Seite 13
Chargeur portable pour véhicules électriques Modèle : EV-ACS3201E/K3...
Seite 14
Modèle : EV-ACS3201E/K3 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 15
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Seite 16
WARNINGS Ne branchez pas le chargeur de véhicule électrique sur une prise de courant qui n'est pas correctement mise à la terre. Veuillez utiliser le chargeur pour véhicules électriques uniquement dans les paramètres de fonctionnement spécifiés. Le chargeur est conçu uniquement pour les véhicules compatibles avec la norme de charge IEC62196-2 AC mode 2.
Seite 17
PRODUCT SPECIFICATIONS Tension 230 V AC Monophasé Actuel 32A Max Pouvoir 7.3 6 kW Prise CEE 3 broches Prise IEC 62196-2/Type 2 Standard Opération Température -30℃ à 50℃ Stockage Température -40℃ à 85℃ IP Notation IP66 Longueur totale PRODUCT OVERVIEW ①...
Seite 18
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre avant d'y brancher le chargeur de véhicule électrique. 2. N’utilisez pas le chargeur pour véhicule électrique s’il est défectueux, fissuré, effiloché, cassé ou Sinon, endommagé...
Seite 19
1. Déverrouillez le véhicule pour retirer le connecteur du chargeur du port de charge. 2. Débranchez la prise du chargeur de la prise de courant. 3. Remettez le capuchon de protection, puis placez le chargeur dans le sac de rangement et rangez-le. à...
Seite 20
②Court touche le bouton à sélectionner le approprié recharge actuel (10A/12A/16A/20A/24A/32A) ③ Après avoir sélectionné le courant de charge approprié, attendez 5 secondes et le réglage du courant est terminé. ④En mode réglage, le clignotement blanc indique le réglage actuel, après Dans ce paramètre, lorsque la borne de recharge commence à...
Seite 21
LED STATUS DESCRIPTION Clignotant Chargement VE connecté Sol faute Solide sur Pleinement chargé Debout par Général faute - 8 -...
Seite 22
TROUBLESHOOTING Diagnostique Solution Problème 1. Vérifiez si le chargeur est cassé ou endommagé. Fuite/ Le voyant rouge est allumé 2. Rebranchez le chargeur. Surtension/S en continu. 3. Essayez une autre prise de courant. urintensité Si l'erreur persiste, veuillez contacter notre service d'assistance. Le chargeur doit être branché...
Seite 23
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 25
Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Modell: EV-ACS3201E/K3 - 12 -...
Seite 26
Modell: EV-ACS3201E/K3 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Seite 27
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 28
WARNINGS Schließen Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht an eine Steckdose an, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist. Bitte verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nur innerhalb der angegebenen Betriebsparameter. Das Ladegerät ist nur für Fahrzeuge ausgelegt, die mit dem IEC62196-2 AC-Ladestandard Modus 2 kompatibel sind.
Seite 29
PRODUCT SPECIFICATIONS Stromspannung 230 V Klimaanlage Einphasig Aktuell 32A Max Leistung 7. 3 6 kW Max Stecker Mittel- und Osteuropa 3-polig Stecker IEC 62196-2/Typ 2 Standard Betrieb Temperatur -30℃ Zu 50℃ Lagerung Temperatur -40℃ Zu 85℃ IP Bewertung IP66 Gesamtlänge PRODUCT OVERVIEW ①...
Seite 30
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge anschließen. 2. Verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht, wenn es defekt ist, Risse, Ausfransungen oder Brüche aufweist. Andernfalls beschädigt oder funktionsfähig. Nicht in Betrieb nehmen, wenn der Stecker verschmutzt oder nass ist.
Seite 31
1. Entriegeln Sie das Fahrzeug, um den Ladestecker aus der Ladebuchse zu ziehen. 2. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. 3. Setzen Sie die Schutzkappe auf, legen Sie das Ladegerät in den Aufbewahrungsbeutel und verstauen Sie es. an einem geeigneten Ort.
Seite 32
②Kurz berühren Die Taste Zu wählen Die richtig Laden aktuell (10A/12A/16A/20A/24A/32A) ③ Nach Auswahl des richtigen Ladestroms warten Sie 5 Sekunden, dann ist die Stromeinstellung abgeschlossen. ④ Im Einstellungsmodus zeigt das weiße Blinken die aktuelle Einstellung an. Wenn die Ladesäule mit dem Laden beginnt, wird in dieser Einstellung die Echtzeit angezeigt.
Seite 33
LED STATUS DESCRIPTION Blinkend Laden EV Connected Boden Fehler Solide An Voll angeklagt Stehen von Allgemein Fehler - 8 -...
