Seite 1
Hitch Cargo Bag Model: SSHB05/SSHB06 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
Model: SSHB05/SSHB06 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
SPECIFICATION Model SSHB05 SSHB06 Capacity (ft³) Product dimension (mm) 1520× 610×778 1530×610×913 PREPARATIONS Use of the Cargo Bag A. Do not modify the Cargo Bag and do not use this product for purposes that it was not designed for. B. Never exceed the maximum load capacity of 100 Lbs/45 kg. This product is designed to pack and travel with light duty cargo and soft goods weighing no more than 100 Lbs/45 kg.
Seite 4
the vehicle has the appropriate cargo carrier cross bars needed to securely and safely mount the Cargo Bag. Make sure the vehicle's engine is OFF, with parking brake set, before setting up, loading or unloading the Cargo Bag. Make sure the vehicle is in a safe location, away from traffic, when loading or unloading.
Seite 5
INSTRUCTIONS 1. Begin planning set-up of the Cargo Carrier Bag. Note the straps that surround and hold the Cargo Carrier Bag in place.Note the flaps on three sides of the Cargo Bag. The side without a flap should be positioned facing forward (towards the front of the vehicle).
Seite 6
4. Each of the straps should first be attached to the lower cross bars of the cargo carrier. the attachment points should be directly below the location of the buckles on the top panel of the Cargo Bag. Attaching Straps to cross bar of Cargo Carrier To secure your bag fasten to the cargo carrier, use the included black straps as follows: Step2: Wrap the strap around the...
Seite 7
WARNING Children should never be allowed to play with the Cargo Carrier Bag. When the product is not in use, it should be removed from the vehicle's cargo carrier and stored in a location that can not be reached by children. No replacement parts are available for this product.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google Sac d e c hargement d 'attelage Modèle : S SHB05/SSHB06 Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 10
Machine Translated by Google Sac d e c hargement d 'attelage Modèle : S SHB05/SSHB06 Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
Seite 11
Machine Translated by Google SPÉCIFICATION Modèle SSHB05 SSHB06 Capacité ( pi³) 1520×610×778 1530×610×913 Dimensions d u p roduit ( mm) PRÉPARATIONS Utilisation d u s ac c argo A. N e m odifiez p as l e s ac d e c hargement e t n 'utilisez p as c e p roduit à d es f ins pour ...
Seite 12
Machine Translated by Google le v éhicule e st é quipé d es b arres t ransversales d e t ransport d e m archandises a ppropriées n écessaires p our a ssurer l a s écurité et i nstallez l e s ac d e t ransport e n t oute s écurité. A ssurezvous q ue l e m oteur d u v éhicule e st é teint e t q ue l e frein ...
Seite 13
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS 1. C ommencez à p lanifier l 'installation d u s ac d e t ransport. R emarquez l es s angles qui e ntourent e t m aintiennent l e s ac e n p lace. R emarquez l es r abats s ur t rois c ôtés. Le ...
Seite 14
Machine Translated by Google 4. C hacune d es s angles d oit d 'abord ê tre a ttachée a ux b arres t ransversales i nférieures d u portebagages. L es p oints d e f ixation d oivent ê tre d irectement s ous l 'emplacement d es boucles ...
Seite 15
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT : N e l aissez j amais l es e nfants j ouer a vec l e s ac d e t ransport. L orsque vous n e l 'utilisez p as, r etirezle d u c offre d u v éhicule e t r angezle h ors d e p ortée d es enfants.
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Anhängerkupplungs-Gepäcktasche Modell: SSHB05/SSHB06 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 18
Modell: SSHB05/SSHB06 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Machine Translated by Google SPEZIFIKATION Modell SSHB05 SSHB06 Kapazität (ft³) 1520×610×778 1530×610×913 Produktabmessung (mm) VORBEREITUNGEN Verwendung der Cargo-Tasche A. Verändern Sie die Cargo Bag nicht und verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke für die es nicht konzipiert wurde. B. Überschreiten Sie niemals die maximale Tragfähigkeit von 45 kg.
