Herunterladen Diese Seite drucken
VEVOR JX20 Bedienungsanleitung
VEVOR JX20 Bedienungsanleitung

VEVOR JX20 Bedienungsanleitung

Ratschen-kraftabzieher
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für JX20:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
RATCHET POWER PULLER
MODEL: JX20
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR JX20

  • Seite 1 RATCHET POWER PULLER MODEL: JX20...
  • Seite 2 MODEL: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1.Do not use the ratchet power puller when the vehicle is in gear or in the "P" (parking brake) position, this may damage the vehicle's transmission. 2.Before use, the cable should be straightened out and should not be twisted to avoid breaking the rope.
  • Seite 4 MODEL AND PARAMETERS Model JX20 Max. Capacity Rope Type Wire Rope Rope Diameter/Length Φ5mm/3.65m Description 2 Hooks&Double Gear Double Rope Span 0.6-1.9m Breaking Tension 2.5T STRUCTURE DIAGRAM 1.Handle 2.Pawl Spring Switch 3.Drive Pawl 4.Ratchet 5.Stop Pawl Trigger 6.Anchor Hook 7.Load Hook 8.Wire Rope 9.Guard...
  • Seite 5 OPERATION CHECK THE HAND PULLER CAREFULLY BEFORE USING IT Suggestion: The best way to get acquainted with how the hand puller operates is to carry out a few test runs before you actually use it. Note: It may be difficult to pull out the rope if it is fully packed. Please reserve an appropriate length outside ! Step 1: Switch the pawl spring to upper unlock position in order to Flip up to unlock.
  • Seite 6 Step 3: Reset the handle, switch the pawl spring back to original position to lock the pawl. Flip down to lock. Step 4: The wire rope will be retracted when you push and pull the handle back and forth. Note: In case of stacking the wire rope on one side, you may use your finger to guide the rope while retracting.
  • Seite 7 2.1-Switch the pawl spring to upper unlock position in order to release the pawl and flip the handle to the opposite side. Flip up to unlock. 2.2-Shake the handle repeatedly,Use the “Drive Pawl” to press the "Stop Pawl Trigger" to release the rope. Drive Pawl Stop Pawl Trigger Ensure that there is always pulling force at both end of the hook.
  • Seite 8 WARNING! 1.Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. 2.The product complies with relevant standards and regulations. Installation of this device must comply with all applicable regulations, and it should only be operated in well-ventilated areas. Please read the user manual before installing and using this equipment.
  • Seite 9 EXTRACTEUR À CLIQUET MODÈLE : JX20 - 2 -...
  • Seite 10 MODÈLE : JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS 1. N’utilisez pas l’extracteur à cliquet lorsque le véhicule est en prise ou en position « P » (frein de stationnement), cela pourrait endommager la transmission du véhicule. 2. Avant utilisation, le câble doit être redressé et ne doit pas être tordu afin d'éviter de casser la corde.
  • Seite 12 15. L'extracteur à cliquet présenté dans ce manuel d'utilisation n'est pas destiné au transport de personnes. MODEL AND PARAMETERS Modèle JX20 Capacité maximale Type de corde Câble métallique Diamètre/Longueur de Φ5mm/3,6 5 m Description 2 hameçons et double...
  • Seite 13 COMPONENTS Non. Image Qté Extracteur à cliquet Manuel d'utilisation OPERATION ÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT LE TIRE MAIN AVANT DE L UTILISER Suggestion : Le meilleur moyen de se familiariser avec le fonctionnement de l'extracteur manuel est d'effectuer quelques essais avant de l'utiliser réellement. Remarque : Il peut être difficile de dérouler la corde si elle est complètement enroulée.
  • Seite 14 Flip up to unlock. Étape 3 : Réinitialisez la poignée, remettez le ressort du cliquet dans sa position d’origine pour verrouiller le cliquet. Flip down to lock. Étape 4 : Le câble métallique se rétractera lorsque vous pousserez et tirerez la poignée d’avant en arrière. - 5 -...
  • Seite 15 Remarque : Si le câble métallique est empilé d'un côté, vous pouvez utiliser votre doigt pour guider le câble lors de sa rétraction. Si la corde a serré quelque chose et qu'il faut la desserrer … (Comme le montre la figure suivante.) Vous pouvez également relâcher la corde progressivement, étape par étape, en suivant les étapes suivantes.