Seite 34
TROUBLESHOOTING Diagnostik Lösung Problem 1. Prüfen Sie, ob das Ladegerät defekt oder beschädigt ist. Leckage/ Die rote Lampe leuchtet 2. Schließen Sie das Ladegerät wieder an. Überspann dauerhaft. 3. Versuchen Sie eine andere Steckdose. ung/Überst Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Seite 35
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 37
Caricabatterie portatile per veicoli elettrici Modello: EV-ACS3201E/K3 - 12 -...
Seite 38
Modello: EV-ACS3201E/K3 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 40
WARNINGS Non collegare il caricabatterie per veicoli elettrici a una presa di corrente non correttamente messa a terra. Utilizzare il caricabatterie per veicoli elettrici solo entro i parametri operativi specificati. Il caricabatterie è progettato solo per veicoli compatibili con lo standard di ricarica IEC62196-2 AC mode 2.
Seite 41
PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaggio 230V Corrente alternata Monofase Attuale 32A Massimo Energia 7,36 kW Massimo Tappo CEE 3 pin Tappo CEI 62196-2/Tipo 2 Standard Operativo Temperatura -30℃ A 50℃ Magazzinaggio Temperatura -40℃ A 85℃ Proprietà intellettuale IP66 Valutazione Lunghezza totale 6 milioni PRODUCT OVERVIEW...
Seite 42
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Assicurarsi che la presa di corrente sia correttamente messa a terra prima di collegarvi il caricabatterie per veicoli elettrici. 2. Non utilizzare il caricabatterie EV se è difettoso, appare incrinato, sfilacciato, rotto o altrimenti danneggiato o non funziona. Non iniziare a utilizzare l'apparecchio se la spina è...
Seite 43
1. Sbloccare il veicolo per estrarre il connettore del caricabatterie dalla porta di ricarica. 2. Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di corrente. 3. Mettere il cappuccio protettivo, quindi mettere il caricabatterie nella custodia e riporlo in una posizione appropriata. DISPLAY DESCRIPTION ①Temperatura...
Seite 44
②Breve tocco IL pulsante A selezionare IL corretto ricarica attuale (10A/12A/16A/20A/24A/32A) ③ Dopo aver selezionato la corrente di carica corretta, attendere 5 secondi e l'impostazione della corrente sarà completata. ④Quando si è in modalità di impostazione, il lampeggiamento bianco è l'impostazione corrente, dopo impostazione, quando la pila di ricarica inizia a caricarsi, visualizza il tempo reale corrente di carica e la corrente cambierà...
Seite 45
LED STATUS DESCRIPTION Lampeggiante Ricarica EV connesso Terra colpa Solido SU Completamente In piedi di Generale colpa caricato - 8 -...
Seite 46
TROUBLESHOOTING Diagnostic Soluzione Problema 1. Verificare che il caricabatterie non sia rotto o danneggiato. Perdita/ La luce rossa è accesa 2. Ricollegare il caricabatterie. Sovratension fissa 3. Prova una presa diversa. e/Sovracorre Se l'errore persiste, contatta il nostro servizio di assistenza. Il caricabatterie deve essere collegato a La presa di corrente non La luce rossa lampeggia...
Seite 47
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 49
Cargador portátil para vehículos eléctricos Modelo: EV-ACS3201E/K3 - 12 -...
Seite 50
Modelo: EV-ACS3201E/K3 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 51
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Seite 52
WARNINGS No conecte el cargador EV a una toma de corriente que no esté correctamente conectada a tierra. Utilice el cargador EV únicamente dentro de los parámetros operativos especificados. El cargador está diseñado únicamente para vehículos que sean compatibles con el estándar de carga de modo 2 de CA IEC62196-2. No utilice el cargador EV si está...
Seite 53
PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaje 230 V C.A. Monofásico Actual 32A Máximo Fuerza 7.36 kW Máximo Enchufar Europa central y oriental 3 pines Enchufar CEI 62196-2/Tipo 2 Estándar Operante Temperatura -30℃ a 50℃ Almacenamiento -40℃ a 85℃ Temperatura Propiedad intelectual IP66 Clasificación Longitud total 6 millones...
Seite 54
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Asegúrese de que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra antes de enchufar el cargador de EV. 2. No utilice el cargador EV si está defectuoso, parece agrietado, desgastado, roto o de lo contrario está dañado o no funciona. No comience a usarlo si el enchufe está sucio o mojado.
Seite 55
1. Desbloquee el vehículo para sacar el conector del cargador del puerto de carga. 2. Desconecte el enchufe del cargador de la toma de corriente. 3. Coloque la tapa protectora, luego coloque el cargador en la bolsa de almacenamiento y guárdelo. en un lugar apropiado DISPLAY DESCRIPTION...