Seite 20
Machine Translated by Google Das Fahrzeug verfügt über die entsprechenden Querträger für den Laderaum, die für eine sichere und montieren Sie die Cargo Bag sicher. Stellen Sie sicher, dass der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet ist und die Feststellbremse angezogen ist, bevor Sie die Cargo Bag aufstellen, be- oder entladen Tasche.
Seite 21
Machine Translated by Google ANWEISUNGEN 1. Beginnen Sie mit der Planung der Gepäckträgertasche. Beachten Sie die Gurte, die die Gepäckträgertasche umschließen und fixieren. Beachten Sie die Klappen an drei Seiten der Gepäckträgertasche. Die Seite ohne Klappe sollte nach vorne (zur Fahrzeugfront) zeigen. Die Seite mit dem Logo sollte zum Verkehr hinter dem Fahrzeug zeigen.
Seite 22
Machine Translated by Google 4. Jeder der Gurte sollte zuerst an den unteren Querstangen des Gepäckträgers befestigt werden. Die Befestigungspunkte sollten sich direkt unter den Schnallen auf der Oberseite der Gepäcktasche befinden. Befestigen der Gurte an der Querstange des Gepäckträgers Um Ihre Tasche sicher am Gepäckträger zu befestigen, verwenden Sie die mitgelieferten schwarzen Gurte wie folgt: Schritt 2: Wickeln Sie den Gurt um die Innenseite...
Seite 23
Machine Translated by Google WARNUNG: Kinder dürfen niemals mit der Gepäckträgertasche spielen. Wenn das Produkt nicht verwendet wird, sollte es aus dem Gepäckträger des Fahrzeugs genommen und an einem für Kinder unerreichbaren Ort aufbewahrt werden. Für dieses Produkt sind keine Ersatzteile verfügbar. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Borsa da carico per gancio Modello: SSHB05/SSHB06 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 26
Modello: SSHB05/SSHB06 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 27
Machine Translated by Google SPECIFICHE Modello SSHB05 SSHB06 Capacità (ft³) Dimensioni: 1520 × 610 × 778 Dimensioni: 1530×610×913 Dimensioni del prodotto (mm) PREPARATIVI Utilizzo della borsa da carico A. Non modificare la Cargo Bag e non utilizzare questo prodotto per scopi per cui non era stato progettato.
Seite 28
Machine Translated by Google il veicolo è dotato delle barre trasversali del portapacchi appropriate necessarie per un fissaggio sicuro e montare in modo sicuro il Cargo Bag. Assicurarsi che il motore del veicolo sia SPENTO, con il freno di stazionamento inserito, prima di installare, caricare o scaricare il Cargo Bag Borsa.
Seite 29
Machine Translated by Google ISTRUZIONI 1. Inizia a pianificare l'installazione della Cargo Carrier Bag. Nota le cinghie che circondano e tengono ferma la Cargo Carrier Bag. Nota i lembi su tre lati della Cargo Bag. Il lato senza lembo deve essere posizionato rivolto in avanti (verso la parte anteriore del veicolo).
Seite 30
Machine Translated by Google 4. Ciascuna cinghia deve essere prima fissata alle barre trasversali inferiori del portapacchi. I punti di fissaggio devono trovarsi direttamente sotto la posizione delle fibbie sul pannello superiore della borsa da carico. Fissaggio delle cinghie alla barra trasversale del portapacchi Per fissare la borsa al portapacchi, utilizzare le cinghie nere incluse come segue: Fase 2: avvolgere la cinghia attorno alla parte Fase 1: far passare la cinghia attraverso gli...
Seite 31
Machine Translated by Google ATTENZIONE Non permettere mai ai bambini di giocare con la Cargo Carrier Bag. Quando il prodotto non è in uso, deve essere rimosso dal portapacchi del veicolo e riposto in un luogo che non possa essere raggiunto dai bambini. Per questo prodotto non sono disponibili pezzi di ricambio.
