Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKGE 2000 D3 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKGE 2000 D3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONTACT GRILL SKGE 2000 D3
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 490910_2407
ΨΗΣΤΙ'ΈΡΑ
Οδηүίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKGE 2000 D3

  • Seite 1 CONTACT GRILL SKGE 2000 D3 CONTACT GRILL ΨΗΣΤΙ’ΈΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης KONTAKTGRILL Bedienungsanleitung IAN 490910_2407...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Intended use Warnings and symbols used Safety Basic safety guidelines ............3 Operating components Unpacking and installation Package contents and transport inspection .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction CAUTION! A warning with Congratulations on the purchase of your new this symbol and the signal word appliance. You have selected a high-quality "CAUTION" indicates a potentially product. hazardous situation that could result in a minor or moderate injury if not The operating instructions are part of this prod- avoided.
  • Seite 6: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guide- lines set out below: Prior to use, check the appliance for visible external damage.
  • Seite 7: Risk Of Electric Shock

    Defective components must always be replaced with original re- ■ placement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Do not allow the power cable to come into contact with hot appli- ■ ance parts.
  • Seite 8 Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects ■ on the power cable, and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way. Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify ■...
  • Seite 9: Operating Components

    Operating components ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging Figure A: or during transport, contact the Service 1 Support feet hotline (see chapter entitled Service). 2 Safety catch Unpacking 3 Unlocking button 180° ♦...
  • Seite 10: Heat Level Control

    Operation 9) After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool 1) Close the appliance lid using the handle. down completely. 2) Slide the fat collector tray 8 into the appli- 10) Clean the appliance again with a damp ance.
  • Seite 11: Panini Grill" Position

    Note CAUTION! ► Start with short grilling times and increase ► Do not use pointed or sharp objects to re- them until you identify the correct duration. move the grilled food. These could damage For your orientation, please also refer to the the surfaces of the hotplates 0! section “Cooking table”.
  • Seite 12: Cooking Table

    6) Turn the heat level control 6 to MIN and re- move the plug from the mains power socket. CAUTION! ► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control 6 to MIN! Cooking table The following table is intended as a guide...
  • Seite 13: Tips And Tricks

    PIECES / HEAT FOOD POSITION COOKING TIME GRAM LEVEL Cheese baguettes 2 pieces Panini grill 4–8 mins. ance, ensure that no moisture can penetrate Tips and tricks the appliance during cleaning. ■ To make meat more tender and speed up ►...
  • Seite 14: Storage

    ■ Draw the cleaning scraper w over the ■ Proceed in the same way withw the second hotplates 0 after the hotplates 0 have hotplate 0. cooled down so that fat and residues are ■ To clean the outer surfaces of the appliance, aggregated, and then slide them into the fat wipe it down with a damp cloth and a small collector tray 8.
  • Seite 15: Recipes

    Recipes Rump steak with spring onion & herb sauce Note ♦ 500 g lean rump steak (each 125 g) Depending on the quality of the ingredients, the specified temperature settings or times in the ♦ 120 g margarine recipes may vary! ♦...
  • Seite 16: Spinach And Cheese Panini

    "Panini grill" position Chicken breast panini Spinach and cheese panini ♦ 400 g chicken breast ♦ 20 g butter ♦ 250 g spinach leaves ♦ Pepper, salt, paprika powder ♦ 1 onion ♦ 120 g bacon, in strips ♦ 1 clove of garlic ♦...
  • Seite 17: Mustard Baguette

    "Table grill" position 8) Cut the cucumber into slices and place them on the avocado. Chicken/turkey breast 9) Top the panini with a second slice of bread. ♦ 200 g chicken/turkey breast 10) Carefully place the panini onto the hotplate ♦...
  • Seite 18: Coconut Curry Prawns

    Coconut curry prawns Grilled corn on the cob ♦ 100 g red curry paste ♦ 2 sweet corn cobs ♦ 50 ml coconut milk ♦ 100 g herb butter ♦ 400 g prawns (alternatively crab or ♦ Garlic salt shrimps) ♦...
  • Seite 19: Disposal

