Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support QUICK SUPPORT ROD USER MANUA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. Various dangers may occur if the hand lever grease gun is improperly handled during installation, commissioning and daily operation. Risk of injury and damage to material property because of improper handling.
Seite 4
MODEL AND PARAMETERS Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Maximum Load Capacity 30kg 30kg Adjustable Range 115 ~ 290cm 115 ~ 290cm Support Feet 128*80mm 128*80mm Material Steel Steel Color Black Black Packing quantity 2pcs 4pcs - 3 -...
Seite 5
STRUCTURE DIAGRAM 1. Adjusting leverⅠ 2. Release Button 3. Adjusting lever Ⅱ 4. Micro Adjustment Handle 5. Knob 6. Support Rod 7. Non-slip Pad - 4 -...
Seite 6
COMPONENTS Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Parts Quick Support Rod Support Feet Knob(M6) Storage Bag User Manual - 5 -...
Seite 7
OPERATING INSTRUCTIONS Operation Preparation: 1. Please prepare gloves to avoid being scratched by sharp parts that may occur during installation. 2. Please open all the boxes to check that the accessories are complete and in good condition. Operation: Step1: Buckle the support feet into both ends of the support rod, as shown - 6 -...
Seite 8
Step2:Multiple support rods can be selected according to the working scenario, as shown in the following figure. Support rod adjustment operation: 1) Loosen the knob to extend or shorten the rod and then tighten the knob. - 7 -...
Seite 9
2) Press the handle to fine-tune the rod until it is fixed. 3) End of use and lift the release button to put away the rod. - 8 -...
Seite 10
Step3:The support rod can also be used at any Angle, as shown below Fully rotating head - 9 -...
Seite 11
MAINTENANCE Before each use, inspect general condition of support rod. Check for cracked or damaged parts, misaligned or bending of moving parts, and any other condition that may affect product’s safe operation. If a problem occurs, have the problem corrected before further use.Do not use damaged product.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support TIGE D E S UPPORT R APIDE NOM D 'UTILISATEUR Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions ...
Seite 15
Machine Translated by Google RÈGLES G ÉNÉRALES D E S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez t outes l es i nstructions. L e n onrespect d e c es i nstructions Toutes l es i nstructions é numérées c idessous p euvent e ntraîner d es b lessures g raves. Différents ...
Seite 16
Machine Translated by Google MODÈLE E T P ARAMÈTRES Modèle XFE004A2 XFE004A4 Capacité d e c harge m aximale 30 k g 30 k g 115 ~ 2 90 c m 115 ~ 2 90 c m Plage r églable 128*80mm 128*80mm Pieds ...
Seite 17
Machine Translated by Google SCHÉMA D E S TRUCTURE 1. L evier d e r églage 2 . Bouton d e d éverrouillage 3. L evier d e r églage 4. P oignée d e m icroréglage 5 . B outon 6. ...
Seite 18
Machine Translated by Google COMPOSANTS Modèle XFE004A2 XFE004A4 Parties Tige d e s upport r apide Pieds d e s upport Bouton ( M6) Sac d e r angement Manuel d 'utilisation 5 ...
Seite 19
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Préparation d e l 'opération : 1. V euillez p réparer d es g ants p our é viter d 'être r ayé p ar d es p ièces t ranchantes q ui peut s e p roduire l ors d e l 'installation. 2. ...
Seite 20
Machine Translated by Google Étape 2 : Plusieurs t iges d e s upport p euvent ê tre s électionnées e n f onction d u s cénario de t ravail, c omme i llustré d ans l a f igure s uivante. Opération ...
Seite 21
Machine Translated by Google 2) A ppuyez s ur l a p oignée p our r égler f inement l a t ige j usqu'à c e q u'elle s oit f ixée. 3) F in d 'utilisation e t s oulever l e b outon d e d éverrouillage p our r anger l a c anne. ...
Seite 22
Machine Translated by Google Étape 3 : L a t ige d e s upport p eut é galement ê tre u tilisée à n 'importe q uel a ngle, c omme i ndiqué c idessous Tête e ntièrement r otative ...
