Seite 1
P5 Pellet 70-105 Connection set for room-air-independent operation P5 Pellet 70-105 Kit de raccordement pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant P5 Pellet 70-105 Set di raccordi per funzionamento in modalità stagna P5 Pellet 70-105 Conjunto de conexión para el modo de funcionamiento independiente del aire ambiente de la P5 Pellet 70-105 Anslutningssats för rumsluftoberoende driftläge P5 Pellet 70-105...
Seite 2
1 | Allgemein 1 Allgemein Der Pelletskessel P5 Pellet 70-105 kann mit einem Anschluss-Set für raumluftunabhängigen Betrieb ausgestattet werden. Vor Umbau: r Kessel ausschalten und auskühlen lassen r Spannungsversorgung zum Kessel ausschalten VORSICHT Bei Montage und Installation durch unqualifizierte Personen: Sachschaden und Verletzungen möglich!
Seite 3
Montage | 2 2 Montage r Abdeckungen an der Oberseite des Kessels abnehmen r Seitenteile demontieren - 4x Linsenkopfschraube M6 x 12 je Seitenteil r Ansaugflansch am Luftkanal montieren - 3x Sechskantschraube M6 x 12 Bei Kessel ohne elektrostatischem Partikelabscheider: r Blinddeckel und Dichtung am Ansaugflansch montieren - 2x Linsenkopfschraube M6 x 12 M3060025_ms | Montageanleitung Nachrüstung Anschluss-Set für raumluftunabhängige Betriebsweise...
Seite 4
2 | Montage r Zündrohr demontieren - 2x Sechskantschraube M8 x 25 r Verbindungsleitung (Länge ca. 270 mm) am Luftkanal und Zündrohr montieren - 4x Sechskantschraube M6 x 12 Ä Unteren Anschluss am Luftkanal verwenden r Zündrohr wieder in Kessel schieben und fixieren - 2x Sechskantschraube M8 x 25 r Verbindungsleitung (Länge ca.
Seite 5
Montage | 2 r Blinddeckel am Kesselboden demontieren und Kantenschutzprofil in runde Ausschnitte einsetzen - 2x Linsenkopfschraube M6 x 12 je Blinddeckel r Bodenisolierung nach hinten herausziehen r Luftschläuche von Kesselrückseite nach vorne durch runde Ausschnitte verlegen r Luftschläuche am Ansaugflansch (A) und am Anschlussstutzen (B) aufschieben und mit Schlauchklemmen fixieren r Anschlussstutzen (B) an Kesselrückseite fixieren - 2x Sechskantschraube M8 x 25...
Seite 6
3 | Zuluftleitung 3 Zuluftleitung Pos. Benennung 70-105 Abstand Anschluss Zuluft zu Kesselseite Höhe Anschluss Zuluft Außendurchmesser Zuluftanschluss r Zuluftleitung zum Kessel herstellen und am Zuluftanschluss anschließen HINWEIS! Zuluftleitung entsprechend den Vorgaben der Montage- und Bedienungsanleitung des Kessels ausführen 3.1 Verbrennungsluft bei raumluftunabhängiger Betriebsweise (RLU) Kessel Luftsaugende Anlage (z.
Seite 7
Zuluftleitung | 3 Definitionen gemäß EN 15035 Typ C Ein Kessel, der über seine Verbrennungsluftzuführung und Abgasabführung mit einem eventuell vorgesehenen Anschlussstück an einen gemeinsamen Schornstein mit einem Schacht für die Verbrennungsluftzufuhr und einem Schacht für die Abgasabfuhr angeschlossen ist. Die Mündungen dieses Luft-Abgas-Schornsteins sind entweder konzentrisch oder liegen so dicht beieinander, dass für sie ähnliche Windbedingungen zutreffen.
Seite 8
3 | Zuluftleitung 3.1.2 Zuluftleitung HINWEIS! Verbrennungsluftzufuhr (Verrohrung) gemäß gültiger Normen installieren Normenübersicht r Zuluftleitung am Anschuss des Kessels dicht anschließen Ä Abmessungen der Zuluftanschlüsse des Kessels den technischen Daten entnehmen Bei Dimensionierung der Rohrbögen in der Zuluftleitung beachten: Das Verhältnis von Krümmungsradius (r) zu Rohrdurchmesser (d) größer 1 r:d ≥...
Seite 9
General | 1 1 General The pellet boiler P5 Pellet 70-105 can be equipped with a connection set for room-air- independent operation. Before conversion: r Switch off the boiler and allow it to cool down r Switch off the power supply to the boiler...