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Bolsa d e c arga p ara e nganche Modelo: S SHB05/SSHB06 Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google Bolsa d e c arga p ara e nganche Modelo: S SHB05/SSHB06 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u manual ...
Seite 35
Machine Translated by Google ESPECIFICACIÓN Modelo SSHB05 SSHB06 Capacidad ( ft³) 1520×610×778 1530×610×913 Dimensiones d el p roducto ( mm) PREPARATIVOS Uso d e l a b olsa d e c arga A. N o m odifique l a b olsa d e c arga n i u tilice e ste p roducto p ara f ines para ...
Seite 36
Machine Translated by Google El v ehículo t iene l as b arras t ransversales d e t ransporte d e c arga a decuadas n ecesarias p ara a segurar y m onte l a b olsa d e c arga d e f orma s egura. A segúrese d e q ue e l m otor d el v ehículo e sté a pagado y e l freno ...
Seite 37
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES 1. C omience a p lanificar l a i nstalación d e l a b olsa d e c arga. O bserve l as c orreas que l a r odean y l a s ujetan e n s u l ugar. O bserve l as s olapas e n t res d e s us l ados. El ...
Seite 38
Machine Translated by Google 4. C ada u na d e l as c orreas d ebe f ijarse p rimero a l as b arras t ransversales i nferiores d el portaequipaje. L os p untos d e f ijación d eben e star d irectamente d ebajo d e l a u bicación de ...
Seite 39
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: N unca p ermita q ue l os n iños j ueguen c on l a b olsa p ortaequipajes. C uando no e sté e n u so, r etire e l p roducto d el p ortaequipajes d el v ehículo y g uárdelo f uera d el alcance ...
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Hitch Cargo Bag Model: SSHB05/SSHB06 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 42
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 43
Machine Translated by Google SPECIFICATIE Model SSHB05 SSHB06 Capaciteit (ft³) 1520×610×778 1530×610×913 Productafmeting (mm) VOORBEREIDINGEN Gebruik van de Cargo Bag A. Wijzig de Cargo Bag niet en gebruik dit product niet voor doeleinden waarvoor het bedoeld is. waarvoor het niet ontworpen is.
Seite 44
Machine Translated by Google het voertuig beschikt over de juiste dwarsbalken voor het veilig vastzetten van de ladingdrager en monteer de Cargo Bag veilig. Zorg ervoor dat de motor van het voertuig UIT staat en de parkeerrem is aangetrokken voordat u de Cargo Bag opzet, laadt of lost. Tas.
Seite 45
Machine Translated by Google INSTRUCTIES 1. Begin met het plannen van de installatie van de Cargo Carrier Bag. Let op de banden die de Cargo Carrier Bag omsluiten en op zijn plaats houden. Let op de flappen aan drie zijden van de Cargo Bag.
Seite 46
Machine Translated by Google 4. Bevestig eerst elke riem aan de onderste dwarsstangen van de bagagedrager. De bevestigingspunten moeten zich direct onder de gespen op het bovenpaneel van de bagagetas bevinden. Bevestigen van riemen aan de dwarsbalk van de bagagedrager Om uw tas aan de bagagedrager vast te maken, gebruikt u de meegeleverde zwarte banden als volgt: Stap 2: Wikkel de riem om de binnenkant...
Seite 47
Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Kinderen mogen nooit met de bagagedragertas spelen. Wanneer het product niet in gebruik is, dient het uit de bagagedrager van het voertuig te worden gehaald en op een voor kinderen onbereikbare plaats te worden opgeborgen. Er zijn geen vervangende onderdelen voor dit product beschikbaar.