  • Seite 16 Drive Pawl Stop Pawl Trigger Assurez -vous qu'il y ait toujours une force de traction aux deux extrémités du crochet. Tighten Tighten Secouez-le à plusieurs reprises et la corde se détendra progressivement . Le tendeur perd sa charge. Vous pouvez également le relâcher rapidement grâce au loquet de déverrouillage.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT! 1. Avertissement - Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. 2. Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et son utilisation doit se faire uniquement dans des zones bien ventilées. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet équipement.
  • Seite 18: Ratschen-Kraftabzieher

    RATSCHEN-KRAFTABZIEHER MODELL: JX20 - 2 -...
  • Seite 19 MODELL: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 20 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Verwenden Sie den Ratschen-Kraftabzieher nicht, wenn sich das Fahrzeug in einem Gang befindet oder die Feststellbremse (Position „P“) angezogen ist, da dies das Getriebe des Fahrzeugs beschädigen kann. 2. Vor Gebrauch muss das Kabel geradegezogen und darf nicht verdreht werden, um ein Reißen des Seils zu vermeiden.
  • Seite 21 Lasten, da für diese Art von Anwendung Hebezeuge besonderen Sicherheitsanforderungen genügen müssen. 15. Der in dieser Bedienungsanleitung abgebildete Ratschen-Kraftabzieher ist nicht für den Transport von Personen bestimmt. MODEL AND PARAMETERS Modell JX20 Maximale Kapazität Seiltyp Drahtseil Seildurchmesser/Länge Φ5mm/3.6 5 m Beschreibung 2 Haken &...
  • Seite 22 Schutzvorrichtung COMPONENTS NEIN. Bild Name Menge Ratschen-Kraftabzieher Benutzerhandbuch OPERATION Ü BERPRÜFEN IE DEN ANDABZIEHER SORGFÄLTIG BEVOR IHN BENUTZEN Anregung : Am besten macht man sich mit der Funktionsweise des Handabziehers vertraut, indem man vor dem eigentlichen Einsatz einige Probeläufe durchführt. Hinweis: Das Herausziehen des Seils kann schwierig sein, wenn es vollständig gepackt ist.
  • Seite 23 herausgezogen werden. Flip up to unlock. Schritt 3: Setzen Sie den Griff zurück und bringen Sie die Sperrklinkenfeder wieder in ihre ursprüngliche Position, um die Flip down to lock. Sperrklinke zu verriegeln. Schritt 4: Das Drahtseil wird eingezogen, wenn Sie den Griff hin und her schieben und ziehen.
  • Seite 24 Hinweis: Falls das Drahtseil auf einer Seite gestapelt ist, können Sie beim Einziehen das Seil mit dem Finger führen. Wenn das Seil etwas festgezogen hat und gelöst werden muss . (Wie in der folgenden Abbildung dargestellt.) Sie können das Seil auch schrittweise und langsam gemäß den folgenden Schritten lösen.
  • Seite 25 Antriebsklinke “ auf den „Stoppklinkenauslöser“ , um das Seil freizugeben. Drive Pawl Stop Pawl Trigger Stellen Sie sicher, dass an beiden Enden des Hakens stets eine Zugkraft wirkt . Tighten Tighten und das Seil wird schrittweise freigegeben. Der Spanner verliert die Last. Sie können ihn auch schnell über die Entriegelungssperre lösen.
  • Seite 26 WARNUNG! 1. Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. 2. Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 27 - 2 -...
  • Seite 28 ESTRATTORE ELETTRICO A CRICCHETTO MODELLO: JX20 - 3 -...
  • Seite 29 MODELLO: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 30 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Non utilizzare l'estrattore a cricchetto quando il veicolo è in marcia o in posizione "P" (freno di stazionamento), poiché ciò potrebbe danneggiare la trasmissione del veicolo. 2. Prima dell'uso, il cavo deve essere raddrizzato e non attorcigliato per evitare di romperlo.
