Seite 41
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KRANKENBETT MODELL:D8D8Y Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie erzielen können, wenn Sie bestimmte Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken kaufen, und müssen nicht zwangsläufig...
Seite 42
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Schritte vor der Installation und Verwendung genau. Wir setzen voraus, dass alle Benutzer das Benutzerhandbuch und alle Warnhinweise kennen. ÿDieses Handbuch gilt für das elektrische Krankenhausbett D8d8y. Es enthält die Installationsmethode, Betriebsanweisungen und Wartungsprüfpunkte.
Machine Translated by Google 1.2 Montagemethode für Kopf- und Fußteil Richten Sie zunächst das Kopf- und Fußteil an der Positionierungssäule am Bettrahmen aus und setzen Sie dann das Kopf- und Fußteil senkrecht nach unten ein. Wenn Sie ein „Klicken“ hören, zeigt dies an, dass sich die Schnalle in der richtigen Position befindet.
Seite 45
Machine Translated by Google Entsperrter Zustand Gesperrter Zustand 1.3 Montage des Drainagehakens Legen Sie die konkave Schnalle des Abflusshakens nach unten und schnallen Sie ihn dann am Bettrahmenbalken fest, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: 1.4 Installation des Infusionsständers Installation des weiblichen Teils: Drücken Sie den Kunststoffhaken (weiblicher Teil) auf das ÿ16mm Edelstahlrohr. Installation des männlichen Teils: Platzieren Sie den Kunststoffhaken (männliches Teil) kreuzförmig direkt über dem weiblichen Teil, richten Sie dann die Schnallen am männlichen Teil mit den Schlitzen am weiblichen Teil aus und drücken Sie nach unten.
Seite 46
Machine Translated by Google Männlicher Teil Weiblicher Teil Der Infusionsständer kann in den vier in der folgenden Abbildung gezeigten Positionen installiert werden: IV- Pol-Vorhersage 1 IV-Pol-Vorhersage 3 IV-Pol-Vorhersage 2 IV-Pol-Vorhersage 4 - 5 -...
Machine Translated by Google 1925±10 Länge Bettoberfläche Breite 900 ± 10 Größe 440 ± 10 Die niedrigste Höhe des Bettes vom Boden 2280 ± 10 Länge Maße Breite 1090 ± 10 Höhe (440-735)±10 Rückwand 0-75±5° 0-35±5° Beinbrett Neigungsbereich 0-12±5° Umgekehrte Trendelenburg-Lagerung 0-12±5°...
Machine Translated by Google 2.2 Verwendungsmethode für Leitplanken Geländer hochziehen: Das obere Geländer hochziehen, ein „Klick“-Geräusch zeigt an, dass das Geländer verriegelt ist. Das Bild sieht wie folgt aus: Leitplankenschalter Absenken der Leitplanke: Ziehen Sie den Leitplankenschalter nach außen und halten Sie die obere Leitplanke fest, während Sie die Leitplanke langsam absenken.
Seite 50
Machine Translated by Google Herz-Lungen-Wiederbelebung Das Backboard schnell absenken 2.4 Verwendungsmethode des Infusionsständers Höhenverstellung des Infusionsständers: 1. Lösen Sie zunächst vorsichtig die Außenhülse gegen den Uhrzeigersinn, stecken Sie das Innenrohr des Infusionsständers in die Außenhülse und passen Sie dann die Länge der Verlängerungsstange nach oben und unten an. 2.
Machine Translated by Google Außenhülle 2.5 Stil und Beschreibung der Handsteuerung 2.5.1 Verwendungsmethode der Handsteuerung (Hinweis: Die Handsteuerung ist ein optionales Zubehör. Je nach Bedarf muss bestimmt werden, ob sie mit dieser Konfiguration ausgestattet werden muss.) : Schaltfläche „Zurück“ : Bein hoch-Taste : Taste für Rücken- und Beinanlenkung nach oben (Auto-Kontur) : Taste zum Hochklappen des gesamten Bettes :Umgekehrte Trendelenburg-Lagerung...
Machine Translated by Google 3. Austausch und Wartung von Bettteilen 3.1 Demontage und Austausch der Laufrollen Verwenden Sie einen 10-Zoll-Inbusschlüssel Um die Schraube zu lösen, nehmen Sie die Schraube, die flache Federscheibe heraus, Bremspedal, Kunststoff-Sicherungsring, Sechskantstahl usw., ersetzen Sie das Ersatzrad, stecken Sie den Bolzen in die Basis und das Rollenmontageloch und ziehen Sie die Mutter fest.
Machine Translated by Google 3.2 Demontage und Austausch des Geländers Unterlegscheibe und Schraube. Um die Mutter zu lösen, entfernen Sie nacheinander Mutter, Federscheibe, Verwenden Sie zwei 14-Zoll-Schraubenschlüssel und entfernen Sie dann das Geländer. (Das Bild dient nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt ist maßgebend.) 3.3 Demontage und Austausch des Motors Verwenden Sie zwei 17-Zoll-Inbusschlüssel, um den Motor abzuschrauben, die Schraube herauszunehmen und den Motor auszutauschen.
Machine Translated by Google Motorheck Motorheck 4. Mängelausschluss Häufige Fehler Mögliche Gründe Ausschlussmethoden Einschaltknopf nicht gedrückt Drücken Sie den Netzschalter Antriebsmotor ausschalten Überprüfen Sie den Stromanschluss Ersetzen Sie den Motor, siehe 3.3 Motor Das Bett lässt sich nicht verstellen Antriebsmotorausfall mit den Positionstasten Demontage und Austausch Stecker nicht eingesteckt...
Seite 55
Machine Translated by Google Steuerelementfehler Wartung benachrichtigen Es befinden sich Fremdkörper unter dem Fremdkörper entfernen Leitplanke kann nicht angepasst werden Backboard oder im Antriebsteil Die rotierende Welle ist durch Schmutzstreifen Reinigen Sie den Drehmechanismus blockiert Rollen können sich nicht drehen Ersetzen Sie die Rollen, siehe 3.1 Demontage Interner Mechanismusfehler der Rollen und Austausch der Rollen...
Machine Translated by Google Bewegliche Teile 3. Vermeiden Sie es, mit scharfen Gegenständen auf das Bett zu schlagen und die Beschichtung des Betts zu zerkratzen. 4. Vermeiden Sie das Einatmen von Feuchtigkeit in das Bett und die Matratze, da dies zu Rost, ungewöhnlichen Geräuschen und und Bakterienbildung.
Machine Translated by Google 3. Achten Sie nach der Reinigung der Rollenausrüstung auf die Zugabe von Fett. Die Auswahl des Schmiermittels Fett sollte auf der tatsächlichen Einsatzumgebung basieren, insbesondere auf hohen und niedrigen Temperaturen Umgebung, und das entsprechende Schmierfett sollte ausgewählt werden. 4.
Machine Translated by Google c. Luftdruck: 70 kPa ~ 106 kPa. d. Netzspannung: AC 100-220±22V; e. Netzfrequenz: 50±5 Hz 4. Das Gerät verfügt über eine interne Stromversorgung und der Schutztyp ist Typ B. a. Betriebsspannung: DC 24 V. b. Eingangsleistung: 300 VA. c.
Seite 59
Machine Translated by Google JIANGSU SAIKANG MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNG CO LTD Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, UK REP Centurion House, London Road,...
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...