Seite 56
cargando actual (10 A/12 A/16 A/20 A/24 A/32 A) ③ Después de seleccionar la corriente de carga adecuada, espere 5 segundos y se completará la configuración actual. ④Cuando está en modo de configuración, el parpadeo blanco es la configuración actual, después Configuración: cuando la pila de carga comienza a cargarse, muestra la información en tiempo real.
Seite 57
LED STATUS DESCRIPTION Brillante Cargando EV conectado Suelo falla Sólido en Completamente De pie por General falla cargado - 8 -...
Seite 58
TROUBLESHOOTING Diagnóstico Solución Problema 1. Compruebe si el cargador está roto o dañado. Fuga/ La luz roja está fija 2.Vuelva a enchufar el cargador. Sobretensión 3. Pruebe con una toma de corriente /Sobrecorrien diferente. Si el error persiste, comuníquese con nuestro servicio de soporte.
Seite 59
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 61
Przenośna ładowarka EV Model: EV-ACS3201E/K3 - 12 -...
Seite 62
Model:EV-ACS3201E/K3 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 63
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 64
WARNINGS Nie podłączaj ładowarki pojazdu elektrycznego do gniazdka elektrycznego, które nie jest odpowiednio uziemione. Ładowarkę pojazdów elektrycznych należy używać wyłącznie w ramach określonych parametrów roboczych. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do pojazdów zgodnych ze standardem ładowania prądem przemiennym AC mode 2 IEC62196-2. Nie należy używać...
Seite 65
Ładowarka pojazdu elektrycznego nie jest zabawką i należy ją trzymać z dala od dzieci. Jeśli Podczas pracy ładowarki dzieci znajdujące się w pobliżu muszą być przez cały czas pod nadzorem. - 4 -...
Seite 66
PRODUCT SPECIFICATIONS Woltaż 230V AC Jednofazowy Aktualny 32A Maksym 7.3 6 kW Maksym Wtyczka Europa Środkowo-Wschodnia 3-pinowe Wtyczka IEC 62196-2/Typ 2 Standard Operacyjny Temperatura -30℃ Do 50℃ Składowanie Temperatura -40℃ Do 85℃ IP Ocena IP66 Całkowita długość 6 mln PRODUCT OVERVIEW ①Wtyczka CEE 3-pinowa ②...
Seite 67
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Przed podłączeniem ładowarki pojazdu elektrycznego należy upewnić się, że gniazdko elektryczne jest prawidłowo uziemione. 2. Nie używaj ładowarki EV, jeśli jest uszkodzona, wygląda na pękniętą, postrzępioną, uszkodzoną lub w inny sposób uszkodzona lub nie działa. Nie należy rozpoczynać użytkowania, jeżeli wtyczka jest brudna lub mokra.
1. Odblokuj pojazd, aby wyciągnąć wtyczkę ładowarki z portu ładowania. 2. Odłącz wtyczkę ładowarki od gniazdka sieciowego. 3. Załóż osłonę ochronną, a następnie włóż ładowarkę do torby i przechowuj ją w odpowiednim miejscu. DISPLAY DESCRIPTION ①Temperatura ②Praca Status ③Ładowanie Aktualny ④Ładowanie Czas ⑤Prąd elektryczny Konsumpcja...
Seite 69
②Krótki dotykać ten przycisk Do wybierać ten właściwy ładowanie aktualny (10A/12A/16A/20A/24A/32A) ③ Po wybraniu właściwego prądu ładowania należy odczekać 5 sekund, po czym ustawienie prądu zostanie zakończone. ④W trybie ustawień migające na biało ustawienie jest aktualne, po ustawienie, gdy stos ładujący zaczyna się ładować, wyświetla się...
Seite 70
LED STATUS DESCRIPTION Błyskowy Ładowanie Połączony pojazd Grunt wada elektryczny Solidny NA W pełni oskarżony Na stojąco przez Ogólny wada - 9 -...
Seite 71
TROUBLESHOOTING Diagnostyczny Rozwiązanie Problem 1. Sprawdź, czy ładowarka nie jest zepsuta lub uszkodzona. Przeciek/ Czerwone światło świeci się 2. Podłącz ponownie ładowarkę. Przepięcie/Pr światłem ciągłym 3.Spróbuj innego gniazdka. zetężenie Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej.
Seite 72
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 74
Draagbare EV-oplader Model: EV-ACS3201E/K3 - 13 -...
Seite 75
Model: EV-ACS3201E/K3 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 76
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 77
WARNINGS Sluit de EV-lader niet aan op een stopcontact dat niet goed geaard is. Gebruik de EV-lader uitsluitend binnen de aangegeven gebruiksparameters. De lader is uitsluitend ontworpen voor voertuigen die compatibel zijn met de IEC62196-2 AC-modus 2-laadstandaard. Gebruik de EV-lader niet als deze defect is, scheuren, rafels, breuken of andere beschadigingen vertoont, of niet werkt.
