Seite 1
ROOF RACK MODEL: CT-5501 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
MODEL: CT-5501 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
SAFETY & WARNING Before Installation Needs To Know: Read this instruction carefully before installation. Clean the roof and roof rails before installation. Operation of the vehicle with roof racks installed may cause a noticeable change in wind noise. Load: Do not bend to an angle less than 90 . Check your owner's instruction manual for maximum roof load capacity.
Seite 4
Driving: Adapt your speed according to the load weight and the current driving conditions, such as the road conditions, wind speed and direction, traffic conditions and applicable speed limits, do not exceed 80 km/h (50 mph) in any circumstances, and observe speed limits. Drive over speed bumps with 10 km/h (6 mph) maximum speed.
Seite 5
Maximum Load Model Applicable Vehicle Models Material Capacity CT-5501 165 lbs No Vertical Rod Models Aluminium Warning: When loading cargos, the speed of the car should not exceed 80 km/h (50 mile/h), and large items should be covered with a windproof cover or safety net.
Seite 6
OPERATION Installation Manual M1 & M2 Hooks. Find the hook allocated for your vehicle Insert the steel strap into the accordion and then into the hook. Remove the rubber pad. Unscrew using Pivot the foot half a plastic tool. turn. - 5 -...
Seite 7
Rescrew and reinstall the rubber pad. Clean contact surfaces to avoid scratches. Unlock the mechanism on all 4 sides with provided key. M1 hook attachments. Remove accordion from steel strap. Push the steel strap into the mechanism Use compression tool and re-insert. and position hook on to the door.
Seite 8
Hold the hook in position. M2 hook attachments. Push strap in so hook attaches to roof. Then pump micro ratcheting lever to a maximum of 3 to 5 times. When pumping pull lever to vertical position only. Do not over tighten to avoid damage to vehicle roof.
Seite 9
A. Tighten both sides of the bars to make sure that the rack is correctly centered. Do not over tighten to avoid damage to vehicle roof. B. Make sure that the bars are securely fastened. - 8 -...
Seite 10
Lock the bars in place. How to release bars from vehicle. A.Unlock bars. Pull the lever back without clicking the ratchet. Create a slight tension. - 9 -...
Seite 11
B. Push the black release button while holding a light tension on the lever. C. Push the black lever closed. Remove the steel strap. Note: Close the release button and the lever to put the strap back in place. - 10 -...
Seite 12
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 13
Machine Translated by Google GALERIE D E T OIT MODÈLE : C T5501 Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 14
Machine Translated by Google GALERIE D E T OIT MODÈLE : C T5501 Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel a vant utilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. L'apparence ...
Seite 15
Machine Translated by Google SÉCURITÉ E T A VERTISSEMENT Avant l 'installation, c e q u'il f aut s avoir : 1. L isez a ttentivement c es i nstructions a vant l ’installation. 2. N ettoyez l e t oit e t l es r ails d e t oit a vant l 'installation. 3. ...
Seite 16
Machine Translated by Google Conduite: 1. A daptez v otre v itesse e n f onction d u p oids d e l a c harge e t d e l a c onduite a ctuelle conditions, t elles q ue l 'état d e l a r oute, l a v itesse e t l a d irection d u v ent, l a c irculation conditions ...
Seite 17
Machine Translated by Google PARAMÈTRES D U P RODUIT Charge m aximale Modèle Matériel Modèles d e v éhicules a pplicables Capacité Modèles s ans t ige v erticale CT5501 165 l ivres Aluminium Avertissement : L ors d u c hargement d e m archandises, l a v itesse d u v éhicule n e d oit p as d épasser 8 0 km/h ...
Seite 18
Machine Translated by Google OPÉRATION Manuel d 'installation 1 c rochet M 1 e t M 2. Trouvez l e c rochet p révu p our v otre véhicule. I nsérez l a s angle e n a cier d ans l 'accordéon p uis d ans l e c rochet. 2 ...
Seite 19
Machine Translated by Google Revissez e t r éinstallez l e t ampon e n c aoutchouc. 3 N ettoyez l es s urfaces d e c ontact p our é viter l es r ayures. 4 D éverrouillez l e m écanisme s ur l es 4 c ôtés avec ...
Seite 20
Machine Translated by Google Maintenez l e c rochet e n p osition. 6 a ttaches c rochets M 2. Poussez l a s angle p our q ue l e c rochet s 'attache au t oit. Puis p omper l e m icro c liquet levier ...
Seite 21
Machine Translated by Google 7 A . S errez l es d eux c ôtés d es b arres p our v ous a ssurer q ue l e r ack e st c orrectement centré. Ne p as t rop s errer p our é viter d 'endommager l e t oit d u v éhicule. B. ...
Seite 22
Machine Translated by Google C. V errouillez l es b arres e n p lace. 8 C omment l ibérer l es b arres d u v éhicule. A. D éverrouillez l es b arres. T irez l e l evier v ers l 'arrière s ans c liquer s ur l e c liquet. C réez u n l éger tension.
Seite 23
Machine Translated by Google B. A ppuyez s ur l e b outon d e d éverrouillage n oir t out e n m aintenant u ne l égère t ension s ur l e l evier. C. P oussez l e l evier n oir p our l e f ermer. R etirez l a s angle e n a cier. Remarque : ...
Seite 24
London R oad, S tainesuponThames, S urrey, T W18 4 AX ECrossStu G mbH. REPRÉSENTANT D E L A C E Mainzer L andstr.69, 6 0329 F rancfortsurleMain. Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support 1 1 ...
