Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
DE
AUFSITZMÄHER
AUFSITZMÄHER
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
FR
TRACTEUR TONDEUSE
LIVRET D'ENTRETIEN
EN
LAWN TRACTOR
OPERATOR'S MANUAL
SABO-Maschinenfabrik GmbH
SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
Auf dem Höchsten 22
51645 Gummersbach
51645 Gummersbach
SAU22924
SAU22924
66-H
66-H
NL
GRASMAAIER
BEDIENINGSHANDLEIDING
ES
TRACTOR CORTACÉSPED
MANUAL DEL OPERADOR
IT
TRATTORE TAGLIAERBA
MANUALE DELL'OPERATORE
+ 49 (0) 2261 704 0
+ 49 (0) 2261 704 0
post@sabo-online.com
post@sabo-online.com
www.SABO-online.com
www.SABO-online.com
01/2026
01/2026
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 66-H

  • Seite 1 66-H 66-H AUFSITZMÄHER AUFSITZMÄHER GRASMAAIER BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING TRACTEUR TONDEUSE TRACTOR CORTACÉSPED LIVRET D'ENTRETIEN MANUAL DEL OPERADOR TRATTORE TAGLIAERBA LAWN TRACTOR OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE SABO-Maschinenfabrik GmbH SABO-Maschinenfabrik GmbH + 49 (0) 2261 704 0 + 49 (0) 2261 704 0 post@sabo-online.com...
  • Seite 11 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Traduction du mode d'emploi d'origine English Translation of the original instructions Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español Traducción de las instrucciones de uso originales Italiano Traduzione delle istruzioni d'uso originali...
  • Seite 13 Einführung......................2 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....2 Erklärung der Piktogramme ................2 Erklärung der Symbole ..................3 Bestimmungsgemässer Gebrauch ..............3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für Aufsitzrasenmäher ......4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................4 Vorbereitende Maßnahmen .................. 4 Handhabung ......................4 Wartung und Lagerung ..................
  • Seite 14: Einführung

    Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer CE Konformitätskennzeichen umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Garantierter Schallleistungspegel Baujahr Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: 66-H (SA271426): Aufsitzmäher mit Fangkorb und Seitenauswurf Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Seite 15: Erklärung Der Symbole

    4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Wartungs- Reparaturarbeiten Motor abstellen, Zündkerzenstecker abziehen und Zündschlüssel, wenn vorhanden, WARNUNG entfernen. Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig Gefährdung: elektrischer Schlag! lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen Für entsprechende Reinigungs- oder Wartungshinweise in der aufbewahren.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Herunterhängende Zweige und ähnliche Hindernisse können den Benutzer 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR verletzen oder das Mähen behindern. Vor dem Mähen auf mögliche Hindernisse AUFSITZRASENMÄHER wie z. B. herunterhängende Zweige achten und diese zurückschneiden oder entfernen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie zu Ihrem Schutz und zur Gewährleistung der Funktion die −...
  • Seite 17: Wartung Und Lagerung

    • Die Geschwindigkeit der Maschine sollte an Hängen und in engen Kurven Wartung und Lagerung niedrig gehalten werden. • Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln. • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt •...
  • Seite 18: Beschreibung Der Bauteile

    7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE Lenkrad Sitz Grasfangkorb Bremspedal Reinigungsanschluss Mähwerk Kupplungshebel Drehzahlregler Mähpedal im Rückwärtsgang Feststellbremse Mähwerks Höhenverstellungshebel Zündschlüssel 8 VORBEREITENDE ARBEITEN Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung: Montage Grasfangkorb Montage Sitz Montage Lenkrad Montage Heckblech Montage Griff Messerkupplung Montage Griff...
  • Seite 19 Hebel für Gangwechsel Stoßstange Sicherung, Ladegerät und Zündschlüssel Werkzeugsätze und Trichter Seitenauswurf Einsatz Betriebsanleitung Werkzeugbeutel Garantiebedingungen Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 20: Kraftstoff Einfüllen