    Disposal Appendix Technical data Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed- Voltage supply 220 – 240 V ∼ 50/60 Hz out dustbin means that this Power appliance is subject to Directive 2000 W consumption 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful This mark confirms that the product...
  • Seite 20: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty period and statutory Warranty claim procedure claims for defects To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to ■ Please have the till receipt and the item replaced and repaired components.
  • Seite 21: Importer

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 490910_2407 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Seite 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Προειδοποιήσεις και σύμβολα Ασφάλεια Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ..........21 Στοιχεία...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια υπόδει- ξη προειδοποίησης με αυτό το σύμ- Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας βολο και την προειδοποιητική λέξη συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση «ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ» επισημαίνει ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. μια πιθανή κατάσταση κινδύνου, Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του η...
  • Seite 24: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγή- σει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε...
  • Seite 25 Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο ■ από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η αξίω- ση εγγύησης. Επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται ■...
  • Seite 26 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην τη χρησιμοποιεί- ■ τε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην βρέχεται και να μην ■ υγραίνεται ποτέ κατά τη λειτουργία. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει ■...
  • Seite 27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Η επιφάνεια της συσκευής μπορεί να υπερθερμανθεί κατά τη λει- ■ τουργία. Γι' αυτό αγγίζετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχει- ■ ριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. Ποτέ...
  • Seite 28: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Υποδειξη ► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς Εικόνα A: την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλι- 1 Πόδια στήριξης σμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας 2 Κλείστρο ασφαλείας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην 3 Πλήκτρο...
  • Seite 29: Ρυθμιστής Βαθμίδας Θέρμανσης

    Υποδειξη Υποδειξη ► Κατά το πρώτο ζέσταμα της συσκευής ► Η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» 5 ανά- μπορεί να προκύψουν υπολείμματα από βει όταν ο ρυθμιστής βαθμίδας θέρμανσης τη διαδικασία ετοιμασίας, όπως και μικρή 6 βρίσκεται στη θέση ΜΊΝ και στο 1 στην ανάπτυξη...
  • Seite 30: Θέση «Απλή Ψηστιέρα

    με σταθερή άνω θερμαντική πλάκα 0 ως ΠΡΟΣΟΧΗ! – ψηστιέρα για ψωμάκια πανίνι, έτσι ώστε ► Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, απο- να ψήνονται μπαγκέτες. συνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να θέσετε το ρυθμιστή βαθμίδας Θέση «Απλή ψηστιέρα» θέρμανσης...
  • Seite 31: Θέση «Επιτραπέζια Ψηστιέρα

    4) Τοποθετήστε τα τρόφιμα για ψήσιμο επάνω ΠΡΟΣΟΧΗ! στις θερμαντικές πλάκες 0. ► Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, απο- 5) Γυρίζετε το προϊόν ψησίματος ενδιάμεσα συνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. και όταν ψηθεί απομακρύνετέ το από τις Δεν αρκεί να θέσετε το ρυθμιστή βαθμίδας θερμαντικές...
  • Seite 32: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    ΧΡΟΝΟΣ ΤΕΜΑΧΙΑ / ΒΑΘΜΙΔΑ ΤΡΟΦΙΜΟ ΘΕΣΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ- ΓΡΑΜΜΑΡΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΤΟΣ Κεφτεδάκια 900 γρ. Ψηστιέρα 10 - 15 min Μπέικον 3 x 250 γρ. Ψηστιέρα 10 min Χοιρινές μπριζόλες Επιτραπέζια 3 τεμάχια 2 x 13 - 16 min λαιμού ψησταριά Φιλέτο σολομού 4 x 125 γρ.
  • Seite 33: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα ■ Καθαρίστε τις θερμαντικές πλάκες 0 που απομακρύνθηκαν σε ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Σε επίμονες εναποθέσεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ! αφήστε τις θερμαντικές πλάκες 0 να μαλα- ► Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε το κώσουν λίγο στο νερό πλύσης. Ξεπλύνετε βύσμα...
  • Seite 34: Φύλαξη