Seite 23
Machine Translated by Google ENTRETIEN A vant c haque u tilisation, i nspectez l 'état g énéral d e l a t ige d e s upport. V érifiez des p ièces f issurées o u e ndommagées, u n m auvais a lignement o u u ne f lexion d es pièces ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHNELLE STÜTZSTANGE BENUTZERNAME Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 27
Machine Translated by Google ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Bei Nichtbefolgen Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Handhebelfettpresse können verschiedene Gefahren entstehen. bei der Installation, Inbetriebnahme und im täglichen Betrieb gehandhabt. Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung.
Seite 28
Machine Translated by Google MODELL UND PARAMETER Modell XF-E004A-2 XF-E004A-4 Maximale Tragfähigkeit 30 kg 30 kg 115 ~ 290 cm 115 ~ 290 cm Einstellbarer Bereich 128 x 80 mm 128 x 80 mm Stützfüße Material Stahl Stahl Farbe Schwarz...
Seite 29
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM 1. Einstellhebelÿ 2. Entriegelungsknopf 3. Einstellhebel ÿ 4. Mikro-Einstellgriff 5. Knopf 6. Stützstange 7. Rutschfeste Unterlage - 4 -...
Seite 30
Machine Translated by Google KOMPONENTEN Modell XF-E004A-2 XF-E004A-4 Ersatzteile Schnellstützstange Stützfüße Knopf (M6) Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung - 5 -...
Seite 31
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Operationsvorbereitung: 1. Bitte bereiten Sie Handschuhe vor, um Kratzer durch scharfe Teile zu vermeiden, die Während der Installation können Fehler auftreten. 2. Bitte öffnen Sie alle Kartons, um die Vollständigkeit des Zubehörs zu überprüfen und in gutem Zustand. Betrieb: Schritt 1: Befestigen Sie die Stützfüße an beiden Enden der Stützstange, wie gezeigt - 6 -...
Seite 32
Machine Translated by Google Schritt 2: Je nach Arbeitsszenario können mehrere Stützstangen ausgewählt werden, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Einstellvorgang der Stützstange: 1) Lösen Sie den Knopf, um die Stange zu verlängern oder zu verkürzen, und ziehen Sie den Knopf dann fest.
Seite 33
Machine Translated by Google 2) Drücken Sie den Griff, um die Stange fein abzustimmen, bis sie fixiert ist. 3) Bei Nutzungsende den Entriegelungsknopf anheben, um die Stange wegzuräumen. - 8 -...
Seite 34
Machine Translated by Google Schritt 3: Die Stützstange kann auch in jedem Winkel verwendet werden, wie unten gezeigt Vollständig drehbarer Kopf - 9 -...
Seite 35
Machine Translated by Google WARTUNG ÿ Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand der Stützstange. gerissene oder beschädigte Teile, Fehlausrichtung oder Verbiegung beweglicher Teile und alle anderen Zustände, die den sicheren Betrieb des Produkts beeinträchtigen können. Wenn ein Problem auftritt, lassen Sie das Problem beheben, bevor Sie es weiter verwenden. Verwenden Sie beschädigte Produkte.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ASTA DI SUPPORTO RAPIDO NOME UTENTE Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza tutte le istruzioni elencate di seguito possono causare gravi lesioni. Possono verificarsi diversi pericoli se la pistola per grasso a leva manuale non viene utilizzata correttamente. gestiti durante l'installazione, la messa in servizio e il funzionamento quotidiano.
Seite 40
Machine Translated by Google MODELLO E PARAMETRI Modello XF-E004A-2 XF-E004A-4 Capacità di carico massima 30 kg 30 kg 115 ~ 290 cm 115 ~ 290 cm Gamma regolabile 128*80mm 128*80mm Piedi di supporto Materiale Acciaio Acciaio Colore Nero Nero Quantità di imballaggio...
Seite 41
Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA 1. Leva di regolazioneÿ 2. Pulsante di rilascio 3. Leva di regolazione ÿ 4. Maniglia di microregolazione 5. Manopola 6. Asta di supporto 7. Cuscinetto antiscivolo - 4 -...
