Herunterladen Diese Seite drucken
Froling P5 Pellet 12 Montageanleitung
Froling P5 Pellet 12 Montageanleitung

Froling P5 Pellet 12 Montageanleitung

Nachrüstung elektrostatischer partikelabscheider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P5 Pellet 12:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung
Nachrüstung elektrostatischer
Partikelabscheider
P5 Pellet 12-40
Electrostatic particle separator P5 Pellet 12-40
Séparateur électrostatique de particules P5 Pellet 12-40
Separatore di particelle elettrostatico P5 Pellet 12-40
Separador de partículas electrostático P5 Pellet 12-40
Elektrostatisk partikelavskiljare P5 Pellet 12-40
Deutschsprachige Original-Montageanleitung für die Fachkraft!
Anweisungen und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Technische Änderungen, Druck- und Satzfehler vorbehalten!
M3020025_ms | Ausgabe 21.01.2026
loading

Inhaltszusammenfassung für Froling P5 Pellet 12

  • Seite 1 Nachrüstung elektrostatischer Partikelabscheider P5 Pellet 12-40 Electrostatic particle separator P5 Pellet 12-40 Séparateur électrostatique de particules P5 Pellet 12-40 Separatore di particelle elettrostatico P5 Pellet 12-40 Separador de partículas electrostático P5 Pellet 12-40 Elektrostatisk partikelavskiljare P5 Pellet 12-40 Deutschsprachige Original-Montageanleitung für die Fachkraft! Anweisungen und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Technische Änderungen, Druck- und Satzfehler vorbehalten!
  • Seite 2 1 | Allgemein 1 Allgemein Der Pelletskessel P5 Pellet 12-40 kann mit einem elektrostatischen Partikelabscheider ausgestattet werden. Vor Umbau: r Kessel ausschalten und auskühlen lassen r Spannungsversorgung zum Kessel ausschalten VORSICHT Bei Montage und Installation durch unqualifizierte Personen: Sachschaden und Verletzungen möglich! Für die Montage und Installation gilt:...
  • Seite 3 Montage | 2 2 Montage 2.1 Elektrostatischen Partikelabscheider montieren r Vordere Isoliertür öffnen r Sicherungsschraube an der Vorderseite lockern und Deckel nach oben abnehmen - 1x Linsenkopfschraube M5 x 25 r Wärmedämmung an der Oberseite abnehmen r Rechtes Seitenteil demontieren - 2x Linsenkopfschraube M4 x 10 an der Oberseite - 2x Linsenkopfschraube M5 x 10 an der Unterseite r Wärmetauscherdeckel demontieren...
  • Seite 4 2 | Montage r Zwei Rohrklappstecker entfernen und WOS-Hebel herausnehmen r WOS-Hebel mit Verbindungsbleche und Federstecker am mitgelieferten Reinigungskorb montieren Ä Dabei auf Lage des Erkennungsmerkmals (A) achten r Reinigungskorb und WOS-Hebel in Wärmetauscher einschieben und mit Rohrklappstecker an der Welle fixieren r WOS-Federn wie dargestellt am mitgelieferten Einhängeblech einhängen r Einhängeblech inkl.
  • Seite 5 Montage | 2 r Einhängeblech inkl. WOS-Federn in vordere Wärmetauscherrohre einschieben r Sicherungsbleche an den Bolzen aufschieben und mit Federstecker fixieren r Schutzblech und runde Wärmedämmplatte am Wärmetauscherdeckel demontieren - 1x Flachrundschraube M8 x 65 r Blinddeckel und Dichtung an der Oberseite demontieren - 4x Sechskantschraube M8 x 25 r Elektrodeneinheit und Dichtung wie dargestellt am Wärmetauscherdeckel montieren...
