curry rojo ♦ 50 ml de leche de coco ♦ Pechuga de pollo/pavo de 200 g ♦ 400 g de gambas (o camarones) ♦...
  • Seite 152: Pedido De Recambios

    Mazorcas de maíz al grill Desecho ♦ 2 mazorcas de maíz Válido únicamente para Francia: ♦ 100 g de mantequilla de hierbas ♦ Sal de ajo ♦ ♦ Pimienta ♦ Papel de aluminio 1) Unte un trozo de papel de aluminio con la mantequilla de hierbas.
  • Seite 153: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje Garantía de Kompernass Handels GmbH El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta Estimado cliente: criterios ecológicos y de desecho, Este aparato cuenta con una garantía de 3 años por lo que es reciclable. Deseche el a partir de la fecha de compra.
  • Seite 154: Alcance De La Garantía

    Duración de la garantía y reclama- Proceso de reclamación conforme ciones legales por vicios a la garantía La duración de la garantía no se prolonga por Para garantizar una tramitación rápida de hacer uso de ella. Este principio también se su reclamación, le rogamos que observe las aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 155: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 490910_2504 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
  • Seite 156 Indholdsfortegnelse Introduktion Anvendelsesområde Anvendte advarsler og symboler Sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger......... 155 Betjeningselementer Udpakning og tilslutning Pakkens indhold og transporteftersyn .
  • Seite 157: Introduktion

    Introduktion ADVARSEL! En advarsel med Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dette symbol og signalordet valgt et produkt af høj kvalitet. "ADVARSEL" angiver en mulig farlig situation, som kan medføre døden Betjeningsvejledningen er en del af dette pro- eller alvorlige kvæstelser, hvis faren dukt.
  • Seite 158: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af pro- duktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ■...
  • Seite 159 Sørg for, at ledningen ikke kan røre ved varme dele på produktet. ■ Brug aldrig produktet i nærheden af åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne. Lad produktet køle af, før du rengør det! Fare for at brænde sig! ■ Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg for, ■...
  • Seite 160 Du må ikke åbne, reparere eller ændre produktets kabinet. På ■ grund af faren for elektrisk stød er det livsfarligt at åbne kabinettet eller foretage indgreb i det, og garantien ophører, hvis dette ikke overholdes. Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke gen- ■...
  • Seite 161: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Udpakning ♦ Tag alle delene samt betjeningsvejledningen Figur A: ud af kassen. 1 Støttefødder ♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt even- 2 Sikkerhedslås tuelle folier og mærkater. 3 Oplåsningsknap 180° Betjening og funktion 4 Rød kontrollampe "Power" 5 Grøn kontrollampe "Ready" Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om 6 Varmeregulator betjening og brug af produktet.
  • Seite 162: Varmeregulator

    Varmeregulator Betjening Med varmeregulatoren 6 kan du indstille tempe- 1) Luk produktets låg med håndtaget. raturen. 2) Sæt fedtopsamlingsskålen 8 ind i produktet. – Varmetrinsinterval 1: 3) Sæt stikket i stikkontakten igen. Den røde Opvarmning/lav temperatur kontrollampe "Power" 4 lyser. Den grønne –...
  • Seite 163: Stilling "Paninigrill

    Bemærk OBS! ► Begynd med korte tider, og gør dem ► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til længere og længere, indtil den rigtige tid er udtagning af de grillede fødevarer. De kan fundet. Se kapitlet ”Tilberedningstabel”, hvis beskadige overfladerne på varmepladerne du har brug for vejledning.
  • Seite 164: Tilberedningstabel

    6) Stil varmeregulatoren 6 på MIN, og tag stikket ud af stikkontakten. OBS! ► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er ikke nok at stille varmeregulatoren 6 på MIN! Tilberedningstabel Den efterfølgende tabel er vejledende med eksempler på...
  • Seite 165: Tips Og Tricks

    ► Brug ikke stærke, skurende eller kemiske Tips og tricks rengøringsmidler, spidse eller ridsende ■ For at gøre kødet mere mørt, så det grilles genstande til rengøringen. hurtigere, kan du marinere det først. Du Træk rengøringsskraberen w hen over ■ kan for eksempel bruge sur fløde, eddike, varmepladerne 0, når varmepladerne 0 er kærnemælk eller frisk saft fra papaya eller...
  • Seite 166: Opbevaring

