Herunterladen Diese Seite drucken
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EV-ACS1602E/K3

  • Seite 13 Chargeur portable pour véhicules électriques Modèle : EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 14 Modèle : EV-ACS1602E/K3 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 15 Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Seite 16 WARNINGS Utilisez le chargeur de véhicule électrique uniquement dans les paramètres de fonctionnement spécifiés. Ne branchez pas le chargeur de véhicule électrique sur une prise de courant qui n'est pas correctement mise à la terre. Veuillez utiliser le chargeur pour véhicules électriques uniquement dans les paramètres de fonctionnement spécifiés.
  • Seite 17 N’insérez aucun objet étranger dans aucune partie du chargeur de véhicule électrique. Le chargeur pour véhicule électrique n'est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants. Si le véhicule électrique Le chargeur est en marche ; les enfants à...
  • Seite 18 PRODUCT SPECIFICATIONS Tension 230 V CA monophasé 16 A Max Actuel Pouvoir 3,6 kW Max Prise CEE Prise Schuko 7/7 IEC62196-2/Type 2 Standard Température de -30℃ à 50℃ fonctionnement Stockage Température -40℃ à 85℃ IP Notation IP66 Longueur totale PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Prise ②Contrôle Boîte...
  • Seite 19 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Cette prise ne peut pas être utilisée pour un courant élevé. 2. Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre avant de brancher le chargeur de véhicule électrique. dedans. 3. N’utilisez pas le chargeur pour véhicule électrique s’il est défectueux, fissuré, effiloché, cassé...
  • Seite 20: Display Description

    1. Déverrouillez le véhicule pour retirer le connecteur du chargeur du port de charge. 2. Débranchez la prise du chargeur de la prise de courant. 3. Remettez le capuchon de protection, puis placez le chargeur dans le sac de rangement et rangez-le. à...
  • Seite 21 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Le Véhicule électrique chargeur peut pas charge jusqu'à le compte à rebours se termine. Si toi vouloir​ à utiliser le Véhicule électrique chargeur pendant le compte à rebours, s'il vous plaît long presse le bouton pour 3 secondes et un minuteur de démarrage différé...
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING Diagnostique Problème Solution 1. Vérifiez si le chargeur est cassé Fuite ou endommagé. Le voyant rouge est allumé Surtension 2. Rebranchez le chargeur. en continu. Surintensité 3. Essayez une autre prise de courant. Si l'erreur persiste, veuillez contacter notre service d'assistance. Le chargeur doit être branché...
  • Seite 23 satisfaisante. - 10 -...
  • Seite 24 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 26 Tragbares Ladegerät für Elektrofahrzeuge Modell: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 27 Modell: EV-ACS1602E/K3 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 28 Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 29 WARNINGS Verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nur innerhalb der angegebenen Betriebsparameter. Schließen Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht an eine Steckdose an, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist. Bitte verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nur innerhalb der angegebenen Betriebsparameter. Das Ladegerät ist nur für Fahrzeuge ausgelegt, die mit dem IEC62196-2 AC-Ladestandard Modus 2 kompatibel sind.
  • Seite 30 Das Ladegerät für Elektrofahrzeuge ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden. Das Ladegerät ist in Betrieb, Kinder in der Nähe sollten jederzeit beaufsichtigt werden. - 4 -...
  • Seite 31 PRODUCT SPECIFICATIONS Stromspannung 230 V Wechselstrom, einphasig 16 A Max Aktuell Leistung 3,6 kW Max Stecker Mittel- und Osteuropa 7/7 Schuko-Stecker IEC62196-2/Typ 2 Standard Betriebstemperatur -30℃ Zu 50℃ Lagerung Temperatur -40℃ Zu 85℃ IP Bewertung IP66 Gesamtlänge PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Stecker ②Steuerung Kasten ③1,77"-TFT Anzeige ④Aktuell Anpassen Taste...
  • Seite 32 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Die Steckdose ist nicht für hohe Stromstärken geeignet. 2. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge anschließen. Ich bin dabei. 3. Verwenden Sie das Ladegerät für Elektrofahrzeuge nicht, wenn es defekt ist, Risse, Ausfransungen oder Brüche aufweist oder Andernfalls beschädigt oder funktionsfähig.
  • Seite 33: Display Description

    1. Entriegeln Sie das Fahrzeug, um den Ladestecker aus der Ladebuchse zu ziehen. 2. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. 3. Setzen Sie die Schutzkappe auf, legen Sie das Ladegerät in den Aufbewahrungsbeutel und verstauen Sie es. an einem geeigneten Ort.