  • Seite 31 è destinato al trasporto di persone. MODEL AND PARAMETERS Modello JX20 Capacità massima Tipo di corda fune metallica Diametro/Lunghezza Φ5mm/3.6 5 m Descrizione 2 ganci e doppio ingranaggio Doppia campata di fune 0,6-1,9 m Rompere la tensione 2,5 tonnellate STRUCTURE DIAGRAM 1.
  • Seite 32 Estrattore elettrico a cricchetto Manuale utente OPERATION ONTROLLARE ATTENTAMENTE L ESTRATTORE MANUALE PRIMA DELL Suggerimento : Il modo migliore per familiarizzare con il funzionamento dell'estrattore manuale è quello di effettuare alcune prove prima di utilizzarlo effettivamente. Nota: potrebbe essere difficile estrarre la corda se è completamente ripiegata.
  • Seite 33 Flip up to unlock. Passaggio 3: Riposizionare la maniglia, riportare la molla del nottolino nella posizione originale per bloccare il nottolino. Flip down to lock. Passaggio 4: La fune metallica si ritrarrà quando si spinge e si tira la maniglia avanti e indietro. - 5 -...
  • Seite 34 Nota: nel caso in cui la fune metallica si accumuli su un lato, è possibile utilizzare un dito per guidarla durante la retrazione. Se la corda si è irrigidita e deve essere allentata . (Come illustrato nella figura seguente.) È anche possibile allentare la corda gradualmente, seguendo i passaggi indicati di seguito.
  • Seite 35 Assicurarsi che vi sia sempre una forza di trazione ad entrambe le estremità del gancio. Tighten Tighten Scuotilo ripetutamente e la corda verrà rilasciata passo dopo passo. Quando Il tenditore perde il carico, è possibile rilasciarlo rapidamente anche tramite il fermo di rilascio. MAINTENANCE 1.
  • Seite 36 AVVERTIMENTO! 1. Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. 2. Il prodotto è conforme agli standard e alle normative vigenti. L'installazione di questo dispositivo deve essere conforme a tutte le normative applicabili e il suo utilizzo deve avvenire esclusivamente in aree ben ventilate.
  • Seite 37 EXTRACTOR DE POTENCIA CON TRINQUETE MODELO: JX20 - 2 -...
  • Seite 38 MODELO: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 39 SAFETY INSTRUCTIONS 1. No utilice el extractor de trinquete cuando el vehículo esté engranado o en la posición "P" (freno de estacionamiento), ya que esto podría dañar la transmisión del vehículo. 2. Antes de su uso, el cable debe estar enderezado y no debe retorcerse para evitar que se rompa la cuerda.
  • Seite 40 15. El extractor de trinquete que se muestra en este manual de instrucciones no está diseñado para el transporte de personas. MODEL AND PARAMETERS Modelo JX20 Capacidad máxima Tipo cuerda Cable de acero Diámetro/Longitud de la Φ5mm/ 3,65 m...
  • Seite 41 Imagen Nombre Cantid Extractor de potencia con Manual de usuario OPERATION OMPRUEBE CUIDADOSAMENTE EL EXTRACTOR MANUAL ANTES . ¡ DE USARLO Sugerencia : La mejor manera de familiarizarse con el funcionamiento del extractor manual es realizar algunas pruebas antes de usarlo. Nota: Puede resultar difícil sacar la cuerda si está...
  • Seite 42 Flip up to unlock. Paso 3: Reinicie la manija, vuelva a colocar el resorte del trinquete en su posición original para bloquear el trinquete. Flip down to lock. Paso 4: El cable se retraerá al empujar y tirar de la manija hacia adelante y hacia atrás.
  • Seite 43 Nota: En caso de apilar el cable de acero a un lado, puede usar el dedo para guiarlo mientras lo retrae. Si la cuerda ha apretado algo y necesita ser suelta . (Como se muestra en la siguiente figura.) También puedes soltar la cuerda paso a paso lentamente siguiendo los siguientes pasos.
  • Seite 44 Asegúrese de que siempre haya fuerza de tracción en ambos extremos del gancho. Tighten Tighten Agítalo repetidamente y la cuerda se soltará paso a paso. Cuando El tensor pierde la carga. También puede liberarlo rápidamente mediante el pestillo de liberación. MAINTENANCE 1.
  • Seite 45 ¡ADVERTENCIA! 1. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. 2. El producto cumple con las normas y reglamentos pertinentes. La instalación de este dispositivo debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas. Lea el manual de usuario antes de instalar y utilizar este equipo.