    1) Ανακατεύετε τον κιμά, τα κρεμμύδια, τη σάλ- Υποδειξη σα, τη σκόνη τσίλι και τη σος μπάρμπεκιου Για τον ήπιο καθαρισμό της σπάτου- σε ένα μεγάλο μπολ. λας καθαρισμού w, προτείνεται η 2) Σχηματίζετε από τη μάζα κιμά έξι μεγάλες πλύση...
  • Seite 35: Θέση «Ψηστιέρα Για Ψωμάκια Πανίνι

    1) Ξεδιαλέγετε και πλένετε τα φύλλα από Τόνος με φέτες πορτοκαλιού σπανάκι. (4 άτομα) 2) Ξεφλουδίζετε και κόβετε σε λεπτές φέτες τα ♦ 4 φρέσκα φιλέτα τόνου (έκαστο 170 γρ.) κρεμμύδια και τη σκελίδα σκόρδο και τα σο- τάρετε, μέχρι να γίνουν διάφανα. Προσθέτε- ♦...
  • Seite 36: Μπαγκέτα Με Μουστάρδα

    1) Πλένετε το φιλέτο από στήθος κοτόπουλου Μπαγκέτα με μουστάρδα κάτω από τρεχούμενο νερό και το στεγνώνε- ♦ 1 μπαγκέτα τε με χαρτί κουζίνας. Τσιγαρίζετε σύντομα στη θέση επαφής και σε προθερμασμένη ♦ 1 σκελίδα σκόρδο συσκευή στη βαθμίδα θέρμανσης ΜΑΧ. ♦...
  • Seite 37: Θέση «Επιτραπέζια Ψηστιέρα

    Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» Γαρίδες με καρύδα και κάρυ ♦ 100 γρ. κόκκινη πάστα κάρυ Στήθος κοτόπουλου/γαλοπούλας ♦ 50 ml γάλα καρύδας ♦ 200 γρ. στήθος κοτόπουλου/γαλοπούλας ♦ 400 γρ. γαρίδες (εναλλακτικά και καβούρια) ♦ Λίγο αλεύρι ♦ 200 γρ. στρογγυλά φασόλια 1) Θερμάνετε...
  • Seite 38: Απόρριψη

    Απόρριψη Ψητή ρόκα καλαμποκιού ♦ 2 ρόκες καλαμποκιού Απόρριψη συσκευής ♦ 100 γρ. βούτυρο με μυρωδικά Το παρακείμενο σύμβολο ενός ♦ Αλάτι σκόρδου διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η ♦ Αλάτι συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία ♦ Πιπέρι 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, δεν...
  • Seite 39: Παράρτημα

    Παράρτημα Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέ- Τροφοδοσία 220 – 240 V ∼ , 50/60 Hz ωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύ- τάσης...
  • Seite 40: Σέρβις

    Σέρβις Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Σέρβις Ελλάδα Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του Tel.: 00800 490826606 ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδεί- E-Mail: kompernass@lidl.gr ξεις: Σέρβις Κύπρος ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από- Tel.: 8009 4241 δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος E-Mail: kompernass@lidl.com.cy (IAN) 490910_2407 ως...
  • Seite 41 ■ 38  │   GR │ CY...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwendete Warn hinweise und Symbole Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise ..........41 Bedienelemente Auspacken und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion .
  • Seite 43: Einleitung

    Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „WARNUNG“ kennzeichnet eine Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwerti- mögliche Gefährdungssituation, die, ges Produkt entschieden. wenn sie nicht vermieden wird, den Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Tod oder eine schwere Verletzung Produkts.
  • Seite 44: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun- gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschä- den führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sicht- ■...
  • Seite 45 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■ ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von ■ einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie- anspruch mehr.
  • Seite 46 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs ■ niemals nass oder feucht wird. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei- ■ ten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
  • Seite 47 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ■ wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsich- ■ tigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ■...
  • Seite 48: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweis ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Abbildung A: und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder 1 Stützfüße Schäden infolge mangelhafter Verpackung 2 Sicherheitsverschluss oder durch Transport wenden Sie sich an 3 Entriegelungstaste 180° die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). 4 rote Indikationsleuchte „Power“...
  • Seite 49: Heizstufenregler