  • Seite 34 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Der Elektrofahrzeug Ladegerät dürfen nicht Aufladung bis Die Countdown endet.Wenn Du wollen​ Zu verwenden Die Elektrofahrzeug Ladegerät während Die Bitte herunterzählen lang drücken die Schaltfläche für 3 Sekunden und verzögerter Starttimer werden abgesagt, dann die Elektrofahrzeug Ladegerät kann funktionieren normalerweise.
  • Seite 35 TROUBLESHOOTING Diagnostik Problem Lösung 1. Prüfen Sie, ob das Ladegerät Leckage defekt oder beschädigt ist. Die rote Lampe leuchtet Überspannung 2. Schließen Sie das Ladegerät wieder dauerhaft. Überstrom 3. Versuchen Sie eine andere Steckdose. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Seite 36 A. Wenn die Stifte am Stecker A. Die Steckerstifte sind beschädigt sind, liegt ein Problem mit Geschmolzene verschmolzen. der Steckdose vor. Steckdose/Stecker B. Die Die Rückseite des Wenn die Rückseite des Steckers Steckers ist beschädigt ist, angeschmolzen. Es gibt wahrscheinlich ein Problem mit Der Stecker selbst ist defekt.
  • Seite 37 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 39 Caricabatterie portatile per veicoli elettrici Modello: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 40 Modello: EV-ACS1602E/K3 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 41 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 42 WARNINGS Utilizzare il caricabatterie EV solo entro i parametri operativi specificati Non collegare il caricabatterie per veicoli elettrici a una presa di corrente non correttamente messa a terra. Utilizzare il caricabatterie per veicoli elettrici solo entro i parametri operativi specificati. Il caricabatterie è...
  • Seite 43 Il caricabatterie per veicoli elettrici non è un giocattolo e deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. Se il caricabatterie per veicoli elettrici Quando il caricabatterie è in funzione, i bambini nelle vicinanze devono essere sempre sorvegliati. - 4 -...
  • Seite 44 PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaggio 230VAC monofase 16 A Massimo Attuale Energia 3,6 kW Massimo Tappo CEE Spina Schuko 7/7 IEC62196-2/Tipo 2 Standard Temperatura di esercizio -30℃ A 50℃ Magazzinaggio -40℃ A 85℃ Temperatura Proprietà intellettuale IP66 Valutazione Lunghezza totale 6 milioni PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Tappo...
  • Seite 45 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. La presa non può essere utilizzata per correnti elevate. 2. Assicurarsi che la presa di corrente sia correttamente messa a terra prima di collegare il caricabatterie EV dentro. 3. Non utilizzare il caricabatterie EV se è difettoso, appare incrinato, sfilacciato, rotto o altrimenti danneggiato o non funzionante.
  • Seite 46: Display Description

    1. Sbloccare il veicolo per estrarre il connettore del caricabatterie dalla porta di ricarica. 2. Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di corrente. 3. Mettere il cappuccio protettivo, quindi mettere il caricabatterie nella custodia e riporlo in una posizione appropriata. DISPLAY DESCRIPTION ①...
  • Seite 47 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER IL Veicolo elettrico caricabatterie Potere non carica Fino a IL conto alla rovescia finisce.Se Voi Volere​ A utilizzo IL Veicolo elettrico caricabatterie durante IL conto alla rovescia, per favore lungo premere il pulsante per 3 secondi e il timer di avvio ritardato sarà annullato, quindi il Veicolo elettrico caricabatterie può...
  • Seite 48 TROUBLESHOOTING Diagnostic Problema Soluzione 1. Verificare che il caricabatterie non Perdita sia rotto o danneggiato. La luce rossa è accesa Sovratensione 2. Ricollegare il caricabatterie. fissa Sovracorrente 3. Prova una presa diversa. Se l'errore persiste, contatta il nostro servizio di assistenza. Il caricabatterie deve essere collegato a La luce rossa lampeggia La presa di corrente non...
  • Seite 49 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 51 Cargador portátil para vehículos eléctricos Modelo: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 52 Modelo: EV-ACS1602E/K3 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 53 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 54 WARNINGS Utilice el cargador EV únicamente dentro de los parámetros operativos especificados No conecte el cargador EV a una toma de corriente que no esté correctamente conectada a tierra. Utilice el cargador EV únicamente dentro de los parámetros operativos especificados. El cargador está...
  • Seite 55 funcionamiento, los niños cercanos deben ser supervisados en todo momento. - 4 -...
  • Seite 56 PRODUCT SPECIFICATIONS Voltaje 230 V CA monofásica 16 A Máximo Actual Fuerza 3,6 kW Máximo Enchufar Europa central y oriental Enchufe Schuko 7/7 IEC62196-2/Tipo 2 Estándar Temperatura de -30℃ a 50℃ funcionamiento Almacenamiento -40℃ a 85℃ Temperatura Propiedad intelectual IP66 Clasificación Longitud total 6 millones...