  • Seite 46 ŚCIĄGACZ ZAPADKOWY MODEL: JX20 - 2 -...
  • Seite 47 MODEL: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 48 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Nie należy używać ściągacza zapadkowego, gdy pojazd jest na biegu lub w pozycji „P” (hamulec postojowy), ponieważ może to spowodować uszkodzenie skrzyni biegów pojazdu. 2. Przed użyciem linę należy wyprostować i nie wolno jej skręcać, aby uniknąć jej zerwania. 3.
  • Seite 49 MODEL AND PARAMETERS Model JX20 Maksymalna pojemność Rodzaj liny Lina stalowa Średnica/długość liny Φ5mm/3,6 5 m Opis 2 haki i podwójny sprzęt Podwójny rozpiętość 0,6-1,9 m Łamanie napięcia 2,5T STRUCTURE DIAGRAM 1. Uchwyt 2. Wyłącznik sprężynowy zapadki 3. Zapadka napędowa 4.
  • Seite 50 Ściągacz zapadkowy Instrukcja obsługi OPERATION PRZED UŻYCIEM DOKŁADNIE SPRAWDŹ RĘCZNY ŚCIĄGACZ Sugestia : Najlepszym sposobem zapoznania się z działaniem ręcznej wciągarki jest wykonanie kilku prób przed jej faktycznym użyciem. Uwaga: Wyciągnięcie liny może być trudne, jeśli jest całkowicie zapakowana. Prosimy o zarezerwowanie odpowiedniej długości na zewnątrz! Krok 1: Aby zwolnić...
  • Seite 51 Krok 3: Zresetuj uchwyt, przestaw sprężynę zapadki z powrotem do pozycji pierwotnej, aby zablokować zapadkę. Flip down to lock. Krok 4: Lina stalowa będzie się zwijać, gdy będziesz naciskać i ciągnąć uchwyt tam i z powrotem. Uwaga: W przypadku ułożenia liny stalowej po jednej stronie, można posłużyć...
  • Seite 52 Możesz również powoli, krok po kroku, zwalniać linę, postępując według poniższych wskazówek. 2.1- Przestaw sprężynę zapadki do górnej pozycji odblokowania, aby zwolnić zapadkę i obrócić uchwyt na przeciwną stronę . Flip up to unlock. 2.2-Kilkakrotnie potrząśnij uchwytem. Za pomocą zapadki napędowej naciśnij spust zapadki zatrzymującej, aby zwolnić...
  • Seite 53 Potrząśnij nim kilkakrotnie, a lina będzie się stopniowo uwalniać. Kiedy napinacz traci obciążenie. Można go również szybko zwolnić za pomocą zatrzasku zwalniającego. MAINTENANCE 1. Regularnie smaruj linę stalową i sprawdzaj, czy nie jest zużyta lub pęknięta. 2. Po użyciu produktu w trudnych warunkach, np. w złej pogodzie lub nad morzem, należy go przetrzeć...
  • Seite 54 OSTRZEŻENIE! 1. Ostrzeżenie - aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. 2. Produkt jest zgodny z odpowiednimi normami i przepisami. Instalacja tego urządzenia musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i powinno być ono użytkowane wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
  • Seite 55 - 2 -...
  • Seite 56 RATEL-KRACHTTREKKER MODEL: JX20 - 3 -...
  • Seite 57 MODEL: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 58 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Gebruik de rateltrekker niet wanneer het voertuig in een versnelling staat of in de "P"-stand (parkeerrem), dit kan de transmissie van het voertuig beschadigen. 2. Voor gebruik moet de kabel rechtgetrokken worden en mag deze niet verdraaid worden om te voorkomen dat de kabel breekt. 3.
  • Seite 59 MODEL AND PARAMETERS Model JX20 Maximale capaciteit Touwtype Staalkabel Diameter/lengte van het Φ5mm/3.6 5 m Beschrijving 2 haken en dubbel tuigage Dubbele touwspan 0,6-1,9 m Spanning doorbreken 2,5T STRUCTURE DIAGRAM 1. Handgreep 2. Palveerschakelaar 3. Aandrijfpal 4. Ratel 5. Stoppaltrekker 6.