Seite 48
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Hitch Cargo Bag Modell: SSHB05/SSHB06 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 50
Modell: SSHB05/SSHB06 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 51
Machine Translated by Google SPECIFIKATION Modell SSHB05 SSHB06 Kapacitet (ft³) 1520× 610×778 1530×610×913 Produktdimension (mm) FÖRBEREDELSER Användning av lastväskan A. Modifiera inte lastväskan och använd inte denna produkt för ändamål som den inte var designad för. B. Överskrid aldrig den maximala lastkapaciteten på 100 lbs/45 kg. Detta produkten är utformad för att packa och resa med lätt last och mjuka varor...
Seite 52
Machine Translated by Google fordonet har lämpliga lastbärare tvärstänger som behövs för att säkra och montera Cargo Bag på ett säkert sätt. Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan du ställer upp, lastar eller lossar lasten Väska.
Seite 53
Machine Translated by Google INSTRUKTIONER 1. Börja planera installationen av lastbärsväskan. Notera remmarna som omger och håller lastväskan på plats. Notera flikarna på tre sidor av lastväskan. Sidan utan klaff ska vara vänd framåt (mot fordonets front). Sidan med logotypen ska vara vänd mot trafiken bakom fordonet. Notera den självhäftande stängningen på...
Seite 54
Machine Translated by Google 4. Var och en av remmarna ska först fästas på lastbärarens nedre tvärstänger. Fästpunkterna ska vara direkt under platsen för spännena på den övre panelen av Cargo Bag. Fäst remmar på tvärstången på lastbäraren För att säkra din väska, fäst vid lasthållaren, använd de medföljande svarta remmarna enligt följande: Steg 2: Linda remmen runt insidan Steg 1: Placera remmen genom...
Seite 55
Machine Translated by Google VARNING Barn ska aldrig tillåtas leka med Cargo Carrier Bag. När produkten inte används ska den tas bort från fordonets lastbärare och förvaras på en plats som inte kan nås av barn. Inga reservdelar finns tillgängliga för denna produkt. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 56
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Torba ładunkowa Hitch Modele: SSHB05/SSHB06 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 58
Modele: SSHB05/SSHB06 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Machine Translated by Google SPECYFIKACJA Model SSHB05 SSHB06 Pojemność (ft³) 1520×610×778 1530×610×913 Wymiary produktu (mm) PRZYGOTOWANIA Zastosowanie torby transportowej A. Nie modyfikuj torby transportowej i nie używaj tego produktu do celów do czego nie został zaprojektowany. B. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego udźwigu 100 funtów/45 kg.
Seite 60
Machine Translated by Google pojazd jest wyposażony w odpowiednie poprzeczki bagażnika, które są niezbędne do jego bezpiecznego przewozu i bezpiecznie zamontuj Cargo Bag. Przed ustawieniem, załadunkiem lub rozładunkiem Cargo Bag upewnij się, że silnik pojazdu jest WYŁĄCZONY, a hamulec postojowy zaciągnięty. Torba.
Seite 61
Machine Translated by Google INSTRUKCJE 1. Rozpocznij planowanie konfiguracji torby transportowej. Zwróć uwagę na paski, które otaczają i trzymają torbę transportową na miejscu. Zwróć uwagę na klapy po trzech stronach torby transportowej. Strona bez klapy powinna być skierowana do przodu (w stronę...
Seite 62
Machine Translated by Google 4. Każdy z pasów należy najpierw przymocować do dolnych poprzeczek bagażnika. Punkty mocowania powinny znajdować się bezpośrednio pod klamrami na górnym panelu bagażnika. Mocowanie pasów do poprzeczki bagażnika Aby przymocować torbę do bagażnika, użyj dołączonych czarnych pasków w następujący sposób: Krok 2: Owiń...
Seite 63
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE Dzieciom nigdy nie należy pozwalać na zabawę torbą Cargo Carrier Bag. Gdy produkt nie jest używany, należy go wyjąć z bagażnika pojazdu i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Do tego produktu nie są dostępne części zamienne. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Seite 64
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...