    9 MONTAGE Montage der Stoßstange (Abbildung G und H) • Verschrauben Sie die Stoßstange mithilfe 4x Schraube M8x20 (Q) und 4x Allgemeiner Montage Hinweis Mutter M8 (P) Das Auspacken und die Montage sollten auf einer ebenen, stabilen Fläche mit • Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Bowdenzug für den Motor ausreichend Platz für die Handhabung der Maschine und ihrer Verpackung unter unterhalb der Stoßstange entlanggeführt werden muss.
  • Seite 21 Einstellung des Mähmodus des Aufsitzmähers • Beschleunigen Sie die Maschine, indem Sie das Gaspedal nach hinten treten (Abbildung O2) • Die Maschine kann auf verschiedene Arten zum Rasenmähen eingesetzt werden. Bevor Sie beginnen, bereiten Sie Ihre Maschine entsprechend der Art HINWEIS und Weise vor, wie Ihr Rasen gemäht werden soll Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit führt zu schlechtem Schnittbild bzw.
  • Seite 22: Wartungsintervalle

    • Während der Motor läuft, schalten Sie in den Rückwärts-Gang und halten das Schalterlogik Rückwärtsmähpedal in Kombination mit der Messerkupplung gedrückt, um die • Rückwärtsmähfunktion zu erreichen. Wenn Sie dann bei eingekuppelter Zum Starten des Motors muss die Messerkupplung in der ausgeschalteten Position sein, der Fahrpedalhebel in Position N sein, eine Person auf dem Sitz Messerkupplung das Rückwärtsmähpedal loslassen geht der Motor aus.
  • Seite 23: Störungsursachen Und Deren Beseitigung

    12 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG 13 TECHNISCHE DATEN Motor Störungen Mögliche Ursachen Beseitigung Motor springt nicht an Batterie Spannung zu Motor 4-Takt-Motor, SABO PRO 224 Batterie laden gering Hubraum 224 cm Drehzahl 2800 min Defekter Zündschalter Fachhändler kontaktieren Nennleistung 4,05 kW...
  • Seite 24 Introduction ......................2 Explication de la plaque signalétique apposée sur la machine ....2 Explication des pictogrammes ................. 2 Explication des symboles ................. 3 Utilisation conforme ................... 3 Consignes de sécurité générales pour les Tondeuses autopropulsées ..4 Consignes de sécurité générales ................. 4 Mesures préparatoires..................
  • Seite 25: Explication Des Pictogrammes

    Année de fabrication Ce mode d'emploi s'applique aux modèles suivants : 66-H (SA271426) : tondeuse autoportée avec bac de ramassage et éjection latérale Veuillez consulter la plaque signalétique pour connaître la désignation exacte du modèle de votre appareil ainsi que son numéro de série.
  • Seite 26: Explication Des Symboles

    4 EXPLICATION DES SYMBOLES Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie et retirez la clé de contact, le AVERTISSEMENT cas échéant. Ne débranchez jamais la cosse de bougie lorsque le Veuillez lire attentivement et respecter le mode d'emploi et les moteur tourne.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENT 6 CONSIGNES DE SECURITE GENERALES POUR LES − L'essence est facilement inflammable et hautement explosive. TONDEUSES AUTOPROPULSEES Les incendies et les explosions peuvent causer des blessures graves et des dommages matériels. Consignes de sécurité générales − Conservez l'essence uniquement dans un récipient homologué et Pour votre sécurité...
  • Seite 28: Entretien Et Stockage

    • N'utilisez jamais la machine si les dispositifs de sécurité et de protection sont Ne stockez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à endommagés ou manquants. l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient entrer en Des dispositifs de sécurité et de protection manquants ou endommagés contact avec une flamme nue ou des étincelles ou s'enflammer.
  • Seite 29: Description Des Composants

    7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Volant Siège Bac de ramassage Pédale de frein Raccord de nettoyage Lève-tondeuse Régulateur de vitesse Pédale de tonte en marche arrière Frein de stationnement Levier de réglage en hauteur de la faucheuse Clé de contact 8 TRAVAUX PRÉPARATOIRES Les pièces suivantes sont fournies dans l'emballage pour le montage de la tondeuse : Montage ramassage...
  • Seite 30 Levier de changement de vitesse Pare-chocs Fusible, chargeur et clé de contact Jeux d'outils et entonnoir Éjection latérale Utilisation Mode d'emploi Sacoche à outils Conditions de garantie Si, contre toute attente, une pièce venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Seite 31: Mise En Service De La Machine