  • Seite 6 2 | Montage r Vier Linsenkopfschrauben an der Regelungseinheit lockern r Schraubenköpfe in Ausschnitte am Kabelkanal einfädeln und Schrauben fixieren r Regelungseinheit am Kabelkanal fixieren - 2x Linsenkopfschraube M6 x 12 r Vordere Abdeckung demontieren - 4x Linsenkopfschraube M4 x 10 inkl. Kontaktscheibe r Signalkabel (4-polig - A) und Spannungsversorgung (3-polig - B) über Kabelkanal zur Kesselregelung verlegen Elektrostatischer Partikelabscheider (optional)
  • Seite 7 Montage | 2 r Vorstanzung an der Wärmedämmung herauslösen r Wärmedämmung im Bereich des Versorgungskabels (E) einschneiden r Wärmedämmung an der Oberseite auflegen WICHTIG! Schlauchnippel (F) bei raumluftabhängiger Betriebsweise des Kessels nicht verschließen oder mit Wärmedämmung abdecken (Luftspülung für Elektrodeneinheit). Bei raumluftunabhängigen Betrieb wird am Schlauchnippel (F) der mitgelieferte Verbindungsschlauch zum Luftkasten angeschlossen.
  • Seite 8 2 | Montage 2.2 Elektrischer Anschluss Betriebssignal: Stecker mit Adern „1“ und „2“ bei Anschluss PM11 am Pelletmodul Pelletmodul anstecken +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Freigabesignal: Kern- modul Adern „3“ und „4“ bei Klemme KM32 am Kernmodul anschließen Spannungsversorgung: Versorgungsleitung 230 VAC an der Geräteanschluss-...
  • Seite 9 Montage | 2 2.3 Abschließende Arbeiten r Anschlussbelegung der Komponenten in mitgelieferten Klemmenplan eintragen und Klemmenplan in Dokumententasche der vorderen Abdeckung verstauen r Vordere Abdeckung an der Kesselregelung montieren - 4x Linsenkopfschraube M4 x 10 inkl. Kontaktscheibe r Rechtes Seitenteil montieren - 2x Linsenkopfschraube M4 x 10 an der Oberseite - 2x Linsenkopfschraube M5 x 10 an der Unterseite r Oberen Deckel an der Hinterseite einfädeln und vorne mit Sicherungsschraube...
  • Seite 10 2 | Montage 2.3.1 Typenschild aufkleben r Mitgeliefertes Typenschild (A) sichtbar am rechten Seitenteil des Kessels aufkleben Bei P5 Pellet ESP: r Zusatz-Typenschild (B) unterhalb des Kessel-Typenschilds aufkleben 2.3.2 Sicherheitsaufkleber anbringen (bei P5 Pellet ESP) r Mitgelieferte Sicherheitsaufkleber wie dargestellt am Deckel des Kessels anbringen M3020025_ms | Montageanleitung Nachrüstung elektrostatischer Partikelabscheider...
  • Seite 11 General | 1 1 General The pellet boiler P5 Pellet 12-40 can be equipped with an electrostatic particle separator. Before conversion: r Switch off the boiler and allow it to cool down r Switch off the power supply to the boiler...
  • Seite 12 2 | Installation 2 Installation 2.1 Fitting the electrostatic particle separator r Open the front insulated door r Loosen the retaining screw on the front and remove the cover upwards - 1x M5 x 25 lens-head screw r Remove the thermal insulation from the top r Remove the right side panel - 2x M4 x 10 lens-head screws at the top - 2x M5 x 10 lens-head screws on the underside...
  • Seite 13 Installation | 2 r Remove two pipe locking pins and take out the heat exchanger lever r Fit the heat exchanger lever with connecting plates and spring cotter pin to the cleaning basket supplied Ä Check the position of the identification feature (A) r Push the cleaning basket and heat exchanger lever into the heat exchanger and secure them to the shaft with the pipe locking pin r Attach the heat exchanger springs to the suspension plate supplied as shown...
  • Seite 14 2 | Installation r Slide the suspension plate incl. heat exchanger springs into the front heat exchanger pipes r Slide the locking plates on to the pins and secure them with spring cotters r Remove the protective plate and round thermal insulation plate on the heat exchanger cover - 1x M8 x 65 round-head screw r Remove the blanking plate and seal on the top...