  • Seite 57 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. La toma de corriente no se puede utilizar para corrientes altas. 2. Asegúrese de que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra antes de enchufar el cargador del vehículo eléctrico. en ello. 3. No utilice el cargador EV si está defectuoso, parece agrietado, desgastado, roto o Está...
  • Seite 58 1. Desbloquee el vehículo para sacar el conector del cargador del puerto de carga. 2. Desconecte el enchufe del cargador de la toma de corriente. 3. Coloque la tapa protectora, luego coloque el cargador en la bolsa de almacenamiento y guárdelo. en un lugar apropiado DISPLAY DESCRIPTION ①...
  • Seite 59 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER El Vehículo eléctrico cargador poder no cargar hasta el cuenta atrás termina.Si tú desear​ a usar el Vehículo eléctrico cargador durante el cuenta regresiva, por favor largo prensa el botón para El temporizador de inicio retardado durará 3 segundos. cancelado, entonces el Vehículo eléctrico cargador puede trabajar normalmente.
  • Seite 60 TROUBLESHOOTING Diagnóstico Problema Solución 1. Compruebe si el cargador está Fuga roto o dañado. La luz roja está fija Sobretensión 2.Vuelva a enchufar el cargador. Sobrecorriente 3. Pruebe con una toma de corriente diferente. Si el error persiste, comuníquese con nuestro servicio de soporte.
  • Seite 61 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 63 Przenośna ładowarka EV Model: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 64 Model:EV-ACS1602E/K3 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 65 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 66 WARNINGS Ładowarkę EV należy używać wyłącznie w ramach określonych parametrów roboczych. Nie podłączaj ładowarki pojazdu elektrycznego do gniazdka elektrycznego, które nie jest odpowiednio uziemione. Ładowarkę pojazdów elektrycznych należy używać wyłącznie w ramach określonych parametrów roboczych. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do pojazdów zgodnych ze standardem ładowania prądem przemiennym AC mode 2 IEC62196-2.
  • Seite 67 Nie wkładaj żadnych obcych przedmiotów do żadnej części ładowarki pojazdu elektrycznego. Ładowarka pojazdu elektrycznego nie jest zabawką i należy ją trzymać z dala od dzieci. Jeśli Podczas pracy ładowarki dzieci znajdujące się w pobliżu muszą być przez cały czas pod nadzorem. - 4 -...
  • Seite 68 PRODUCT SPECIFICATIONS Woltaż 230VAC jednofazowy 16 A Maksym Aktualny 3,6 kW Maksym Wtyczka Europa Środkowo-Wschodnia Wtyczka Schuko 7/7 IEC62196-2/Typ 2 Standard Temperatura pracy -30℃ Do 50℃ Składowanie Temperatura -40℃ Do 85℃ IP Ocena IP66 Całkowita długość 6 milionów PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Wtyczka ②Kontrola Skrzynka ③TFT 1,77"...
  • Seite 69 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Gniazdka nie można używać do przesyłu dużego prądu. 2. Przed podłączeniem ładowarki pojazdu elektrycznego upewnij się, że gniazdko elektryczne jest prawidłowo uziemione. do tego. 3. Nie używaj ładowarki EV, jeśli jest uszkodzona, wygląda na pękniętą, postrzępioną, uszkodzoną...
  • Seite 70 1. Odblokuj pojazd, aby wyciągnąć wtyczkę ładowarki z portu ładowania. 2. Odłącz wtyczkę ładowarki od gniazdka sieciowego. 3. Załóż osłonę ochronną, a następnie włóż ładowarkę do torby i przechowuj ją w odpowiednim miejscu. DISPLAY DESCRIPTION ① Temperatura ② Status pracy ③...
  • Seite 71 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER Ten Pojazd elektryczny rumak Móc nie opłata dopóki ten odliczanie kończy się.Jeśli Ty chcieć​ Do używać ten Pojazd elektryczny rumak podczas ten odliczanie , proszę długi naciskać przycisk dla 3 sekundy i opóźniony start timera będą anulowane, następnie Pojazd elektryczny rumak może pracować...
  • Seite 72 TROUBLESHOOTING Diagnostyczny Problem Rozwiązanie 1. Sprawdź, czy ładowarka nie jest Przeciek zepsuta lub uszkodzona. Czerwone światło świeci się Nadmierne 2. Podłącz ponownie ładowarkę. światłem ciągłym napięcie 3.Spróbuj innego gniazdka. Nadmierny prąd Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej.
  • Seite 73 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 75 Draagbare EV-oplader Model: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 76 Model: EV-ACS1602E/K3 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 77 Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 78 WARNINGS Gebruik de EV-lader alleen binnen de aangegeven gebruiksparameters. Sluit de EV-lader niet aan op een stopcontact dat niet goed geaard is. Gebruik de EV-lader uitsluitend binnen de aangegeven gebruiksparameters. De lader is uitsluitend ontworpen voor voertuigen die compatibel zijn met de IEC62196-2 AC-modus 2-laadstandaard.