    Varmepladerne 0 monteres igen, ved at de ■ Opskrifter sættes på soklen, så de to udskæringer ved siden af fedtudløbet 9 går i indgreb med Bemærk krogene på soklen. Tryk derefter den for- Afhængigt af ingrediensernes sammensætning reste del af varmepladen 0 ned, indtil den kan de angivne temperaturindstillinger eller klikker på...
  • Seite 167: Stilling "Paninigrill

    1) Bland margarine og worcestershiresauce i 1) Sortér og skyl spinaten. en lille skål og tilsæt hvidløg, persille samt 2) Pil løg og hvidløg, hak dem fint, og sauter forårsløg. dem i olie, til de er klare. Tilsæt spinaten. 2) Varm produktet op (varmetrin MAX). Krydr med citronsaft, salt og peber.
  • Seite 168: Stilling "Bordgrill

    3) Steg baconskiverne sprøde på en pande. 3) Rør den stærke og den søde sennep sam- men med det bløde smør, hvidløg, agurk, 4) Fordel yoghurt-dressingen på 3 toast-/ pecorino og purløg, og smag til med salt franskbrødsskiver, læg icebergsalaten på, og peber.
  • Seite 169: Bestilling Af Reservedele

    4) Læg grøntsagerne på den forvarmede Grillede majskolber varmeplade 0 og gril dem på begge ♦ 2 søde majskolber sider i ca. 8 –10 minutter, til de har fået en lysebrun farve. ♦ 100 g kryddersmør 5) Drys grøntsagerne med salt, peber og ♦...
  • Seite 170: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse af emballage Emballeringsmaterialerne er valgt ud Gælder kun for Frankrig: fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballagemate- rialer, som du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på...
  • Seite 171: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantiens omfang Garanti for Kompernass Handels GmbH Produktet er produceret omhyggeligt efter stren- ge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden Kære kunde leveringen. På dette produkt får du 3 års garanti fra købs- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. datoen. I tilfælde af mangler ved produktet har Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er du en række juridiske rettigheder i forhold til udsat for normal slitage og derfor kan betragtes...
  • Seite 172: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvej- ledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 490910_2504. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 490910_2504 Importør...
  • Seite 173 │ ■ 170    Dansk...
  • Seite 174 Indice Introduzione Uso conforme Avvertenze e simboli utilizzati Sicurezza Avvertenze basilari sulla sicurezza ..........173 Elementi di comando Disimballaggio e collegamento Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto .
  • Seite 175: Introduzione

    Introduzione AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di seg- Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo nalazione „AVVERTENZA“ indica apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta una possibile situazione di pericolo qualità. che, se non viene evitata, potrebbe Il manuale di istruzioni è...
  • Seite 176: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze basilari sulla sicurezza Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali dan- ■...
  • Seite 177 I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da ■ pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Proteggere il cavo di rete dal contatto con le parti surriscaldate ■ dell'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre riscaldanti o forni accesi.
  • Seite 178 Per sfilare la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre la ■ spina. Non tirare il cavo stesso e non toccarlo mai con le mani ba- gnate, in quanto ciò può provocare un corto circuito o una scossa elettrica. Non deporre né l'apparecchio né dei mobili o altro sul cavo di ■...
  • Seite 179: Elementi Di Comando

    Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare utensili ■ metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio. Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in dota- ■ zione. Nota Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commu- ■...
  • Seite 180: Disimballaggio

    9) Dopo il riscaldamento staccare la presa di Disimballaggio rete dalla presa di corrente e far raffreddare ♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'ap- l'apparecchio. parecchio e il manuale di istruzioni. 10) Pulire nuovamente l'apparecchio con un ♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio panno umido.
  • Seite 181: Uso

    La spia di controllo verde "Ready" 5 ► Posizione "grill a contatto" potrebbe rispegnersi di tanto in tanto. Ciò Nota significa che la temperatura è giunta al di sotto di quella impostata e l'apparecchio ha ► Per raggiungere una cottura corretta del pertanto ripreso a riscaldarsi.
  • Seite 182: Posizione "Grill Per Panini