    9 MONTAGE 10 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Remarque générale concernant le montage Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau Le déballage et le montage doivent être effectués sur une surface plane et stable, page 3 avec suffisamment d'espace pour manipuler la machine et son emballage, à l'aide Vérifiez que tous les raccords vissés et la fiche de bougie d'allumage sont bien serrés.
  • Seite 32: Après Utilisation

    Paillage de l'herbe coupée Freinage et arrêt de la machine • • Pour broyer l'herbe coupée en petits morceaux réguliers, installez le bouchon Appuyez sur la pédale de frein pour réduire encore la vitesse jusqu'à ce que la de mulching comme indiqué sur l'illustration. (Illustration K) Veillez à ce que machine s'arrête.
  • Seite 33: Intervalles D'entretien

    ensuite la pédale de tonte en marche arrière alors que l'embrayage des lames • Si vous embrayer la lame alors que le frein de stationnement est serré, le est engagé, le moteur s'arrête. moteur s'arrête. • Si vous serrez le frein de stationnement alors que le moteur tourne et que •...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Veuillez vous asseoir sur le sous le siège ne se siège afin d'actionner Moteur déclenche pas l'interrupteur. Moteur Moteur 4 temps, SABO PRO 224 L'activation de la lame Régler l'embrayage de la Cylindrée 224 cm ³ est active lame sur « désactivé » Régime...
  • Seite 35 Introduction ......................2 Explanation of the type plate attached to the machine ........2 Explanation of pictograms ................2 Explanation of symbols ..................3 Intended use......................3 General safety regulations for riding mowers ..........4 General safety instructions ................... 4 Preparatory measures ..................
  • Seite 36 This operating manual applies to the following models: 66-H (SA271426): Ride-on mower with grass catcher and side discharge Please refer to the type plate for the correct model name of your machine and the...
  • Seite 37: Explanation Of Symbols

    4 EXPLANATION OF SYMBOLS before checking, cleaning, or working on the machine; after impact with a foreign object; WARNING if the machine exhibits unusual vibrations; Read and observe the operating instructions and general safety before refueling. Only refuel when the engine is cold! regulations carefully.
  • Seite 38: General Safety Instructions

    − 6 GENERAL SAFETY REGULATIONS FOR RIDING MOWERS Only store gasoline in an approved container and keep it out of the reach of children. General safety instructions − Do not fill containers in a vehicle, on a loading area, or on a trailer with plastic lining.
  • Seite 39: Maintenance And Storage

    − • If the tank needs to be emptied, this should be done outdoors and with the when transporting machines; engine cold. Take care not to spill any fuel. − when the machine is unattended; For warranty and safety reasons, only original spare parts may be used. −...
  • Seite 40: Description Of Components

    7 DESCRIPTION OF COMPONENTS Steering wheel seat Grass catcher Brake pedal Cleaning connection Mower deck clutch lever Speed regulator Mowing pedal in reverse gear Parking brake Mower height adjustment lever Ignition key 8 PREPARATORY WORK The following individual parts are included in the packaging for assembling the mower: Assembling the grass catcher Assembling the seat Assembling the steering wheel...
  • Seite 41 Lever for gear change Bumper Fuse, charger, and ignition key Tool kits and funnel Side discharge insert Operating instructions Tool bag Warranty conditions If, contrary to expectations, a part is missing, please contact your dealer.
  • Seite 42 9 ASSEMBLY 10 COMMISSIONING THE MACHINE General assembly instructions Safety note! See table on page 3 for explanation of Unpacking and assembly should be carried out on a level, stable surface with sufficient symbols space for handling the machine and its packaging, using suitable tools. Check that all screw connections and the spark plug connector are tight.
  • Seite 43 Side discharge of grass clippings Emptying the grass catcher • If you want to discharge the grass clippings sideways, you must prepare the Note: The grass catcher can only be emptied when the mower is switched off, machine accordingly. To do this, lift the side closure flap as shown in Figure L1 and then attach the side discharge device as shown in Figure L2.
  • Seite 44: Maintenance Intervals

    11 MAINTENANCE INTERVALS Every 25 Every 50 Every 100 Activity Before each use After each use As needed operating hours operating hours operating hours Check engine oil level Check tire pressure Check protective devices Check cutter bar Replace cutter bar Check for loose parts Check drive belt Replace drive belt...
  • Seite 45: Technical Data