Seite 78
PRODUCT SPECIFICATIONS Spanning 230V AC Eenfasig Huidig 32A Max Stroom 7. 3 6 kW Max Plug CEE 3 pinnen Plug IEC 62196-2/Type 2 Standaard Bedrijfsvoering Temperatuur -30℃ naar 50℃ Opslag Temperatuur -40℃ naar 85℃ IP Beoordeling IP66 Totale lengte PRODUCT OVERVIEW ①CEE 3-polige stekker ②...
Seite 79
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Zorg ervoor dat het stopcontact goed geaard is voordat u de EV-lader erin steekt. 2. Gebruik de EV-lader niet als deze defect is, barsten vertoont, gerafeld is, gebroken is of Als de stekker beschadigd is of niet meer werkt, gebruik het apparaat dan niet. Gebruik het apparaat niet als de stekker vuil of nat is.
Seite 80
1. Ontgrendel het voertuig om de laadconnector uit de laadpoort te trekken. 2. Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. 3. Plaats de beschermkap terug, stop de oplader in de opbergtas en berg hem op. op een geschikte locatie. DISPLAY DESCRIPTION ①Temperatuur...
Seite 81
③ Nadat u de juiste laadstroom hebt geselecteerd, wacht u 5 seconden. De stroominstelling is dan voltooid. ④In de instelmodus geeft het witte knipperen de huidige instelling aan. instelling, wanneer de laadpaal begint met opladen, geeft het de realtime weer. laadstroom en de stroomsterkte zullen veranderen afhankelijk van de spanning.
Seite 82
LED STATUS DESCRIPTION Knipperend Opladen EV Connected Grond schuld Stevig op Volledig Staand door Algemeen schuld aangeklaagd - 8 -...
Seite 83
TROUBLESHOOTING Diagnostisch Oplossing Probleem 1. Controleer of de oplader kapot of beschadigd is. Lekkage/ Het rode lampje brandt 2. Sluit de oplader weer aan. Overspannin continu. 3. Probeer een ander stopcontact. g/overstroom Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met onze helpdesk. De oplader moet aangesloten zijn op een Het stopcontact is niet een stopcontact dat correct geaard is,...
Seite 84
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 86
Bärbar elbilsladdare Modell: EV-ACS3201E/K3 - 12 -...
Seite 87
Modell: EV-ACS3201E/K3 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 88
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 89
WARNINGS Anslut inte elbilsladdaren till ett eluttag som inte är korrekt jordat. Använd endast elbilsladdaren inom de angivna driftsparametrarna. Laddaren är endast avsedd för fordon som är kompatibla med laddningsstandarden IEC62196-2 AC mode 2. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på...
Seite 90
PRODUCT SPECIFICATIONS Spänning 230V AC Enfas Nuvarande 32A Max Driva 7,3 6 kW Plugg Central- och Östeuropa 3 stift Plugg IEC 62196-2/Typ 2 Standard Drift Temperatur -30℃ till 50 ℃ Lagring Temperatur -40℃ till 85 ℃ IP-adress Gradering IP66 Total längd 6 miljoner PRODUCT OVERVIEW...
Seite 91
CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Se till att eluttaget är ordentligt jordat innan du ansluter elbilsladdaren till det. 2. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på annat sätt skadad eller inte fungerar. Använd inte om kontakten är smutsig eller våt. 3.
Seite 92
3. Sätt på skyddslocket och lägg sedan laddaren i förvaringspåsen och förvara den på en lämplig plats. DISPLAY DESCRIPTION ①Temperatur ②Arbete Status ③Laddning Nuvarande ④Laddning Tid ⑤Elektricitet Konsumtion ⑥Realtid Spänning ⑦Realtid Nuvarande ⑧Realtid Driva HOW TO ADJUST THE CHARGING CURRENT Justera laddningsströmmen innan du ansluter laddningskontakten.
Seite 93
som laddningsströmmen vid fordonsänden. HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER De elbil laddare burk inte avgift tills de nedräkning slutar. Om du vill inte till använda de elbil laddare under de nedräkning , tack lång trycka de knappen för 3 sekunder och fördröjd starttimer kommer att vara avbruten, sedan elbil laddare kan fungera normalt.
Seite 94
TROUBLESHOOTING Diagnostisk Lösning Problem 1. Kontrollera om laddaren är trasig eller skadad. Läckage/ Det röda ljuset lyser med 2. Anslut laddaren igen. Överspännin fast sken 3. Prova ett annat uttag. g/Överström Om felet kvarstår, vänligen kontakta vår supporttjänst. Laddaren måste vara ansluten till en Eluttaget är inte korrekt ett eluttag som är korrekt jordat, även om Det röda ljuset blinkar...