Seite 10
2 | Installation 2 Installation r Remove the covers from the top of the boiler r Removing the side panels - 4x M6 x 12 lens-head screws per side panel r Mount the suction hose on the air duct - 3x M6 x 12 hexagon head screws For boilers without an electrostatic particle separator: r Fit the blanking plate and seal on the intake flange - 2x M6 x 12 lens-head screws...
Seite 11
Installation | 2 r Remove the igniter tube - 2x M8 x 25 hexagon head screws r Mount connection line (length approx. 270 mm) on the air duct and igniter tube - 4x M6 x 12 hexagon head screws Ä Use the lower connection on the air duct r Push the igniter tube back into the boiler and secure it - 2x M8 x 25 hexagon head screws r Mount the connection line (length approx.
Seite 12
2 | Installation r Remove the blanking plate on the boiler base and insert the edge protection profile into the round cut-outs - 2x M6 x 12 lens-head screws per blanking plate r Pull out the floor insulation to the rear r Route the air hoses from the rear of the boiler to the front through the round cut-outs r Slide the air hose on to the suction flange (A) and connection port (B) and secure it with a hose clamp...
Seite 13
Supply air line | 3 3 Supply air line Item Designation 70-105 Clearance for supply air connection at side of boiler Height, supply air connection External diameter of supply air connection r Route the supply air line to the boiler and connect it to the supply air connection IMPORTANT! Configure the supply air line according to the specifications in the operating instructions for the boiler 3.1 Combustion air for room air-independent operation (RUL)
Seite 14
3 | Supply air line IMPORTANT! Air is supplied by an air and flue gas system! Type C A boiler that is connected via its combustion air supply and flue gas outlet, with a connecting piece, to a wind protection device and a single or shared chimney. IMPORTANT! Air supply via an air supply line that is independent from the chimney system! IMPORTANT! This design requires a wind protection device.
Seite 15
Supply air line | 3 3.1.2 Supply air line IMPORTANT! Install the combustion air supply (piping) in accordance with the applicable standards Overview of standards r Connect the supply air line leak-tight to the connection on the boiler Ä Refer to the dimensions of the supply air line connection on the boiler in the Technical Data When dimensioning pipe bends in the supply air line, ensure that: The ratio of the radius of curvature (r) to pipe diameter (d) is greater than 1...
Seite 16
1 | Généralités 1 Généralités La chaudière à granulés P5 Pellet 70-105 peut être équipée d'un kit de raccordement pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant. Avant la modification : r Éteindre la chaudière et la laisser refroidir r Débrancher l'alimentation électrique de la chaudière ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié :...
Seite 17
Montage | 2 2 Montage r Déposer les recouvrements sur le dessus de la chaudière r Démonter les plaques latérales - 4 vis à tête cylindrique bombée M6 × 12 par plaque latérale r Monter la bride d'aspiration sur le conduit d'air - 3 vis 6 pans M6 ×...
Seite 18
2 | Montage r Démonter le tube d'allumage - 2 vis 6 pans M8 × 25 r Monter le conduit de raccordement (long. 270 mm env.) sur le conduit d'air et le tube d'allumage - 4 vis 6 pans M6 × 12 Ä Utiliser le raccord inférieur du conduit d'air r Pousser le tube d'allumage dans la chaudière et le fixer - 2 vis 6 pans M8 × 25 r Monter le conduit de raccordement (long.
Seite 19
Montage | 2 r Enfiler le flexible en silicone (longueur 400 mm env.) sur le raccord de flexible et l'embout à olive r Démonter le couvercle borgne au fond de la chaudière et placer le profilé de protection des bords dans les découpes rondes - 2 vis à...
Seite 20
3 | Conduite d'amenée d'air 3 Conduite d'amenée d'air Rep. Dénomination 70-105 Espacement du raccord d'amenée d'air avec le côté de la chaudière Hauteur du raccord d'amenée d'air Diamètre extérieur du raccord d'amenée d'air r Monter la conduite d'amenée d'air sur la chaudière et la raccorder au raccord d'amenée d'air REMARQUE ! Réaliser le conduit d'air frais conformément aux indications du manuel de montage et du mode d'emploi de la chaudière...
Seite 21
Conduite d'amenée d'air | 3 Définitions selon EN 15035 Type C Chaudière raccordée par son amenée d'air de combustion et son évacuation de fumée avec un raccord éventuellement prévu, à une cheminée commune avec un conduit pour l'amenée d'air comburant et avec un conduit pour l'évacuation de fumée. Les ouvertures de cette cheminée d’air/fumée sont soit concentriques, soit si proches les unes des autres qu'elles sont soumises aux mêmes conditions météorologiques.