    12 CAUSES OF MALFUNCTIONS AND HOW TO FIX THEM 13 TECHNICAL DATA Engine Malfunctions Possible causes Remedy Motor does not start Engine 4-stroke engine, SABO PRO 224 Battery voltage too low Charge battery Displacement 224 cm ³ Defective ignition switch Contact specialist dealer...
  • Seite 46 Inleiding ....................... 2 Uitleg van het typeplaatje op de machine ............2 Uitleg van de pictogrammen ................2 Uitleg van de symbolen ..................3 Beoogd gebruik ....................3 Algemene veiligheidsvoorschriften voor A zitmaaiers ........4 Algemene veiligheidsinstructies ................4 Voorbereidende maatregelen ................4 Gebruik .........................
  • Seite 47 Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op de volgende modellen: 66-H (SA271426): zitmaaier met opvangbak en zijuitworp De juiste modelnaam van uw apparaat en het serienummer vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 48: Uitleg Van De Symbolen

    4 UITLEG VAN DE SYMBOLEN Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de juiste reinigings- en onderhoudsinstructies. WAARSCHUWING Onvoldoende onderhoud van uw apparaat leidt tot veiligheidsrisico's. Lees de gebruiksaanwijzing en algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING zorgvuldig door en neem deze in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing Contact met de roterende messenbalk kan leiden tot ernstig letsel aan om deze later te kunnen raadplegen.
  • Seite 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • Hangende takken en soortgelijke obstakels kunnen de gebruiker verwonden of 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR het maaien belemmeren. Let vóór het maaien op mogelijke obstakels, zoals ZITMAAIERS hangende takken, en snoei deze weg of verwijder ze. WAARSCHUWING Algemene veiligheidsinstructies − Benzine zeer brandbaar...
  • Seite 50: Afvalverwerking

    stijging tot 18% (10°) kan maaien. Zorg altijd voor een veilige stand. Er bestaat Controleer voor elk maaiwerk de staat en de stevige bevestiging van het gevaar voor verlies van stabiliteit. mes. Een versleten of beschadigd mes moet absoluut worden vervangen. •...
  • Seite 51: Beschrijving Van De Onderdelen

    7 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Stuur Zitting Grasopvangbak Remschijf Reinigingsaansluiting Maaiwerk Koppelingshendel Toerentalregelaar Maai-pedaal in achteruitversnelling Parkeerrem Hoogteverstelhendel maaidek Contactsleutel 8 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN Voor de montage van de maaier bevinden zich de volgende onderdelen in de verpakking: Montage grasopvangbak Montage van de stoel Montage stuurwiel Montage achterplaat Montage van de...
  • Seite 52 Hendel voor schakelen Bumper Zekering, oplader contactsleutel Gereedschapssets en trechter Zijuitworp Inzetstuk Gebruiksaanwijzing Gereedschapstas Garantievoorwaarden Mocht er onverhoopt een onderdeel ontbreken, neem dan contact op met uw dealer.
  • Seite 53: Brandstof Bijvullen

    9 MONTAGE • Let er bij de montage op dat de bowdenkabel voor de motor onder de bumper door moet lopen. Leid hiervoor de bumper in rijrichting links eenmaal achter de Algemene montage-instructies bowdenkabel langs (afbeelding H). Het uitpakken en de montage dienen te worden uitgevoerd op een vlakke, stabiele ondergrond met voldoende ruimte voor het hanteren van de machine en de 10 INBEDRIJFSTELLING VAN DE MACHINE verpakking, met behulp van geschikt gereedschap.
  • Seite 54 Het opvangen van het gemaaide gras in de opvangbak Remmen en stoppen van de machine • • Standaard maait de machine het gras en vangt het op in de opvangbak. Druk op het rempedaal om de snelheid verder te verminderen totdat de machine tot stilstand komt.
  • Seite 55 achteruitmaaifunctie te activeren. Als u vervolgens het achteruitmaaipedaal • Als u de messenkoppeling inschakelt terwijl de parkeerrem is aangetrokken, loslaat terwijl de messenkoppeling is ingeschakeld, wordt de motor wordt de motor uitgeschakeld. uitgeschakeld. • Als u bij draaiende motor en ingeschakelde messenkoppeling de •...
  • Seite 56: Oorzaken Van Storingen En Het Verhelpen Daarvan

