Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 425843 2301 Bedienungsanleitung
Silvercrest 425843 2301 Bedienungsanleitung

Silvercrest 425843 2301 Bedienungsanleitung

Ultraschall-reinigungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 425843 2301:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIC CLEANER SUR 48 D5
ULTRAHELIPUHASTUSSEADE
Kasutusjuhend
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 425843_2301
TĪRĪŠANAS IERĪCE AR
ULTRASKAŅU
Lietošanas pamācība
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 425843 2301

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER SUR 48 D5 ULTRAHELIPUHASTUSSEADE TĪRĪŠANAS IERĪCE AR Kasutusjuhend ULTRASKAŅU Lietošanas pamācība ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 425843_2301...
  • Seite 2 Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sisukord Sissejuhatus ........... 2 Kasutusjuhendi selgitus .
  • Seite 5 Sissejuhatus Kasutusjuhendi selgitus Palju õnne uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades.
  • Seite 6 TÄHELEPANU Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset kahju. Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid. ► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. JUHIS ► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. Ohutus Sellest peatükist saate olulisi ohutusjuhiseid seadme käsitsemiseks. See seade vastab ettenähtud ohutusnõuetele.
  • Seite 7 Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaas- ■ tast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, kui on tagatud nende järelevalve või neid on instrueeritud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
  • Seite 8 Jälgige, et ühenduskaabel ei saa teravate servade või ■ kuumade kohtadega kahjustada. Ärge kerige ühendus- kaablit ümber seadme. Jälgige seadme kasutamisel, et ühenduskaablit ei kiiluta ■ kinni ega muljuta. Tõmmake ühenduspistik iga kord enne puhastamist, ■ hooldamist ja kui seadet ei kasutata pistikupesast välja. Tõmmake võrguühenduskaabel pistikupesast välja alati ■...
  • Seite 9 Ärge puhastage esemeid, mille pealispindadel on ■ kriimustusi, sest ultraheliga töötlemine võib neid krii- mustusi süvendada. Ärge mitte kunagi kasutage seadet ilma veeta, see võib ■ tekitada seadmele kahjustusi. Pärast seda, kui olete seadet viis korda järjestikku ilma ■ katkestusteta kasutanud, lõpetage puhastustoiming ja laske seadmel toatemperatuurile jahtuda.
  • Seite 10 Ultraheliga puhastamiseks ei sobi Põhimõtteliselt ei sobi ultraheliga puhastamiseks: ■ Poorsed või tundlikud kivid (ehted) nagu nt smaragd, korallid, pärlid, pärlmutter, türkiis, opaal, malahhiit, lasuriit, tiigrisilm, must oonüks jne. ■ Esemed, mille pealispindadel on kriimustusi, sest ultraheliga töötlemine võib neid kriimustusi süvendada. ■...
  • Seite 11 Elektriühendus Seadme ohutuks ja vigadeta käitamiseks järgige elektrilisel ühendamisel järgmisi juhiseid: OHT! Ultrahelilainetest tulenev oht! ► Ärge puudutage puhastustoimingu ajal roostevabast terasest vanni sisepinda või puhastusvedelikku: ultrahelilained võivad põhjustada tervisekahjustusi. TÄHELEPANU! ► Võrrelge enne seadme ühendamist tüübisildil olevaid ühendusandmeid (pinge ja sagedus) teie elektrivõrgu andmetega.
  • Seite 12 Käsitsemine ja käitamine Sellest peatükist saate olulisi juhiseid seadme käsitsemiseks ja käitamiseks. Ultrahelipuhastuse tööpõhimõte Käitamise ajal puhastusvedelikus moodustatud ultraheliväli tekitab kiiresti vahel- duvad üle- ja alarõhuga lained. Puhastatavate esemete pealispinnal tekitavad need lained õhumullikesi, mis lõhkevad uuesti kiiresti. See protsess töötleb puhas- tatavate esemete pealispindu mehaaniliselt ja vabastab nii mustuse ja teised ladestised, see võib aga ka juba olemasolevaid kriimustusi süvendada.
