Seite 1
IN251100349V01_UK_FR_ES_DE_IT 824-119V70_824-119V90 TOWER FAN VENTILATEUR COLONNE VENTILADOR DE TORRE TURMVENTILATOR VENTILATORE A TORRE EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
Seite 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
Product Structure Air outlet Control Panel Air inlet FUNCTIONS & OPERATION After unpacking, check whether the body is in good condition and whether there is any defect. Plug in first Put the plug into the socket, products in standby. ON / OFF button: Push “ON/OFF”...
Seite 4
MODE button: Push “MODE” button to set from Normal Wind-Natural Wind-Sleeping Wind, the related indicating light is on or off. SCREEN OFF BUTTON: Push “ ” button on remote control, fan will turn off the screen, and press “ ” button again, the screen will be light.
Seite 5
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Seite 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il est important que vous lisiez ces instructions avant d'utiliser votre produit et nous vous recommandons vivement de les conserver dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à...
Seite 7
Structure du produit Sortie d'air Panneau de commande Entrée d'air FONCTIONS ET UTILISATION Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que le boîtier est en bon état et qu'il ne présente aucun défaut. Branchez d'abord Branchez la fiche dans la prise, les produits sont en veille. Bouton ON/OFF : Appuyez sur le bouton «...
Seite 8
Bouton MODE : Appuyez sur le bouton « MODE » pour régler entre Vent normal, Vent naturel et Vent de sommeil, le voyant correspondant s'allume ou s'éteint. BOUTON SCREEN OFF : Appuyez sur le bouton « » de la télécommande pour éteindre l'écran du ventilateur, puis appuyez à...
Seite 9
ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Afin de protéger notre environnement et de recycler au mieux les matières premières utilisées, le consommateur est invité à rapporter les équipements hors d'usage au système public de collecte des déchets électriques et électroniques. Le symbole de la croix indique que ce produit doit être rapporté...
Seite 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Es importante que lea estas instrucciones antes de utilizar el producto y le recomendamos encarecidamente que las guarde en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
Seite 11
Estructura del producto Salida de aire Panel de control Entrada de aire FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO Después de desembalar, compruebe que el cuerpo esté en buenas condiciones y que no presente defectos. Enchufe primero Enchufe el cable en la toma de corriente, productos en modo de espera. Botón ON/OFF: Pulse el botón «ON/OFF»...
Seite 12
Botón MODE: Pulse el botón «MODE» para seleccionar entre viento normal, viento natural y viento para dormir; la luz indicadora correspondiente se encenderá o apagará. BOTÓN SCREEN OFF: Pulse el botón « » del mando a distancia y el ventilador apagará la pantalla. Vuelva a pulsar el botón «...
Seite 13
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Para proteger nuestro medio ambiente y reciclar las materias primas utilizadas de la forma más completa posible, se pide al consumidor que devuelva los aparatos inservibles al sistema público de recogida de residuos eléctricos y electrónicos. El símbolo de la cruz indica que este producto debe devolverse al punto de recogida de residuos electrónicos para alimentarlo mediante el reciclaje de la mejor materia prima posible.
Seite 14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen vor der Verwendung Ihres Produkts lesen, und wir empfehlen Ihnen dringend, sie zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort aufzubewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 15
Produktstruktur Luftauslass Bedienfeld Lufteinlass FUNKTIONEN UND BEDIENUNG Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und keine Mängel aufweist. Zuerst einstecken Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, Produkte im Standby-Modus. Ein-/Aus-Taste: Drücken Sie die Taste „EIN/AUS“, um das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit in den Betriebszustand zu versetzen.
Seite 16
um eine Stunde erhöht wird. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet oder erlischt. MODE-Taste: Drücken Sie die Taste „MODE“, um zwischen Normalwind, Naturwind und Schlafwind zu wählen. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf oder erlischt. SCREEN OFF-TASTE: Drücken Sie die Taste „ ” auf der Fernbedienung, um den Bildschirm des Ventilators auszuschalten.
Seite 17
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN Um unsere Umwelt zu schützen und die verwendeten Rohstoffe so vollständig wie möglich zu recyceln, wird der Verbraucher gebeten, nicht mehr funktionsfähige Geräte an das öffentliche Sammelsystem für Elektro- und Elektronikgeräte zurückzugeben. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mahlzeug weist darauf hin, dass dieses Produkt an die Sammelstelle für Elektronikschrott zurückgegeben werden muss, damit es durch bestmögliches Recycling der Rohstoffe wiederverwertet...
Seite 18
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI È importante leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto e si consiglia vivamente di conservarle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 19
Struttura del prodotto Uscita dell'aria Pannello di controllo Presa d'aria FUNZIONI E FUNZIONAMENTO Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che il corpo sia in buone condizioni e che non presenti difetti. Collegare prima la spina Inserire la spina nella presa, prodotti in standby. Pulsante ON/OFF: Premere il pulsante "ON/OFF"...
Seite 20
Pulsante MODE: Premere il pulsante "MODE" per impostare tra Vento normale-Vento naturale-Vento notturno, la relativa spia luminosa si accende o si spegne. PULSANTE SCREEN OFF: Premere il pulsante " " sul telecomando per spegnere lo schermo del ventilatore, quindi premere nuovamente il pulsante " "...
Seite 21
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Per proteggere l'ambiente e riciclare il più possibile le materie prime utilizzate, si chiede al consumatore di restituire le apparecchiature non più utilizzabili al sistema pubblico di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Il simbolo della croce indica che questo prodotto deve essere restituito al punto di raccolta dei rifiuti elettronici per essere riciclato nel miglior modo possibile.
Seite 22
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con If you have any questions, please contact our customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.