  • Seite 15 Installation | 2 r Loosen the four lens-head screws on the control unit r Thread the screw heads into the cut-outs on the cable duct and secure the screws r Fix the control unit to the cable duct - 2x M6 x 12 lens-head screws r Dismantling the front cover - 4x M4 x 10 lens-head screws including contact washer r Route the signal cable (4-pin - A) and power supply (3-pin - B) via the cable duct to...
  • Seite 16 2 | Installation r Release the pre-punched blank from the thermal insulation r Cut into the thermal insulation in the area of the supply cable (E) r Apply thermal insulation to the top NOTE! Do not close the hose nipple (F) or cover it with thermal insulation if the boiler is operated with ambient air (air purging for electrode unit).
  • Seite 17 Installation | 2 2.2 Power connection Operating signal: Connect the plug with wires "1" and "2" to the PM11 Pellet module connection on the pellet module +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Enabling signal: Core module Connect wires "3" and "4" to terminal KM32 on the core module Power supply: Connect the 230 VAC power supply line to the...
  • Seite 18 2 | Installation 2.3 Final installation steps r Enter the pin assignment of the components in the supplied terminal diagram and stow the terminal diagram in the document bag in the front cover r Fitting the front cover to the boiler controller - 4x M4 x 10 lens-head screws including contact washer r Fitting the right-hand side panel - 2x M4 x 10 lens-head screws at the top...
  • Seite 19 Installation | 2 2.3.1 Affixing the identification plate r Affix the supplied identification plate (A) visibly to the right-hand side panel of the boiler For P5 Pellet ESP: r Affix the additional identification plate (B) below the boiler identification plate 2.3.2 Attach safety sticker (for P5 Pellet ESP) r Attach the supplied safety stickers to the cover of the boiler as shown M3020025_ms | Installation instructions Nachrüstung elektrostatischer Partikelabscheider...
  • Seite 20 1 | Généralités 1 Généralités La chaudière à granulés P5 Pellet 12-40 peut être équipée d'un séparateur électrostatique de particules. Avant la modification : r Éteindre la chaudière et la laisser refroidir r Débrancher l'alimentation électrique de la chaudière ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié : Risque de blessures et de dommages matériels !
  • Seite 21 Montage | 2 2 Montage 2.1 Monter un séparateur électrostatique de particules r Ouvrir la porte isolante avant r Desserrer la vis de fixation à l'avant et retirer le couvercle par le haut - 1 vis à tête cylindrique bombée M5 × 25 r Retirer l'isolation thermique sur le dessus r Démonter la plaque latérale droite - Desserrer 2 vis à...
  • Seite 22 2 | Montage r Retirer deux goupilles clips pour tube et extraire le levier WOS r Monter le levier WOS avec les tôles de connexion et les goupilles à ressort sur le panier de nettoyage fourni Ä Veiller à la position de la caractéristique d'identification (A) r Introduire le panier de nettoyage et le levier WOS dans l'échangeur de chaleur et les fixer à...
  • Seite 23 Montage | 2 r Insérer la tôle d'accrochage, y compris les ressorts WOS, dans les tubes avant de l'échangeur de chaleur r Faire glisser les tôles de fixation sur les boulons et les fixer avec les goupilles à ressort r Démonter la tôle de protection et la plaque ronde d'isolation thermique sur le couvercle de l'échangeur de chaleur - 1 boulon à...
  • Seite 24 2 | Montage r Desserrer les quatre vis à tête cylindrique bombée sur l'unité de commande r Enfiler les têtes de vis dans les découpes du caniveau à câbles et fixer les vis r Fixer l'unité de commande sur le caniveau à câbles - 2 vis à...
  • Seite 25 Montage | 2 r Détacher la partie perforée de l'isolation thermique r Découper l'isolation thermique au niveau du câble d'alimentation (E) r Poser l'isolation thermique sur le dessus IMPORTANT ! Ne pas obturer le raccord pour flexible (F) ou le recouvrir d'une isolation thermique lorsque la chaudière fonctionne en mode dépendant de l'air ambiant (rinçage à...