  • Seite 13 Kasutusnäited NURODYMAS ► Į smulkių gaminių krepšelį 9 arba į nerūdijančiojo plieno vonelę 7 dėkite tik daiktus, kurių pagrindinė dalis ne platesnė nei 14 cm ir ne ilgesnė nei 9,5 cm. Tačiau ir sudėjus daiktus, valomasis skystis neturi viršyti aukščiau- sio pripildymo lygio MAX ženklo 2. Ehted/metallosad TÄHELEPANU! HOIATUS materiaalsete kahjude eest! ►...
  • Seite 14 Prillid/luubid TÄHELEPANU! HOIATUS materiaalsete kahjude eest! ► Ärge puhastage esemeid, mille pealispindadel on kriimustusi, sest ultraheli- ga töötlemine võib neid kriimustusi süvendada. ► Kõiki optilisi klaase tohib ultrahelivannis puhastada maksimaalselt 90 sekundit. ► Polükarbonaadist (plastist) klaase ei tohi ultrahelivannis mitte mingil juhul puhastada.
  • Seite 15 Käekelladega täitmine Kui soovite puhastada ainult käekella käevõru ja soovite kellamehhanismi/ kellakorpust säästa: asetage plastkorv 9 ettevaatlikult roostevabast terasest vanni 7. Pöörake käepide/kellahoidik 8 alla ja asetage käekell sellele, nii et käevõru oleks vedeliku sees. TÄHELEPANU! HOIATUS materiaalsete kahjude eest! ► Ärge mitte mingil juhul puhastage seadmega kelli, mis ei ole veekindlad! ►...
  • Seite 16 Puhastustulemuse kontrollimiseks ka puhastustoimingu ajal saab puhastustoi- mingu ON/OFF-klahvi 5 vajutamisega peatada. Toimingu uuesti käivitamiseks vajutage ON/OFF-klahvi 5. Pärast puhastust lahutage seade võrgust ja avage kaas 1. Kui plastkorv 9 on paigaldatud, pöörake käepide/kellahoidik 8 üles ja võtke plastkorv 9 ettevaatlikult roostevabast terasest vannist 7 välja. Enne pehme ja kuiva lapiga ettevaatlikult kuivatamist loputage puhastatud osad põhjalikult puhta veega üle.
  • Seite 17 Ladustamine ■ Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tõmmake võrgupistik välja. ■ Hoidke seadet kuivas keskkonnas. Tõrgete kõrvaldamine Sellest peatükist saate olulisi juhiseid tõrgete kindlakstegemiseks ja kõrvaldamiseks. HOIATUS! Järgige ohtude ja materiaalsete kahjude vältimiseks järgmisi ohutusjuhiseid: ► Elektriseadmete remonte tohivad teostada ainult tootja poolt koolitatud spet- sialistid.
  • Seite 18 Jäätmekäitlus Seadme jäätmekäitlus Kõrvalolev ratastega prügikonteineri läbikriipsutatud sümbol näitab, et selle seadme kohta kehtib direktiiv 2012/19/EU. See direktiiv sätestab, et kasutusaja lõppedes ei tohi seda seadet käidelda tavali- se olmeprügi hulgas, vaid see tuleb anda spetsiaalsetesse kogumis- kohtadesse, taaskasutuskeskustesse või jäätmekäitlusettevõttesse. See jäätmekäitlus on teile tasuta.
  • Seite 19 Kompernaß Handels GmbH garantii Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira. Garantii tingimused Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
  • Seite 20 Garantiijuhtumi menetlemine Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid: ■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number (IAN) 425843_2301, mis tõendab teie ostu. ■ Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol, kasutus- juhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt. ■...
  • Seite 21 │ ■ 18    SUR 48 D5...
  • Seite 22 Satura rādītājs Ievads ............20 Informācija par šo lietošanas pamācību .
