Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SHOEI VFX-WR Gebrauchsanleitung Seite 9

Motorradhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VFX-WR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

English
M.E.D.S.
(Motion Energy Distribution System)
Impact absorbing liner for VFX-WR/EVO
introduces „M.E.D.S." which is the structure to
reduce
rotational
acceleration
energy.
M.E.D.S. is dual layered as per Drawing. The
inner liner has 4 columns, and there is a gap
between the inner liner and the outer liner
anchored by the center column. The inner
liner swings supported by the center column
and the other columns are crushed during a
impact as it reduces rotational acceleration
energy.
  
WARNING
*Do not hang a helmet from a mirror and a
handle of a motorcycle. Especially do not
do it for the helmet which has M.E.D.S.
The edge of the inner liner is structually
thin and if it is pressed strongly, it may
be cracked. Also do not press the inner
liner by intent.
*Do not put small objects like a key and a
coin inside the helmet. They may be
stucked or dropped into a gap between
the inner liner and the outer liner.
*Do not insert anything
between the inner liner
Outer Liner
and the outer liner, nor
Doublure extérieure
do not tear the inner
liner from the outer
liner. These can reduce
the ability to absorb
impacts.
15
Français
M.E.D.S.
(Motion Energy Distribution System)
Le calotin d'absorption pour VFX-WR/EVO
incorpore « M.E.D.S.  » qui est une structure
pour réduire l'énergie d'accélération de
rotation. M.E.D.S. est double couche selon
schéma. La doublure interne comporte 4
colonnes, et il y a un espace entre la
doublure interne et la doublure extérieure
ancré par la colonne centrale. La doublure
interne balance sur le support de la colonne
centrale et les autres colonnes sont détruites
lors d'un impact en permettant la réduction de
l'énergie d'accélération de rotation.
  
AVERTISSEMENT
*Ne pas accrocher un casque à un
rétroviseur ou à une poignée de moto. En
particulier ne pas le faire pour un casque
équipé de M.E.D.S. Le bord de la doublure
interne est structurellement mince et s'il
est pressé fortement, il peut être fissuré.
De plus, n'appuyez pas intentionnellement
sur la doublure interne.
*Ne placez pas de petits objets comme une
clé ou une pièce de monnaie dans le
casque. Ils peuvent être
coincés
ou
tomber
Inner Liner
dans un espace entre la
Doublure interne
doublure interne et la
doublure extérieure.
*N'insérez rien entre la
doublure interne et la
doublure
extérieure,
n'arrachez
pas
la
doublure interne de la
doublure
extérieure.
Ceci peut réduire la
capacité à absorber les
impacts.
E n g l i s h
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)
E.Q.R.S.(Emergency Quick Release System) is a mechanism for
emergency personnel to remove the cheek pads.
To remove a cheek pad in an emergency, cut or undo a chinstrap
first. While holding the helmet firmly so that the rider's head may
not move, take emergency strip (Drawing 1) and pull it to a
direction indicated in the Drawing 2.
Pulling the emergency strip will release snaps and allow a cheek
pad to be pulled out through the bottom of the helmet while it is still
on the rider's head. Repeat the same procedure to remove the
other side.
Be sure to hold the helmet firmly and pay full attention not to move
the rider's head while removing the cheek pads.
F r a n ç a i s
E.Q.R.S. (système de libération rapide d'urgence)
L'E.Q.R.S. (système de libération rapide d'urgence) est un
mécanisme qui permet aux sauveteurs de retirer les coussinets
maxillaires.
Pour retirer un coussinet maxillaire en cas d'urgence, commencez
par couper ou défaire la jugulaire. En maintenant le casque
fermement pour empêcher que la tête du motocycliste ne puisse
bouger, saisissez la languette de secours (Figure 1) et tirez-la dans
la direction indiquée sur la Figure 2.
Tirer la languette de secours permet de libérer les boutons
pressions pour pouvoir extraire un coussinet maxillaire par la partie
inférieure du casque, sans avoir à enlever le casque du pilote.
Recommencez la procédure pour enlever l'autre côté.
Veillez bien à maintenir le casque fermement et à ce que la tête du
motocycliste ne bouge pas pendant que vous retirez les coussins
maxillaires.
1. Make sure to hold the helmet firmly by
your hand when pulling out cheek pads.
2. Use genuine SHOEI cheek pads only and
never use non-SHOEI parts.
Warnings
  
1. Never pull the emergency strip while
riding.
2. Do not use Emergency Quick Release
System when removing a cheek pad for
maintenance.
Never peel these stickers from a helmet.
Ne pas enlever les stickers du casque.
1
Emergency Strip
Bande d'urgence
2
1. Veillez à maintenir fermement le casque
d'une main pendant que vous retirez les
coussinets maxillaires.
2. Utilisez
uniquement
des
coussinets
maxillaires SHOEI et jamais d'autres
pièces que les pièces d'origine SHOEI.
Précautions à prendre
  
1. Ne tirez jamais sur la bande d'urgence
pendant la conduite.
2. N'utilisez pas le système de libération
rapide d'urgence lorsque vous démontez
un coussinet maxillaire pour l'entretien.
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vfx-evd

Inhaltsverzeichnis