  • Seite 26 2 | Montage 2.2 Raccordement électrique Signal de fonctionnement : Brancher la fiche avec les fils "1" et "2" sur le raccord Module à granulés PM11 du module à granulés +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Signal de déclenchement : Module principal Raccorder les fils "3"...
  • Seite 27 Montage | 2 2.3 Opérations finales r Inscrire l'affectation des raccordements des composants dans le plan des bornes fourni et ranger le plan des bornes dans le recouvrement avant r Monter le recouvrement avant sur le régulateur de la chaudière - 4 vis à...
  • Seite 28 2 | Montage 2.3.1 Collage de la plaque signalétique r Coller la plaque signalétique fournie (A) de manière visible sur la plaque latérale droite de la chaudière sur P5 Pellet ESP : r Coller la plaque signalétique supplémentaire (B) sous la plaque signalétique de la chaudière 2.3.2 Appliquer l'autocollant de sécurité...
  • Seite 29 Informazioni generali | 1 1 Informazioni generali La caldaia a pellet P5 Pellet 12-40 può essere dotata di un separatore di particelle elettrostatico. Prima dei lavori di conversione: r Spegnere e far raffreddare la caldaia r Disinserire l'alimentazione elettrica della caldaia...
  • Seite 30 2 | Montaggio 2 Montaggio 2.1 Montare il separatore di particelle elettrostatico r Aprire la porta isolata anteriore r Allentare la vite di fissaggio sul lato anteriore e rimuovere il coperchio verso l'alto - 1 vite a testa bombata M5 x 25 r Rimuovere l'isolamento termico sul lato superiore r Smontare il pezzo laterale di destra - 2 viti a testa bombata M4 x 10 sul lato superiore...
  • Seite 31 Montaggio | 2 r Rimuovere le due coppiglie del tubo ed estrarre la leva WOS r Montare la leva WOS con le lamiere di collegamento e la coppiglia elastica sul cestello di pulizia in dotazione Ä Prestare attenzione alla posizione della caratteristica identificativa (A) r Spingere il cestello di pulizia e la leva WOS nello scambiatore di calore e fissarli all'albero con la coppiglia del tubo r Fissare le molle del WOS alla lamiera di fissaggio in dotazione, come illustrato...
  • Seite 32 2 | Montaggio r Spingere la lamiera di fissaggio incluse le molle del WOS nei tubi anteriori dello scambiatore di calore r Inserire le lamiere di sicurezza sui bulloni e fissarle con coppiglie elastiche r Smontare la lamiera di protezione e il pannello di isolamento termico rotondo sul coperchio dello scambiatore di calore - 1 vite con testa a calotta piatta M8 x 65 r Smontare il coperchio cieco e la guarnizione sul lato superiore...
  • Seite 33 Montaggio | 2 r Allentare le quattro viti a testa bombata della centralina r Infilare le teste delle viti nelle aperture della canalina e fissare le viti r Fissare la centralina sulla canalina - 2 viti a testa bombata M6 x 12 r Smontare la copertura anteriore - 4 viti a testa bombata M4 x 10 incl.
  • Seite 34 2 | Montaggio r Staccare la prepunzonatura sull’isolamento termico r Incidere l'isolamento termico nella zona del cavo di alimentazione (E) r Posizionare l'isolamento termico sul lato superiore IMPORTANTE! Non chiudere il nipplo del tubo flessibile (F) o coprirlo con un isolante termico quando la caldaia funziona in modalità...
  • Seite 35 Montaggio | 2 2.2 Collegamento elettrico Segnale operativo: Collegare il connettore con i fili "1" e "2" al raccordo Modulo pellet PM11 del modulo pellet +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Segnale di consenso: Modulo base Collegare i fili "3" e "4" al morsetto KM32 del modulo base Alimentazione elettrica: Collegare la linea di alimentazione 230 VAC al morsetto...