  • Seite 23 Ievads Informācija par šo lietošanas pamācību Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu produktu. Lietošanas pamācība ir šī produkta sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus.
  • Seite 24 UZMANĪBU Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē materiālā kaitē- juma iespējamību. Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums. ► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu ma- teriālo kaitējumu. IEVĒRĪBAI ► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. Drošība Šajā...
  • Seite 25 Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, kā ■ arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uz- raudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudē- jumus.
  • Seite 26 Uzmaniet, lai pieslēguma kabelis netiktu bojāts uz asām ■ malām vai karstām virsmām. Netiniet pieslēguma kabeli ap ierīci. Lietojot ierīci, raugieties, lai pieslēguma kabelis netiktu ■ iespīlēts vai saspiests. Ikreiz pirms tīrīšanas, apkopes vai tad, kad ierīce netiek ■ lietota, atvienojiet no kontaktligzdas tīkla pieslēguma spraudni.
  • Seite 27 Pēc tam, kad ierīce bez pārtraukuma ir izmantota piecas ■ reizes, pabeidziet tīrīšanas procesu un ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai. Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. ■ Nenovietojiet ierīci un tās piederumus uz tādām virs- ■ mām vai tādu virsmu tuvumā, kas ir vai var kļūt karstas, piem., plīts riņķiem.
  • Seite 28 Ierīces ieslēgšana Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas Standarta variantā ierīce tiek piegādāta ar šādiem komponentiem: ▯ 1 ultraskaņas tīrīšanas ierīce ▯ 1 plastmasas grozs ar integrētu rokturi/pulksteņu turētāju ▯ Šī lietošanas pamācība IEVĒRĪBAI ► Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu.
  • Seite 29 Vadības elementi 1 Vāks 2 MAX atzīme, kas apzīmē maksimālo ūdens iepildes līmeni 3 Darbības gaismas diode 4 Displejs 5 Taustiņš ON/OFF 6 Taustiņš SET 7 Nerūsošā tērauda vanniņa 8 Rokturis/pulksteņu turētājs 9 Plastmasas grozs sīkiem priekšmetiem Lietošana un darbība Šajā...
  • Seite 30 Lietojuma piemēri NORĀDE ► Lieciet groziņā 9 vai nerūsošajā vanniņā 7 tikai tādus priekšmetus, kuru virsmas laukums nepārsniedz 14 cm platumā un 9,5 cm garumā. Arī pēc priekšmetu ievietošanas tīrīšanas šķidruma līmenis nedrīkst pārsniegt maksimālā līmeņa atzīmi MAX 2. Rotaslietas/metāla detaļas UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku! ►...
  • Seite 31 Brilles/lupas UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku! ► Netīriet priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo apstrāde ar ultraskaņu var padziļināt skrāpējumus. ► Visus optiskos stiklus drīkst tīrīt ultraskaņas vanniņā ne ilgāk par 90 sekundēm. ► Ultraskaņas vanniņā nekādā gadījumā nedrīkst tīrīt polikarbonāta stiklus (plastmasa).
  • Seite 32 Rokas pulksteņu ievietošana Ja vēlaties notīrīt tikai rokas pulksteņa aproci un saudzēt paša pulksteņa mehānismu/korpusu: uzmanīgi ielieciet plastmasas grozu 9 nerūsošā tērauda vanniņā 7. Nolaidiet uz leju rokturi/pulksteņu turētāju 8 un uzlieciet uz tā pulksteņa aproci tā, lai aproce iegrimtu šķidrumā. UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā...
  • Seite 33 Lai tīrīšanas rezultātu varētu kontrolēt arī tīrīšanas procesa laikā, tīrīšanas procesu var apturēt, nospiežot taustiņu ON/OFF 5. Nospiediet taustiņu ON/OFF 5, lai atsāktu tīrīšanas procesu. Pēc tīrīšanas atvienojiet ierīci no tīkla un atveriet vāku 1. Ja ir ievietots plastmasas grozs 9, paceliet uz augšu rokturi/pulksteņu turētāju 8 un uzmanīgi izņemiet plastmasas grozu 9 no nerūsošā...