  • Seite 79 PRODUCT SPECIFICATIONS Spanning 230VAC eenfase 16 A Max Huidig Stroom 3,6 kW Max Plug CEE 7/7 Schuko-stekker IEC62196-2/Type 2 Standaard Bedrijfstemperatuur -30℃ naar 50℃ Opslag Temperatuur -40℃ naar 85℃ IP Beoordeling IP66 Totale lengte PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Plug ②Control Doos ③1,77"...
  • Seite 80 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Dit stopcontact is niet geschikt voor hoge stroomsterktes. 2. Zorg ervoor dat het stopcontact goed geaard is voordat u de EV-lader aansluit. erin. 3. Gebruik de EV-lader niet als deze defect is, barsten vertoont, rafels heeft, gebroken is of Als het apparaat beschadigd is of niet meer werkt, gebruik het dan niet.
  • Seite 81 1. Ontgrendel het voertuig om de laadconnector uit de laadpoort te trekken. 2. Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. 3. Plaats de beschermkap terug, stop de oplader in de opbergtas en berg hem op. op een geschikte locatie. DISPLAY DESCRIPTION ①...
  • Seite 82 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER De EV oplader kan niet aanval tot de aftellen eindigt. Als Jij wil​ naar gebruik de EV oplader tijdens de Tel af, alstublieft lang pers de knop voor De timer start na 3 seconden en met een vertraging. geannuleerd, vervolgens de EV oplader kan werken normaal gesproken.
  • Seite 83 TROUBLESHOOTING Diagnostisch Probleem Oplossing 1. Controleer of de oplader kapot of Lekkage beschadigd is. Het rode lampje brandt Overspanning 2. Sluit de oplader weer aan. continu. Overstroom 3. Probeer een ander stopcontact. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met onze helpdesk. De oplader moet aangesloten zijn op een Het rode lampje knippert.
  • Seite 84 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 86 Bärbar elbilsladdare Modell: EV-ACS1602E/K3...
  • Seite 87 Modell: EV-ACS1602E/K3 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 88 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 89 WARNINGS Använd endast elbilsladdaren inom de angivna driftsparametrarna Anslut inte elbilsladdaren till ett eluttag som inte är korrekt jordat. Använd endast elbilsladdaren inom de angivna driftsparametrarna. Laddaren är endast avsedd för fordon som är kompatibla med laddningsstandarden IEC62196-2 AC mode 2. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på...
  • Seite 90 PRODUCT SPECIFICATIONS Spänning 230VAC Enfas 16 A Max Nuvarande Driva 3,6 kW Max Plugg Central- och Östeuropa 7/7 Schuko-kontakt IEC62196-2/Typ 2 Standard Driftstemperatur -30℃ till 50 ℃ Lagring Temperatur -40℃ till 85 ℃ IP-adress Gradering IP66 Total längd 6 miljoner PRODUCT OVERVIEW ①CEE 7/7 Schuko Plugg...
  • Seite 91 CAUTIONS BEFORE START CHARGING 1. Uttaget kan inte användas för hög ström. 2. Se till att eluttaget är ordentligt jordat innan du ansluter elbilsladdaren. in i det. 3. Använd inte elbilsladdaren om den är defekt, ser sprucken, sliten, trasig eller på...
  • Seite 92 1. Lås upp fordonet för att dra ut laddningskontakten ur laddningsporten. 2. Koppla ur laddarens kontakt från eluttaget. 3. Sätt på skyddslocket och lägg sedan laddaren i förvaringspåsen och förvara den på en lämplig plats. DISPLAY DESCRIPTION ① Temperatur ② Arbetsstatus ③...
  • Seite 93 HOW TO SET THE DELAYED STARTTIMER De elbil laddare burk inte avgift tills de nedräkning slutar. Om du vill inte till använda de elbil laddare under de nedräkning , tack lång trycka knappen för 3 sekunder och fördröjd starttimer kommer att vara avbruten, sedan elbil laddare kan fungera normalt.
  • Seite 94 TROUBLESHOOTING Diagnostisk Problem Lösning 1. Kontrollera om laddaren är trasig Läckage eller skadad. Det röda ljuset lyser med Överspänning 2. Anslut laddaren igen. fast sken Överström 3. Prova ett annat uttag. Om felet kvarstår, vänligen kontakta vår supporttjänst. Laddaren måste vara ansluten till en Det röda ljuset blinkar Eluttaget är inte korrekt ett eluttag som är korrekt jordat, även...
  • Seite 95 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...