  • Seite 36 2 | Montaggio 2.3 Operazioni finali r Riportare l'assegnazione dei pin dei componenti nello schema dei collegamenti fornito e riporre quest’ultimo nella busta portadocumenti della copertura anteriore r Montare la copertura anteriore sul sistema di regolazione caldaia - 4 viti a testa bombata M4 x 10 incl. rondella di contatto r Montare il pezzo laterale destro - 2 viti a testa bombata M4 x 10 sul lato superiore - 2 viti a testa bombata M5 x 10 sul lato inferiore...
  • Seite 37 Montaggio | 2 2.3.1 Applicazione della targhetta r Incollare la targhetta (A) in dotazione in modo visibile sul pezzo laterale destro della caldaia Bei P5 Pellet ESP: r incollare la targhetta aggiuntiva (B) sotto la targhetta della caldaia 2.3.2 Applicare l'adesivo di sicurezza (per P5 Pellet ESP) r Applicare le etichette di sicurezza in dotazione sul coperchio della caldaia come illustrato M3020025_ms | Manuale di installazione Nachrüstung elektrostatischer Partikelabscheider...
  • Seite 38 1 | Aspectos generales 1 Aspectos generales La caldera de pellets P5 Pellet 12-40 puede equiparse con un separador de partículas electrostático. Antes de la remodelación: r Apague la caldera y espere a que se enfríe. r Desconecte la alimentación eléctrica a la caldera.
  • Seite 39 Montaje | 2 2 Montaje 2.1 Montar el separador de partículas electrostático r Abra la puerta aislada delantera. r Afloje el tornillo de retención de la parte delantera y retire la tapa tirando de ella hacia arriba. - 1 tornillo alomado M5×25 r Retire el aislamiento térmico de la parte superior.
  • Seite 40 2 | Montaje r Retire los dos pasadores de clavija de tubo y extraiga la palanca del WOS. r Monte la palanca del WOS con las placas de conexión y la chaveta en la cesta de limpieza incluida en el volumen de suministro. Ä...
  • Seite 41 Montaje | 2 r Introduzca la placa de enganche, inclusive los muelles del WOS, en los tubos del intercambiador de calor delantero. r Deslice las chapas de fijación sobre los pernos y fíjelas con chavetas. r Retire la chapa de protección y la placa redonda de aislamiento térmico de la tapa del intercambiador de calor - 1 tornillo de cabeza plana redonda M8×65 r Retire la tapa ciega y la junta de la parte superior.
  • Seite 42 2 | Montaje r Afloje los cuatro tornillos alomados de la unidad de control. r Enrosque las cabezas de los tornillos en las escotaduras del canal de cables y fije los tornillos. r Fije la unidad de control al canal de cables. - 2 tornillos alomados M6×12 r Desmonte la cubierta frontal.
  • Seite 43 Montaje | 2 r Retire la perforación previa del aislamiento térmico. r Recorte el aislamiento térmico en la zona del cable de alimentación (E). r Incorpore el aislamiento térmico en la parte superior. IMPORTANTE: No cierre la boquilla de la manguera (F) ni la cubra con el aislamiento térmico si la caldera está...
  • Seite 44 2 | Montaje 2.2 Conexión eléctrica Señal de servicio: Conecte la clavija con los conductores «1» y «2» a la Módulo de pellets conexión PM11 del módulo de pellets +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Señal de habilitación: Módulo principal Conecte los conductores «3»...
  • Seite 45 Montaje | 2 2.3 Trabajos finales r Introduzca la asignación de patillas de los componentes en el esquema de bornes suministrado y guarde el esquema de bornes en el portadocumentos de la cubierta delantera. r Monte la cubierta delantera en el control de la caldera - 4 tornillos alomados M4×10 inclusive arandela de contacto r Monte el panel lateral derecho.
  • Seite 46 2 | Montaje 2.3.1 Adhiera la placa de características. r Adhiera la placa de características (A) incluida en el volumen de suministro en un lugar visible del panel lateral derecho de la caldera. P5 Pellet ESP: r Adhiera la placa de características adicional (B) por debajo de la placa de características de la caldera.