  • Seite 34 Uzglabāšana ■ Atvienojiet tīkla spraudni, ja ierīce ilgāku laiku netiks lietota. ■ Uzglabājiet ierīci sausā vidē. Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir sniegti svarīgi norādījumi par ierīces darbības traucējumu identifi- cēšanu un novēršanu. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no riskiem un materiālā kaitējuma, ievērojiet turpmākās drošības norādes: ►...
  • Seite 35 Utilizācija Ierīces likvidēšana Blakus redzamais simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem nozīmē, ka uz šo ierīci attiecas Direktīva 2012/19/EU. Šajā direktī- vā ir norādīts, ka pēc ierīces derīguma termiņa beigām to nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet gan jānodod speciāli izveidotos savākšanas punktos, pārstrādes centros vai atkri- tumu likvidēšanas uzņēmumos.
  • Seite 36 Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē kon- statējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo. Garantijas nosacījumi Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu.
  • Seite 37 Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm: ■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru (IAN) 425843_2301 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu. ■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 36 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 39 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 40 ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
  • Seite 41 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä- ■ digt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ■ sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
  • Seite 42 Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, ■ sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe- triebnahme das Gerät prüfen lassen. Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit ■ nassen Händen. Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge- ■...
  • Seite 43 Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck ■ stets den beiliegenden Kunststoffkorb. Legen Sie Ihre Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den Kunststoffkorb. Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder ■ Reinigung mit klarem Wasser ab. Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht ■...
  • Seite 44 Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind: ■ Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen, Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc. ■ Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
  • Seite 45 Elektrischer Anschluss Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elek trischen Anschluss folgende Hinweise: GEFAHR! Gefahr durch Ultraschallwellen! ► Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche des Edelstahl-Tanks oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen. ACHTUNG! ►...
  • Seite 46 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des Gerätes. Funktionsweise der Ultraschallreinigung Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschall- feld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen.
  • Seite 47 Anwendungsbeispiele HINWEIS ► Legen Sie nur Gegenstände in den Kunststoffkorb 9 oder in den Edelstahl-Tank 7, deren Grundfläche max. 14 cm breit und 9,5 cm lang ist. Die Reinigungsflüssigkeit darf auch nach dem Einlegen der Gegenstände die maximale Füllhöhe MAX 2 nicht überschreiten. Schmuck/Metallteile ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ►...
  • Seite 48 Brillen/Lupen ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden! ► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. ► Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad ge reinigt werden. ► Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad ge- reinigt werden.
  • Seite 49 Mit Armbanduhren befüllen Wenn Sie nur das Armband der Armbanduhr reinigen möchten und das Uhrwerk/Uhrengehäuse schonen wollen: Setzen Sie den Kunststoffkorb 9 vorsichtig in den Edelstahl-Tank 7 ein. Klappen Sie den Griff/Uhrenhalter 8 herunter und legen die Armbanduhr darauf, so dass das Armband in die Flüssigkeit taucht.
  • Seite 50 ■ Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch. ■ Die Betriebs-LED 3 leuchtet während des Reinigungsvorganges. ■ Im Display 4 zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der ON/OFF- Taste 5 anhalten.
  • Seite 51 Reinigung und Pflege WARNUNG! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. ► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand. ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ►...
  • Seite 52 Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Der Netzstecker ist nicht mit Stecken Sie den Netz- Funktion. der Steckdose verbunden. stecker in die Steckdose. Die Anzeige leuchtet, Schalten Sie das Gerät Das Gerät ist nicht einge- durch Drücken der...
  • Seite 53 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
  • Seite 54 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 55 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 425843_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04/ 2023 · Ident.-No.: SUR48D5-022023-2 IAN 425843_2301...

Diese Anleitung auch für:

Sur 48 d5