Seite 42
Machine Translated by Google COMPONENTI Modello XF-E004A-2 XF-E004A-4 Parti Asta di supporto rapido Piedi di supporto Manopola (M6) Borsa portaoggetti Manuale d'uso - 5 -...
Seite 43
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Preparazione all'operazione: 1. Si prega di preparare i guanti per evitare di essere graffiati da parti taglienti che potrebbero verificarsi durante l'installazione. 2. Si prega di aprire tutte le scatole per verificare che gli accessori siano completi e in buone condizioni.
Seite 44
Machine Translated by Google Fase 2: È possibile selezionare più aste di supporto in base allo scenario di lavoro, come mostrato nella figura seguente. Operazione di regolazione dell'asta di supporto: 1) Allentare la manopola per estendere o accorciare l'asta, quindi serrare la manopola.
Seite 45
Machine Translated by Google 2) Premere la maniglia per regolare con precisione l'asta fino a fissarla. 3) Al termine dell'utilizzo sollevare il pulsante di sgancio per riporre l'asta. - 8 -...
Seite 46
Machine Translated by Google Fase 3: l'asta di supporto può essere utilizzata anche a qualsiasi angolazione, come mostrato di seguito Testa completamente rotante - 9 -...
Seite 47
Machine Translated by Google MANUTENZIONE ÿ Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali dell'asta di supporto. Controllare parti incrinate o danneggiate, parti mobili disallineate o piegate e qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento sicuro del prodotto. Se un si verifica un problema, correggere il problema prima di un ulteriore utilizzo.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BARRA D E S OPORTE R ÁPIDO NOMBRE D E U SUARIO Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual antes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e ...
Seite 51
Machine Translated by Google NORMAS G ENERALES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: L ea y c omprenda t odas l as i nstrucciones. S i n o l as s igue, Todas l as i nstrucciones e numeradas a c ontinuación p ueden p rovocar l esiones g raves. Pueden ...
Seite 52
Machine Translated by Google MODELO Y P ARÁMETROS Modelo XFE004A2 XFE004A4 Capacidad d e c arga m áxima 30 k ilos 30 k ilos 115 ~ 2 90 c m 115 ~ 2 90 c m Rango a justable 128*80 ...
Seite 53
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E E STRUCTURA 1. P alanca d e a juste 2. B otón d e l iberación 3. P alanca d e a juste 4. M ango d e m icroajuste 5 . P erilla 6. ...
Seite 54
Machine Translated by Google COMPONENTES Modelo XFE004A2 XFE004A4 Regiones Varilla d e s oporte r ápido Pies d e a poyo Perilla ( M6) Bolsa d e a lmacenamiento Manual d e u suario 5 ...
Seite 55
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Preparación d e l a o peración: 1. P repare g uantes p ara e vitar r ayarse c on p artes a filadas q ue Puede o currir d urante l a i nstalación. 2. ...
Seite 56
Machine Translated by Google Paso 2 : S e p ueden s eleccionar m últiples v arillas d e s oporte s egún e l e scenario d e t rabajo, como s e m uestra e n l a s iguiente f igura. Operación ...
Seite 57
Machine Translated by Google 2) P resione e l m ango p ara a justar l a v arilla h asta q ue q uede f ija. 3) F inalizar e l u so y l evantar e l b otón d e l iberación p ara g uardar l a v arilla. ...
Seite 58
Machine Translated by Google Paso 3 : L a v arilla d e s oporte t ambién s e p uede u tilizar e n c ualquier á ngulo, c omo s e m uestra a c ontinuación. Cabezal t otalmente g iratorio ...
Seite 59
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO A ntes d e c ada u so, i nspeccione e l e stado g eneral d e l a v arilla d e s oporte. piezas a grietadas o d añadas, p iezas m óviles d esalineadas o d obladas y c ualquier o tra condición ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SZYBKI PRĘT PODPOROWY NAZWA UŻYTKOWNIKA Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Machine Translated by Google OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie Wszystkie poniższe instrukcje mogą spowodować poważne obrażenia. W przypadku nieprawidłowego użycia ręcznej smarownicy dźwigniowej mogą wystąpić różne zagrożenia. obsługiwane w trakcie instalacji, uruchomienia i codziennej eksploatacji. Ryzyko obrażeń...