    13 TECHNISCHE GEGEVENS contactschakelaar dealer Motor Ga op de stoel zitten, zodat Veiligheidsschakelaar schakelaar wordt Motor 4-taktmotor, SABO PRO 224 onder de stoel werkt niet geactiveerd. Cilinderinhoud 224 cm ³ De mesinschakeling is Toerental 2800 min Zet de meskoppeling op uit...
  • Seite 57 Introducción ......................2 Explicación de la placa de características colocada en la máquina .... 2 Explicación de los pictogramas................ 2 Explicación de los símbolos ................3 Uso previsto ......................3 Normas generales de seguridad para cortacéspedes autopropulsados A . 4 Indicaciones generales de seguridad ..............
  • Seite 58: Explicación De Los Pictogramas

    Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: 66-H (SA271426): cortacésped autopropulsado con cesta recogedora y expulsión lateral En la placa de características encontrará la denominación correcta del modelo de su...
  • Seite 59: Explicación De Los Símbolos

    4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, apague el motor, retire el conector de la bujía y la llave de encendido, si la hay. ADVERTENCIA Nunca retire el conector de la bujía con el motor en marcha. Peligro: Lea atentamente y respete el manual de instrucciones y las normas ¡descarga eléctrica! generales de seguridad.
  • Seite 60: Indicaciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIA 6 NORMAS GENERALES SEGURIDAD PARA − gasolina altamente inflamable explosiva. CORTACÉSPEDES AUTOPROPULSADOS A El fuego y las explosiones pueden provocar lesiones graves y daños materiales. Indicaciones generales de seguridad − Guarde la gasolina solo en un recipiente homologado y fuera del Por su propia seguridad y para garantizar el correcto funcionamiento, lea alcance de los niños.
  • Seite 61: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Nunca utilice la máquina con dispositivos de seguridad y protección dañados o El tubo de escape y el motor alcanzan temperaturas muy elevadas faltantes. durante funcionamiento. Los dispositivos de seguridad y protección dañados o ausentes ponen en Deje que la máquina se enfríe durante al menos 15 minutos antes de peligro su seguridad y la de otras personas.
  • Seite 62: Descripción De Los Componentes

    7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Volante Asiento Cesta recogedora de hierba Pedal de freno Conexión de limpieza Mecanismo de corte Palanca de embrague Regulador de velocidad Pedal de corte en marcha atrás Freno de estacionamiento Palanca de ajuste de altura del mecanismo de corte Llave de contacto 8 TRABAJOS PREPARATORIOS Para montar la segadora, el embalaje contiene las siguientes piezas:...
  • Seite 63 Palanca para cambio de marchas Parachoques Seguro, cargador y llave de contacto Juegos de herramientas y embudos Expulsor lateral Manual de instrucciones Bolsa de herramientas Condiciones de garantía Si, contra lo esperado, faltara alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
  • Seite 64: Puesta En Marcha De La Máquina

    9 MONTAJE • Durante el montaje, asegúrese de que el cable Bowden del motor pase por debajo del parachoques. Para ello, pase el parachoques una vez por detrás del Indicaciones generales de montaje cable Bowden en el sentido de la marcha (figura H). El desembalaje y el montaje deben realizarse sobre una superficie plana y estable, con espacio suficiente para manipular la máquina y su embalaje, utilizando las 10 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA...
  • Seite 65 Frenar y detener la máquina Recogida del césped cortado en la cesta colectora • Pise el pedal del freno para reducir aún más la velocidad hasta que la máquina • De forma predeterminada, la máquina corta la hierba y la recoge en la cesta se detenga.
  • Seite 66: Intervalos De Mantenimiento

    • • Mientras el motor está en marcha, engrane la marcha atrás y mantenga Si acciona el embrague de las cuchillas con el freno de mano accionado, el pulsado el pedal de corte en marcha atrás junto con el embrague de la motor se apagará.
  • Seite 67: Datos Técnicos