  • Seite 47 Allmänt | 1 1 Allmänt Pelletspannan P5 Pellet 12-40 kan utrustas med en elektrostatisk partikelavskiljare. Före ombyggnad: r Stäng av pannan och låt den svalna r Stäng av strömförsörjningen till pannan AKTA Vid montering och installation av okvalificerade personer: Det kan uppstå materiella skador och personskador! För montering och installation gäller att:...
  • Seite 48 2 | Montering 2 Montering 2.1 Montera elektrostatisk partikelavskiljare (elfilter) r Öppna den främre isoleringsluckan r Lossa låsskruven på framsidan och ta bort locket uppåt - 1x kullerskruv M5 x 25 r Ta bort värmeisolering ovanpå r Demontera höger sidodel - 2x kullerskruv M4 x 10 på...
  • Seite 49 Montering | 2 r Ta bort två låssprintar för rör och ta ut WOS-spaken r Montera WOS-spaken med anslutningsplåtar och saxsprintar på medföljande rengöringskorg Ä Var uppmärksam på platsen för identifieringsegenskapen (A) r Skjut in rengöringskorg och WOS-spak i värmeväxlaren och fäst dem på axeln med en låssprint för rör r Haka i WOS-fjädrar på...
  • Seite 50 2 | Montering r Skjut in inhängningsplåten inkl. WOS-fjädrar i de främre värmeväxlarrören r Skjut på låsblecken på bultarna och fäst dem med saxsprint r Demontera skyddsplåt och rund värmeisoleringsplatta på värmeväxlarlocket - 1x vagnsbult M8 x 65 r Demontera blindlock och tätning på ovansidan - 4 st.
  • Seite 51 Montering | 2 r Lossa fyra kullerskruvar på styrboxenheten r Trä i skruvhuvudena i utsnitt på kabelkanalen och fäst skruvarna r Fäst styrboxenheten i kabelkanalen - 2x kullerskruv M6 x 12 r Demontera den främre panelen - 4x kullerskruv M4 x 10 inkl. kontaktbricka r Lägg signalkabel (4-polig - A) och spänningsförsörjning (3-polig - B) via kabelkanal för pannstyrning Elektrostatisk partikelavskiljare (tillval)
  • Seite 52 2 | Montering r Ta loss förstansningen på värmeisoleringen r Skär värmeisoleringen i matningskabelns område (E) r Placera värmeisolering ovanpå VIKTIGT! Stäng eller täck inte över slangnippeln (F) med värmeisolering (luftspolning för elektrodenhet) när pannan drivs på ett rumsluftberoende sätt. Vid rumsluftoberoende drift ansluts den medföljande anslutningsslangen till luftfördelningskammaren vid slangnippeln (F).
  • Seite 53 Montering | 2 2.2 Elanslutning Driftsignal: Anslut kontakten med ledarna "1" och "2" vid anslutning Pelletsmodul PM11 på pelletsmodulen +24V DI1 +24V +24V +24V PM08 PM09 PM10 Aktiveringssignal: Kärn- modul Anslut ledarna "3" och "4" vid terminal KM32 på kärnmodulen Spänningsförsörjning: Anslut 230 VAC-strömkabeln till enhetens anslutningsterminal i pannstyrningen...
  • Seite 54 2 | Montering 2.3 Avslutande arbeten r Fyll i komponenternas anslutningsuppgift i medföljande kopplingsschema och förvara kopplingsschemat i dokumentfickan i främre täckpanelen r Montera främre täckpanelen på pannstyrningen - 4x kullerskruv M4 x 10 inkl. kontaktbricka r Montera höger sidodel - 2x kullerskruv M4 x 10 på...
  • Seite 55 Montering | 2 2.3.1 Klistra fast märkskylten r Klistra fast den medföljande typskylten (A) synligt på pannans högra sidodel På P5 Pellet ESP: r Sätt tilläggstypskylten (B) under pannans typskylt 2.3.2 Applicera säkerhetsdekal (för P5 Pellet ESP) r Fäst de medföljande säkerhetsdekalerna på pannans lock enligt bilden M3020025_ms | Monteringsanvisning Nachrüstung elektrostatischer Partikelabscheider...
  • Seite 56 Adresse des Herstellers Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0...