Seite 64
Machine Translated by Google MODEL I PARAMETRY Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Maksymalna ładowność 30kg 30kg 115 ~ 290 cm 115 ~ 290 cm Zakres regulacji 128*80mm 128*80mm Stopy podporowe Stal Stal Tworzywo Kolor Czarny Czarny 2 szt. 4 szt. Ilość w opakowaniu...
Seite 65
Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 1. Dźwignia regulacyjna I 2. Przycisk zwalniający 3. Dźwignia regulacyjna II 4. Uchwyt mikroregulacji 5. Gałka 6. Pręt podporowy 7. Podkładka antypoślizgowa - 4 -...
Seite 66
Machine Translated by Google SKŁADNIKI Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Strony Szybki pręt podporowy Stopy podporowe Gałka (M6) Torba do przechowywania Instrukcja obsługi - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie do operacji: 1. Przygotuj rękawice, aby uniknąć zadrapań ostrymi częściami, które mogą uszkodzić skórę. Podczas instalacji mogą wystąpić następujące błędy. 2. Otwórz wszystkie pudełka, aby sprawdzić, czy akcesoria są kompletne. i w dobrym stanie. Działanie: Krok 1: Zapnij stopy podporowe na obu końcach pręta podporowego, jak pokazano na rysunku.
Seite 68
Machine Translated by Google Krok 2: W zależności od scenariusza pracy można wybrać wiele prętów podporowych, jak pokazano na poniższym rysunku. Regulacja pręta podporowego: 1) Poluzuj pokrętło, aby wydłużyć lub skrócić pręt, a następnie dokręć pokrętło. - 7 -...
Seite 69
Machine Translated by Google 2) Naciskaj uchwyt, aby precyzyjnie wyregulować pręt, aż zostanie zablokowany. 3) Zakończ użytkowanie i podnieś przycisk zwalniający, aby schować pręt. - 8 -...
Seite 70
Machine Translated by Google Krok 3: Pręt podporowy można również stosować pod dowolnym kątem, jak pokazano poniżej Głowica całkowicie obracająca się - 9 -...
Seite 71
Machine Translated by Google KONSERWACJA Przed każdym użyciem sprawdź ogólny stan pręta podporowego. Sprawdź, czy pęknięte lub uszkodzone części, niewspółosiowość lub wygięcie ruchomych części i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę produktu. Jeśli Jeśli wystąpi problem, należy go usunąć przed dalszym użytkowaniem. Nie Używaj uszkodzonego produktu.
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SNELLE STEUNSTANG GEBRUIKERSNAAM Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 75
Machine Translated by Google ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies. Het niet opvolgen Alle onderstaande instructies kunnen leiden tot ernstig letsel. Er kunnen verschillende gevaren ontstaan als de handbediende vetspuit niet goed wordt bediend. tijdens de installatie, inbedrijfstelling en dagelijkse werking. Risico op letsel en schade aan materiële eigendommen door onjuist gebruik behandeling.
Seite 76
Machine Translated by Google MODEL EN PARAMETERS Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Maximale laadcapaciteit 30kg 30kg 115 ~ 290cm 115 ~ 290cm Instelbaar bereik 128*80mm 128*80mm Steunvoeten Materiaal Staal Staal Kleur Zwart Zwart 2 stuks 4 stuks Verpakkingshoeveelheid - 3 -...
Seite 77
Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 1. Verstelhendelÿ 2. Ontgrendelingsknop 3. Verstelhendel ÿ 4. Micro-verstelhendel 5. Knop 6. Steunstang 7. Antislipmat - 4 -...
Seite 78
Machine Translated by Google COMPONENTEN Model XF-E004A-2 XF-E004A-4 Onderdelen Snelle ondersteuningsstang Steunvoeten Knop (M6) Opbergzak Gebruiksaanwijzing - 5 -...