Seite 22
3 | Conduite d'amenée d'air 3.1.2 Conduite d'amenée d'air REMARQUE ! Installer l'amenée d'air de combustion (tuyauterie) conformément à la norme en vigueur Vue d'ensemble des normes r Raccorder la conduite d'amenée d'air au raccord de la chaudière de manière étanche Ä Les dimensions des raccords d'amenée d'air de la chaudière sont indiquées dans les caractéristiques techniques Lors du dimensionnement des coudes dans la conduite d'amenée d'air, tenir compte du fait que :...
Seite 23
Informazioni generali | 1 1 Informazioni generali La caldaia a pellet P5 Pellet 70-105 può essere dotata di un set raccordi per il funzionamento in modalità stagna. Prima dei lavori di conversione: r Spegnere e far raffreddare la caldaia r Disinserire l'alimentazione elettrica della caldaia...
Seite 24
2 | Montaggio 2 Montaggio r Rimuovere le coperture sul lato superiore della caldaia r Smontare i pezzi laterali - 4 viti a testa bombata M6 x 12 per ciascun pezzo laterale r Montare la flangia di aspirazione sul condotto dell’aria - 3 viti a testa esagonale M6 x 12 In caso di caldaia senza separatore di particelle elettrostatico: r montare il coperchio cieco e la guarnizione sulla flangia di aspirazione...
Seite 25
Montaggio | 2 r Smontare il tubo di accensione - 2 viti a testa esagonale M8 x 25 r Montare la condotta di collegamento (lunghezza ca. 270 mm) sul condotto dell’aria e sul tubo di accensione - 4 viti a testa esagonale M6 x 12 Ä...
Seite 26
2 | Montaggio r Spingere il tubo in silicone (lunghezza circa 400 mm) sul connettore del tubo e sul bocchettone tubo r Smontare il coperchio cieco sul fondo della caldaia e inserire il profilo paraspigolo in aperture rotonde - 2 viti a testa bombata M6 x 12 per coperchio cieco r Estrarre all'indietro l’isolamento del fondo r Posare i tubi dell’aria dal retro della caldaia in avanti attraverso aperture rotonde r Inserire il tubo dell’aria sulla flangia di aspirazione (A) sul raccordo (B) e fissare con...
Seite 27
Conduttura dell'aria di alimentazione | 3 3 Conduttura dell'aria di alimentazione Pos. Denominazione 70-105 Distanza tra raccordo aria di alimentazione e lato caldaia Altezza raccordo aria di alimentazione Diametro esterno raccordo aria di alimentazione r Realizzare la conduttura dell’aria di alimentazione alla caldaia e collegarla al raccordo dell’aria di alimentazione NOTA! Realizzare la conduttura dell’aria di alimentazione in base alle indicazioni contenute nel manuale di montaggio e istruzioni per l’uso della caldaia...
Seite 28
3 | Conduttura dell'aria di alimentazione Definizioni a norma EN 15035 Tipo C Caldaia collegata, tramite la propria linea di alimentazione di aria comburente e scarico fumi dotata di un eventuale raccordo, a un camino comune dotato di un pozzo per l'alimentazione dell'aria comburente e un pozzo per lo scarico dei fumi.
Seite 29
Conduttura dell'aria di alimentazione | 3 3.1.2 Conduttura dell'aria di alimentazione NOTA! Installare l'alimentazione dell'aria comburente (tubi) in conformità alle norme vigenti Norme di riferimento r Collegare saldamente la conduttura dell'aria di alimentazione al raccordo della caldaia Ä Le dimensioni del raccordo dell'aria di alimentazione sono riportate nei dati tecnici Per il dimensionamento delle curve dei tubi nella conduttura dell'aria di alimentazione è...
Seite 30
1 | Aspectos generales 1 Aspectos generales La caldera de pellets P5 Pellet 70-105 puede equiparse con un conjunto de conexión para el modo funcionamiento independiente del aire ambiente. Antes de la remodelación: r Apague la caldera y espere a que se enfríe.
Seite 31
Montaje | 2 2 Montaje r Retire las cubiertas de la parte superior de la caldera. r Desmonte los paneles laterales. - 4 tornillos alomados M6×12 por cada panel lateral r Monte la brida de aspiración en el canal de aire. - 3 tornillos de cabeza hexagonal M6×12 En calderas sin separador de partículas electrostático: r Monte la tapa ciega y la junta en la brida de aspiración.
Seite 32
2 | Montaje r Desmonte el tubo de encendido. - 2 tornillos de cabeza hexagonal M8×25 r Monte el cable de conexión (aproximadamente 270 mm de longitud) en el canal de aire y en el tubo de encendido. - 4 tornillos de cabeza hexagonal M6×12 Ä...