  • Seite 60 Gebruikershandleiding OPERATION ONTROLEER DE HANDTREKKER ZORGVULDIG VOORDAT U HEM GEBRUIKT Suggestie : De beste manier om vertrouwd te raken met de werking van de handtrekker is door een paar testruns uit te voeren voordat u hem daadwerkelijk gebruikt. Let op: het kan lastig zijn om het touw eruit te trekken als het helemaal is opgerold.
  • Seite 61 Stap 3: Zet de hendel terug in de oorspronkelijke positie en vergrendel de palveer. Flip down to lock. Stap 4: De staalkabel wordt ingetrokken wanneer u de hendel heen en weer duwt. Let op: als de staalkabel aan één kant is opgestapeld, kunt u de kabel tijdens het oprollen met uw vinger geleiden.
  • Seite 62 Je kunt het touw ook stap voor stap langzaam loslaten volgens de onderstaande instructies. 2.1- Zet de palveer in de bovenste ontgrendelingspositie om de pal los te maken en draai de hendel naar de andere kant . Flip up to unlock. 2.2-Schud herhaaldelijk aan de hendel.
  • Seite 63 Schud het herhaaldelijk en het touw zal stap voor stap loskomen. Wanneer De spaninrichting verliest de spanning. Je kunt hem ook snel loslaten via de ontgrendelingshendel. MAINTENANCE 1. Smeer de staalkabel regelmatig en controleer op slijtage en gebroken draden. 2. Veeg het product na gebruik in ruwe omstandigheden, zoals slecht weer of aan zee, af met een droge doek.
  • Seite 64 WAARSCHUWING! 1. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. 2. Het product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan alle geldende voorschriften en het mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimtes.
  • Seite 65 SPÄRRHAKE MED AVDRAGARE MODELL: JX20 - 2 -...
  • Seite 66 MODELL: JX20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 67 14. Använd inte spärrhaken för lyft- eller lyftoperationer eftersom lyftanordningar för denna typ av tillämpning måste uppfylla särskilda säkerhetskrav. 15. Spärrhakedragaren som visas i denna bruksanvisning är inte avsedd för persontransport. MODEL AND PARAMETERS Modell JX20 - 2 -...
  • Seite 68 Maxkapacitet​ Reptyp Stållina Repdiameter/längd Φ5mm / 3,65m Beskrivning 2 krokar och dubbla växel Dubbel repspann 0,6–1,9 m Bryta spänningen 2,5T STRUCTURE DIAGRAM 1. Handtag 2. Spärrhake fjäderbrytare 3. Drivhake 4. Spärrhake 5. Stopphake avtryckare 6. Ankarkrok 7. Lastkrok 8. Vajer 9. Skydd COMPONENTS Inga.
  • Seite 69 ANVÄNDER DEN Förslag : Det bästa sättet att bekanta sig med hur handavdragaren fungerar är att göra några testkörningar innan du faktiskt använder den. Obs: Det kan vara svårt att dra ut repet om det är helt packat. Vänligen reservera en lämplig längd utvändigt! Steg 1: Vrid spärrhakens fjäder till det övre upplåsningsläget för att Flip up to unlock.
  • Seite 70 ursprungligt läge för att låsa spärren. Steg 4: Stållinan dras in när du trycker och drar handtaget fram och tillbaka. Obs: Om stålvajern staplas på ena sidan kan du använda fingret för att styra vajern medan du drar in den. Om repet har spänts åt något och behöver släppas .
  • Seite 71 spärrhaken och vippa handtaget åt motsatt sida . Flip up to unlock. 2.2 - Skaka handtaget upprepade gånger. Använd " Drivspärren " för att trycka på "Stoppspärravtryckaren" för att släppa repet. Drive Pawl Stop Pawl Trigger Se till att det alltid finns dragkraft i båda ändar av kroken. Tighten Tighten Skaka den upprepade gånger så...
  • Seite 72 VARNING! 1. Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. 2. Produkten uppfyller relevanta standarder och föreskrifter. Installationen av denna enhet måste uppfylla alla tillämpliga föreskrifter och den bör endast användas i välventilerade utrymmen. Läs användarmanualen innan du installerar och använder denna utrustning.