Seite 79
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Voorbereiding van de operatie: 1. Zorg ervoor dat u handschoenen bij de hand hebt om te voorkomen dat u wordt bekrast door scherpe onderdelen. kunnen tijdens de installatie optreden. 2. Open alle dozen om te controleren of de accessoires compleet zijn en in goede staat.
Seite 80
Machine Translated by Google Stap 2: Er kunnen meerdere steunstangen worden geselecteerd op basis van het werkscenario, zoals weergegeven in de volgende afbeelding. Bediening van de afstelling van de steunstang: 1) Draai de knop los om de stang langer of korter te maken en draai de knop vervolgens weer vast.
Seite 81
Machine Translated by Google 2) Druk op de hendel om de stang nauwkeurig af te stellen totdat deze vastzit. 3) Einde gebruik en til de ontgrendelingsknop op om de stang op te bergen. - 8 -...
Seite 82
Machine Translated by Google Stap 3: De steunstang kan ook in elke hoek worden gebruikt, zoals hieronder weergegeven Volledig roterende kop - 9 -...
Seite 83
Machine Translated by Google ONDERHOUD ÿ Controleer voor elk gebruik de algemene staat van de steunstang. Controleer op gebarsten of beschadigde onderdelen, verkeerd uitgelijnde of verbogen bewegende onderdelen en elke andere toestand die de veilige werking van het product kan beïnvloeden. Als een Als er een probleem optreedt, laat het probleem dan verhelpen voordat u het apparaat verder gebruikt.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SNABB STÖDSPÅNG ANVÄNDARNAMN Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING: Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i allvarliga skador. Olika faror kan uppstå om handspakens fettspruta är felaktig hanteras under installation, driftsättning och daglig drift. Risk för personskador och skador på...
Seite 88
Machine Translated by Google MODELL OCH PARAMETRAR Modell XF-E004A-2 XF-E004A-4 Maximal lastkapacitet 30 kg 30 kg 115 ~ 290 cm 115 ~ 290 cm Justerbar räckvidd 128*80 mm 128*80 mm Stödfötter Material Stål Stål Svart Svart Färg 2 st 4 st Förpackningsmängd...
Seite 89
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 1. Justeringsspakÿ 2. Frigöringsknapp 3. Justeringsspak ÿ 4. Mikrojusteringshandtag 5. Knopp 6. Stödstång 7. Halkfri kudde - 4 -...
Seite 90
Machine Translated by Google KOMPONENTER Modell XF-E004A-2 XF-E004A-4 Delar Snabb stödstång Stödfötter Knopp (M6) Förvaringsväska Användarmanual - 5 -...
Seite 91
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Operationsförberedelser: 1. Förbered handskar för att undvika att bli repad av vassa delar som kan uppstå under installationen. 2. Öppna alla rutor för att kontrollera att tillbehören är kompletta och i gott skick. Drift: Steg 1: Spänn fast stödfötterna i båda ändarna av stödstången, som visas - 6 -...
Seite 92
Machine Translated by Google Steg 2: Flera stödstänger kan väljas enligt arbetsscenariot, som visas i följande figur. Stödstångsjustering: 1) Lossa vredet för att förlänga eller förkorta stången och dra sedan åt knoppen. - 7 -...
Seite 93
Machine Translated by Google 2) Tryck på handtaget för att finjustera stången tills den sitter fast. 3) Avsluta användningen och lyft upp frigöringsknappen för att ta bort stången. - 8 -...
Seite 94
Machine Translated by Google Steg 3: Stödstången kan också användas i vilken vinkel som helst, som visas nedan Helt roterande huvud - 9 -...
Seite 95
Machine Translated by Google UNDERHÅLL ÿ Inspektera stödstångens allmänna skick före varje användning. Kolla efter spruckna eller skadade delar, felinriktade eller böjda rörliga delar och alla andra tillstånd som kan påverka produktens säkra funktion. Om en problem uppstår, låt problemet åtgärdas innan ytterligare användning. Gör det inte använd skadad produkt.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...