    Posizione "grill per panini" Posizione "grill da tavolo" 1) Aprire i due piedini di appoggio 1 (fig.1). 1) Aprire il coperchio dell'apparecchio e col- locare gli alimenti da grigliare sulla piastra 2) Premere il tasto di sbloccaggio 180° 3 riscaldante inferiore 0. (fig.1) e aprire il coperchio del l'appa- 2) Chiudere la piastra riscaldante superiore 0 recchio in modo tale da poter utilizzare...
  • Seite 183: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    Tabella dei tempi di cottura ATTENZIONE! ► Non utilizzare oggetti acuminati o affilati La tabella che segue funge da orientamento per voltare o rimuovere le pietanze. Essi mediante esempi per la cottura di alimenti potrebbero danneggiare le superfici delle diversi. Adeguare le indicazioni alla ricetta piastre riscaldanti 0! e al proprio gusto personale.
  • Seite 184: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e suggerimenti ATTENZIONE! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, ■ Per rendere tenera la carne e accelerare assicurarsi che durante la pulizia non pene- il processo di grigliatura, la si può prima tri umidità nell'apparecchio. marinare. Come base per la marinatura si ►...
  • Seite 185: Conservazione

    Nota Nota Per una pulizia delicata delle piastre Per una pulizia delicata del vaschetta riscaldanti 0 consigliamo di per la raccolta del grasso 8, sciacquarle a mano come descritto. consigliamo di sciacquarla a mano Si possono tuttavia lavare le piastre come descritto.
  • Seite 186: Posizione "Grill Per Panini

    Costata di manzo con salsa a base 4) Collocare le fette di arancia sulle bistecche di tonno e grigliare il tutto per ca. 6 – 8 mi- di erbe e cipolletta nuti. ♦ 500 g di costata di manzo magra 5) Prima di servire rimuovere le fette di arancia. (da 125 g) Posizione "grill per panini"...
  • Seite 187: Baguette Alla Senape

    Panino al petto di pollo 8) Tagliare il cetriolo per insalata a fette e appoggiarlo sull'avocado. ♦ 400 g di filetto di petto di pollo 9) Ricoprire il panino con una seconda fetta di ♦ 20 g di burro pan carré. 10) Disporre con cautela i panini sulla piastra ♦...
  • Seite 188: Posizione "Grill Da Tavolo

    6) Con la chiusura di sicurezza 2 impostare 5) Cospargere la verdura con sale, pepe e a la distanza della piastra riscaldante 0 seconda del gusto con erbe di Provenza. desiderata e chiudere il coperchio. Gamberi al cocco e curry 7) La baguette deve assumere un colore bruno- ♦...
  • Seite 189: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Pannocchie di mais alla griglia ► Si tenga presente che l‘ordine online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i ♦ 2 pannocchie dolci Paesi in cui effettuiamo consegne. ♦ 100 g di burro alle erbe Smaltimento ♦ Sale all'aglio Valido solo per la Francia: ♦...
  • Seite 190: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell’imballaggio Garanzia della Kompernass Handels GmbH I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro Egregio Cliente, ecocompatibilità e alle caratteristi- Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni che di smaltimento, pertanto sono dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto riciclabili.
  • Seite 191: Ambito Della Garanzia

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il L‘apparecchio è stato prodotto con cura secon- reparto assistenza clienti qui di seguito indi- do severe direttive qualitative e debitamente cato telefonicamente o via e-mail. collaudato prima della consegna.
  • Seite 192 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Biztonság Alapvető biztonsági figyelmeztetések ......... . 191 Kezelőelemek Kicsomagolás és csatlakoztatás A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése .
  • Seite 193: Bevezető

    Bevezető FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELMEZ- Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! TETÉS” figyelmeztető szóval ellátott Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett figyelmeztető utasítás olyan lehetsé- döntött. ges veszélyes helyzetre figyelmez- A használati utasítás a termék része. Fontos tet, amely halált vagy súlyos sérülést tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használat- okozhat, ha nem előzik meg.
  • Seite 194: Biztonság

    Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos bizton- sági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen hasz- nálat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható...
  • Seite 195 A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. ■ Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék ■ forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró...
  • Seite 196 Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a háló- ■ zati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be. Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a készü- ■ léket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elekt- romos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti.
  • Seite 197: Kezelőelemek

    Tudnivaló A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék ■ 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egy- aránt működik. A csomag tartalmának és Kezelőelemek hiánytalanságának ellenőr- „A“ ábra: zése 1 támasztólábak A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel 2 biztonsági záróelem szállítjuk (lásd a kihajtható...
  • Seite 198: Kezelés És Üzemeltetés

    Kezelés és üzemeltetés Hőfokszabályzó A hőfokszabályzóval a hőmérséklet 6 állítható be. Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonat- – kozó fontos utasításokat ismerheti meg. 1. hőfoktartomány: felfűtési tartomány/alacsony hőmérséklet Az első használat előtt – 2. hőfoktartomány: 1) Tisztítsa meg az összes tartozékot a "Tisztí- közepes hőmérséklet tás és ápolás“...
  • Seite 199: Használat