Seite 33
Montaje | 2 r Introduzca la manguera de silicona (aproximadamente 400 mm de longitud) en la tubuladura de la manguera y en la boquilla de la manguera. r Retire la tapa ciega de la base de la caldera e inserte el perfil de protección de bordes en las escotaduras redondas.
Seite 34
3 | Conducto de aire entrante 3 Conducto de aire entrante Pos. Denominación 70-105 Distancia entre la conexión de la entrada de aire y el lado de la caldera Altura de la conexión de entrada de aire Diámetro exterior de la conexión de entrada de aire r Instale la tubería de entrada de aire en la caldera y conéctela a la conexión correspondiente.
Seite 35
Conducto de aire entrante | 3 Definiciones según la norma EN 15035 Tipo C Una caldera, con una pieza de conexión, que está conectada a través de su suministro de aire de combustión y su salida de humos a una chimenea común con un conducto para el suministro del aire de combustión y un conducto para la salida de los humos.
Seite 36
3 | Conducto de aire entrante 3.1.2 Conducto de aire entrante NOTA Instale el suministro de aire de combustión (conducto de tubería) según las normas vigentes. Visión de conjunto de las normas r Conecte el conducto de aire entrante de forma hermética en la conexión de la caldera.
Seite 37
Allmänt | 1 1 Allmänt Pelletspannan P5 Pellet 70-105 kan utrustas med en anslutningssats för rumsluftoberoende drift. Före ombyggnad: r Stäng av pannan och låt den svalna r Stäng av strömförsörjningen till pannan AKTA Vid montering och installation av okvalificerade personer: Det kan uppstå...
Seite 38
2 | Montering 2 Montering r Ta av täckpanelerna på pannans ovansida r Demontera sidorna - 4x kullerskruv M6 x 12 per sidodel r Montera insugsflänsen på luftkanalen - 3x sexkantsskruv M6 x 12 För panna utan elektrostatisk partikelavskiljare: r Montera blindlock och tätning på insugsflänsen - 2x kullerskruv M6 x 12 M3060025_ms | Monteringsanvisning Nachrüstung Anschluss-Set für raumluftunabhängige Betriebsweise...
Seite 39
Montering | 2 r Demontera tändröret - 2x sexkantsskruv M8 x 25 r Montera anslutningsledningen (längd ca 270 mm) i luftkanalen och tändröret - 4x sexkantsskruv M6 x 12 Ä Använd den nedre anslutningen på luftkanalen r Skjut in och fixera åter tändröret i pannan - 2x sexkantsskruv M8 x 25 r Montera anslutningsledningen (längd ca 380 mm) i luftkanalen och stoker - 4x sexkantsskruv M6 x 12...
Seite 40
2 | Montering r Demontera blindlocket på panngolvet och för in kantskyddsprofilen i runda utsnitt - 2 st. kullerskruv M6 x 12 per blindlock r Dra ut bottenisoleringen bakåt r Installera luftslangar från pannans baksida till framsidan genom runda utsnitt r Skjut på luftslangar på insugsflänsen (A) och på anslutningsstutsen (B) och fäst den med slangklämmor r Fäst anslutningsstutsen (B) på...
Seite 41
Tilluftsledning | 3 3 Tilluftsledning Pos. Beteckning 70-105 Avstånd mellan tilluftsanslutning och pannsidan Höjd tilluftsanslutning Ytterdiameter tilluftsanslutning r Dra tilluftsledningen till pannan och anslut den till tilluftsanslutningen OBS! Utför tilluftsledningen enligt anvisningarna i pannans monterings- och bruksanvisning 3.1 Förbränningsluft vid rumsluftoberoende drift (RLU) Panna Luftsugande anläggning (t.ex.
Seite 42
3 | Tilluftsledning Definitioner i enlighet med EN 15035 Typ C En panna som via förbränningslufttillförseln och avgasutloppet och med en eventuellt därför avsedd anslutningsdel är ansluten till en gemensam skorsten med ett schakt för förbränningslufttillförsel och ett schakt för avgasutlopp. Mynningarna på denna luft- avgasskorsten är antingen koncentriska, eller ligger så...
Seite 43
Tilluftsledning | 3 3.1.2 Tilluftsledning OBS! Installera förbränningslufttillförsel (rördragning) enligt gällande standarder Översikt över standarder r Anslut tilluftsledning lufttätt på pannans anslutning Ä Tilluftsanslutningarnas dimensioner anges i tekniska data Vid dimensionering av rörböjar i tilluftsledningen måste följande beaktas: Förhållandet mellan krökningsradie (r) och rördiameter (d) ska vara större än 1 r:d ≥...
Seite 44
Adresse des Herstellers Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0...