    Hinweis Hinweis ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes ► Die grüne Indikationsleuchte „Ready“ 5 kann es durch fertigungsbedingte Rück- leuchtet, wenn der Heizstufenregler 6 auf stände zu leichter Rauch- und Geruchsent- MIN und im vorderen Bereich des Heizstu- wicklung kommen. Das ist normal und völlig fenbereichs 1 steht.
  • Seite 50: Position „Kontaktgrill

    Position „Kontaktgrill“ Position „Paninigrill“ 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie Hinweis die zu grillenden Lebensmittel auf die untere ► Um ein hygienisches Durchgaren von Fisch Grillplatte 0. zu erreichen, empfehlen wir die Benutzung 2) Schließen Sie die obere Grillplatte 0 und der Position „Kontaktgrill“.
  • Seite 51: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ 4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Grillplatten 0. 1) Klappen Sie die beiden Stützfüße 1 aus 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch (Abb.1). und nehmen Sie es von den Grillplatten 0, 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° 3 wenn es gar ist.
  • Seite 52: Tipps Und Tricks

    STÜCK/ LEBENSMITTEL HEIZSTUFE POSITION GARZEIT GRAMM Hackfleischfrikadellen 900 g Kontaktgrill 10 - 15 min Bauchspeck 3 x 250 g Kontaktgrill 10 min Schweinenacken- 3 Stück Tischgrill 2 x 13 - 16 min steaks Lachsfilets 4 x 125 g Kontaktgrill 8 - 10 min Thunfischsteaks 4 x 125 g Kontaktgrill...
  • Seite 53: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen ■ Reinigen Sie die abgenommenen Grillplat- ten 0 in warmem Wasser mit etwas Spülmit- tel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die GEFAHR! Grillplatten 0 ein wenig in dem Spülwasser ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzste- einweichen.
  • Seite 54: Aufbewahren

    Position „Kontaktgrill“ Hinweis Für eine schonende Reinigung des Mexiko-Burger Reinigungsschabers w emp fehlen wir diesen, wie beschrieben, mit der Hand ♦ 900 g Rinderhackfleisch zu spülen. Sie können jedoch den ♦ 6 EL Barbecuesauce Reinigungsschaber w auch in der Spülmaschine ♦...
  • Seite 55: Thunfisch Mit Orangenscheiben

    4) Bestreichen Sie das Steak mit der Früh- 1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat. lingszwiebel-Kräuter-Sauce und garen Sie 2) Schälen Sie die Zwiebel und Knoblauchze- es weitere 4 Min. im Anfangsbereich von he und hacken Sie diese. Dünsten Sie sie Heizstufenbereich 2.
  • Seite 56: Senf-Baguette

    Senf-Baguette 1) Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser kurz abspülen und mit Küchenpapier ♦ 1 Baguette trockentupfen. In der Kontaktposition und auf Heizstufe MAX vorgeheiztem Gerät kurz ♦ 1 Zehe Knoblauch anbraten. ♦ 50 g Senfgurken 2) Das Gerät an den Anfang des Heizstufen- ♦...
  • Seite 57: Position „Tischgrill

    Position „Tischgrill“ Kokos-Curry-Garnelen Hühner-/Putenbrust ♦ 100 g rote Curry-Paste ♦ 50 ml Kokosmilch ♦ 200 g Hühner-/Putenbrust ♦ 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder ♦ etwas Mehl Shrimps) 1) Das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 ♦ 200 g Zuckerschoten aufheizen. ♦...
  • Seite 58: Gegrillte Maiskolben

    Gegrillte Maiskolben Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das ♦ 2 Zucker-Maiskolben Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- ♦ 100 g Kräuterbutter und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, ♦ Knoblauchsalz die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte ♦...
  • Seite 59: Anhang

    Anhang Garantiezeit und gesetzliche Män- gelansprüche Technische Daten Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und 220 – 240 V ~ , Spannungsversorgung reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf 50/60 Hz vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort Leistungsaufnahme 2000 W nach dem Auspacken gemeldet werden.
  • Seite 60: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Hinweisen: E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Service Österreich Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 490910_2407 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 61 ■ 58  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09/ 2024 · Ident.-No.: SKGE2000D3-092024-1 IAN 490910_2407...

Diese Anleitung auch für:

490910 2407

Inhaltsverzeichnis