    Desactive el acoplamiento Motor cuchilla está activa de la cuchilla Limpie la bujía y, si es Motor Motor de 4 tiempos, SABO PRO 224 Bujía oxidada o dañada necesario, sustitúyala Cilindrada 224 cm Cantidad insuficiente de Velocidad 2800 min...
  • Seite 68 Introduzione ......................2 Spiegazione della targhetta identificativa apposta sulla macchina ..... 2 Spiegazione dei pittogrammi ................2 Spiegazione dei simboli ..................3 Uso conforme ..................... 3 Norme di sicurezza generali per tosaerba a motore con sedile A ....4 Indicazioni generali di sicurezza................4 Misure preparatorie ....................
  • Seite 69: Spiegazione Dei Pittogrammi

    Le presenti istruzioni per l'uso sono valide per i seguenti modelli: 66-H (SA271426): tosaerba con cesto di raccolta e scarico laterale La denominazione corretta del modello della vostra macchina e il numero di serie sono...
  • Seite 70: Spiegazione Dei Simboli

    4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI AVVERTENZA Il contatto con la barra falciante rotante può causare gravi lesioni alle AVVERTENZA mani e ai piedi. Gli oggetti proiettati possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente e rispettare le istruzioni per l'uso e le norme Spegnere il motore e attendere che l'utensile di taglio si fermi: generali di sicurezza.
  • Seite 71: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • I rami pendenti e ostacoli simili possono ferire l'utente o ostacolare la falciatura. 6 NORME DI SICUREZZA GENERALI PER TOSAERBA A Prima di falciare, prestare attenzione a possibili ostacoli, come rami pendenti, e MOTORE CON SEDILE A tagliarli o rimuoverli. AVVERTENZA Indicazioni generali di sicurezza −...
  • Seite 72: Smaltimento

    pendii con una pendenza fino al 18% (10°). Assicuratevi sempre di avere una Prima di ogni utilizzo, verificare le condizioni e il fissaggio della lama. Una posizione stabile. Esiste il rischio di perdita di stabilità. lama usurata o danneggiata deve essere sostituita. •...
  • Seite 73: Descrizione Dei Componenti

    7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Volante Sedile Cestello di raccolta dell'erba Pedale del freno Attacco per la pulizia Leva frizione del sistema di taglio Regolatore di velocità Pedale di taglio in retromarcia Freno di stazionamento Leva di regolazione dell'altezza del sistema di taglio Chiave di accensione 8 LAVORI PREPARATORI Per il montaggio della falciatrice, nella confezione sono presenti i seguenti componenti:...
  • Seite 74 Leva per il cambio marcia Paraurti Fusibile, caricabatteria chiave di accensione Set di utensili e imbuto Scarico laterale Istruzioni per l'uso Borsa degli attrezzi Condizioni di garanzia Qualora, contrariamente alle aspettative, dovesse mancare un componente, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore specializzato.
  • Seite 75: Messa In Funzione Della Macchina

    9 MONTAGGIO 10 MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA Indicazioni generali per il montaggio Avviso di sicurezza. Per la spiegazione dei simboli, Il disimballaggio e il montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e consultare la tabella a pagina 3. stabile con spazio sufficiente per la manipolazione della macchina e del suo Verificare che tutti i collegamenti a vite e il connettore della candela siano ben fissati.
  • Seite 76 Mulching dell'erba tagliata Svuotamento del cesto di raccolta • Per triturare l'erba tagliata in modo fine e uniforme, montare il tappo di Nota: il cesto di raccolta può essere svuotato solo a motore spento, altrimenti il motore triturazione come mostrato nella figura. (Figura K) Assicurarsi che i due domi sulla parte superiore del tappo siano inseriti nei fori sul piatto di taglio.
  • Seite 77: Intervalli Di Manutenzione

    • Se si solleva il sacco di raccolta dell'erba mentre il motore è in funzione e l'innesto della lama è inserito, il motore si spegne. 11 INTERVALLI DI MANUTENZIONE Prima di ogni Dopo ogni Ogni 25 ore di Ogni 50 ore di Ogni 100 ore di Secondo Attività...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    Il motore non si avvia Tensione della batteria Caricare la batteria troppo bassa Motore Interruttore Contattare rivenditore Motore Motore a 4 tempi, SABO PRO 224 accensione difettoso specializzato Cilindrata 224 cm L'interruttore di sicurezza ³ Sedersi sedile sotto il sedile non si...
  • Seite 79 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 80 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Seite 84 SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com 01/2026...

Inhaltsverzeichnis