    4) Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett Használat étel barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék 1) Csukja be a készülék fedelét a fogantyújá- fedelét a fogantyújánál fogva. nál fogva. 2) Csúsztassa be a zsírfelfogó tálcát 8 a Tudnivaló ► Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd készülékbe.
  • Seite 200: Asztali Grill" Helyzet

    3) A sütőlapok 0 így egymás mellé kerülnek Tudnivaló és a készülék asztali grillként használható ► Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd (2. ábra). növelje addig, amíg el nem éri a megfelelő időtartamot. Az eligazodás érdekében vegye figyelembe a „Sütési táblázat” fejezetet is.
  • Seite 201: Sütési Táblázat

    Különösen az étel jellege, például mérete, Sütési táblázat vastagsága vagy minősége befolyásolja a Az alábbi táblázat tájékoztató jellegű, sütési időt. Ezen kívül ügyeljen arra is, hogy különböző élelmiszerek sütésére vonatkozó „asztali grill” pozíció esetén a grillezni kívánt példákkal. Igazítsa az adatokat a recepthez élelmiszert időnként meg kell fordítani, így a és az egyéni ízléshez.
  • Seite 202: Tisztítás És Ápolás

    Töröljön mindent alaposan szárazra. A sütő- Tisztítás és ápolás lapoknak 0 száraznak kell lenniük, mielőtt visszahelyezi azokat a készülékbe! VESZÉLY! ► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozó- Tudnivaló dugót és várja meg amíg a készülék teljesen A sütőlapok 0 kímélő tisztításához lehűl.
  • Seite 203: Tárolás

    Újhagymás-zöldfűszeres szószos Tudnivaló marhahátszín A zsírfelfogó tálca 8 kímélő tisztításához azt ajánljuk, hogy a ♦ 500 g sovány marhahátszín leírtak szerint kézzel mosogassa el. A (szeletenként 125 g) zsírfelfogó tálca 8 viszont mosogató- ♦ 120 g margarin gépben is tisztítható. ♦...
  • Seite 204: Panini Grill" Helyzet

    Csirkemell-filés panini "Panini grill" helyzet Spenótos-sajtos panini ♦ 400 g csirkemell filé ♦ 20 g vaj ♦ 250 g leveles spenót ♦ bors, só, paprikapor ♦ 1 fej hagyma ♦ 120 g bacon, csíkokra vágva ♦ 1 gerezd fokhagyma ♦ 6 szelet fehér kenyér/pirítós ♦...
  • Seite 205: Mustáros Bagett

    9) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal. "Asztali grill" helyzet 10) Helyezze óvatosan a paninit a sütőlapra 0. Csirkemell/pulykamell 11) Állítsa be a biztonsági záróelemmel 2 a felső sütőlap 0 kívánt távolságát és csukja ♦ 200 g csirkemell/pulykamell le a fedelet.
  • Seite 206: Pótalkatrészek Rendelése

    Kókusz-curry garnéla Grillezett kukoricacső ♦ 100 g vörös curry paszta ♦ 2 cső csemegekukorica ♦ 0,5 dl kókusztej ♦ 100 g fűszervaj ♦ 400 g garnélarák ♦ fokhagymasó (vagy rövid farkú rák vagy garnélarák) ♦ só ♦ 200 g cukorborsó ♦...
  • Seite 207: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása Csak Franciaországra vonatkozik: A csomagolóanyagokat környezet- barát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatla- nítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagoló- anyagokon lévő...
  • Seite 208: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia köre A Kompernass Handels GmbH garanciája A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen Tisztelt Vásárlónk! ellenőriztük. A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év A garancia anyag- vagy gyártási hibákra garanciát vállalunk. A termék meghibásodása vonatkozik.
  • Seite 209: Szerviz

    A garancia érvényesítése Szerviz Szerviz Magyarország Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse Tel.: 06800 21225 a következő utasításokat: E-Mail: kompernass@lidl.hu ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvé- telnél tartsa készenlétben a vásárlást IAN 490910_2504 igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 490910_2504. Gyártja ■ A cikkszám a termék adattábláján, a ter- Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz mékre gravírozva, a használati útmutató...
  • Seite 210 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07/ 2025 ·...

Diese Anleitung auch für:

490910 2504

Inhaltsverzeichnis