Seite 25
Machine Translated by Google DACHTRÄGER MODELL: CT-5501 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 26
MODELL: CT-5501 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 27
Machine Translated by Google SICHERHEIT & WARNUNG Vor der Installation müssen Sie Folgendes wissen: 1. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch. 2. Reinigen Sie das Dach und die Dachreling vor der Installation. 3. Der Betrieb des Fahrzeugs mit montierten Dachgepäckträgern kann zu einer spürbaren Veränderung der Windgeräusche.
Seite 28
Machine Translated by Google Fahren: 1. Passen Sie Ihre Geschwindigkeit dem Ladegewicht und der aktuellen Fahrweise an Bedingungen wie Straßenverhältnisse, Windgeschwindigkeit und -richtung, Verkehr Bedingungen und geltenden Geschwindigkeitsbegrenzungen, überschreiten Sie nicht 80 km/h (50 mph) in unter allen Umständen und beachten Sie die Geschwindigkeitsbegrenzungen. 2.
Seite 29
Modell Material Anwendbare Fahrzeugmodelle Kapazität Modelle ohne vertikale Stange CT-5501 165 Pfund Aluminium Achtung: Beim Beladen von Ladungen sollte die Geschwindigkeit des Autos 80 nicht überschreiten km/h (50 Meilen/h), und große Gegenstände sollten mit einer winddichten Abdeckung abgedeckt werden oder Sicherheitsnetz.
Seite 30
Machine Translated by Google BETRIEB Installationshandbuch 1 M1- und M2-Haken. Suchen Sie den für Ihr Fahrzeug vorgesehenen Haken. Führen Sie das Stahlband in die Ziehharmonika und anschließend in den Haken ein. 2 Entfernen Sie das Gummipolster. Drehen Sie den Fuß eine halbe Mit dem Kunststoffwerkzeug abschrauben.
Seite 31
Machine Translated by Google Schrauben Sie das Gummipolster wieder fest und bringen Sie es erneut an. 3 Reinigen Sie die Kontaktflächen, um Kratzer zu vermeiden. 4 Entriegeln Sie den Mechanismus auf allen 4 Seiten mit mitgeliefertem Schlüssel. 5 M1-Hakenbefestigungen. Ziehen Sie das Akkordeon vom Stahlband ab. Schieben Sie das Stahlband in den Mechanismus und den Haken an der Tür positionieren.
Seite 32
Machine Translated by Google Halten Sie den Haken in Position. 6 M2-Hakenbefestigungen. Den Riemen hineindrücken, damit der Haken einrastet zum Dach. Dann pumpen Sie Mikro-Ratschen Hebel auf maximal 3 bis 5 mal. Beim Pumpen den Hebel ziehen, um nur vertikale Position. Nicht zu fest anziehen, um zu vermeiden Schäden am Fahrzeugdach.
Seite 33
Machine Translated by Google 7 A. Ziehen Sie beide Seiten der Stangen fest, um sicherzustellen, dass das Rack richtig sitzt zentriert. Um eine Beschädigung des Fahrzeugdachs zu vermeiden, ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. B. Stellen Sie sicher, dass die Stangen sicher befestigt sind. - 8 -...
Seite 34
Machine Translated by Google C. Verriegeln Sie die Stangen. 8 So lösen Sie Gitter vom Fahrzeug. A. Riegel entriegeln. Den Hebel zurückziehen, ohne dass die Sperrklinke einrastet. Spannung. - 9 -...
Seite 35
Machine Translated by Google B. Drücken Sie den schwarzen Entriegelungsknopf, während Sie den Hebel leicht gespannt halten. C. Den schwarzen Hebel zudrücken. Das Stahlband entfernen. Hinweis: Schließen Sie den Entriegelungsknopf und den Hebel, um den Gurt wieder an seinen Platz zu bringen. - 10 -...
Seite 36
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Centurion House, Britische Republik London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH. EG-Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 37
Machine Translated by Google PORTAPACCHI MODELLO: CT-5501 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 38
MODELLO: CT-5501 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google SICUREZZA E AVVERTENZE Prima dell'installazione è necessario sapere: 1. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. 2. Pulire il tetto e le barre portatutto prima dell'installazione. 3. L'utilizzo del veicolo con i portapacchi installati può causare un notevole cambiamento nel rumore del vento.
Seite 40
Machine Translated by Google Guida: 1. Adattare la velocità in base al peso del carico e alla guida attuale condizioni, come le condizioni stradali, la velocità e la direzione del vento, il traffico condizioni e limiti di velocità applicabili, non superare gli 80 km/h (50 mph) in in ogni circostanza e rispettare i limiti di velocità.
Seite 41
Carico massimo Modello Materiale Modelli di veicoli applicabili Capacità CT-5501 165 libbre Nessun modello con asta verticale Alluminio Attenzione: durante il carico, la velocità del mezzo non deve superare gli 80 km/h (50 miglia/h) e gli oggetti di grandi dimensioni devono essere coperti con una copertura antivento o rete di sicurezza.
Seite 42
Machine Translated by Google OPERAZIONE Manuale di installazione 1 Ganci M1 e M2. Trova il gancio assegnato al tuo veicolo Inserisci la cinghia in acciaio nella fisarmonica e poi nel gancio. 2 Rimuovere il cuscinetto in gomma. Ruota il piede di mezzo Svitare utilizzando l'utensile di giro.
Seite 43
Machine Translated by Google Riavvitare e reinstallare il tampone in gomma. 3 Pulire le superfici di contatto per evitare graffi. 4 Sbloccare il meccanismo su tutti e 4 i lati con la chiave fornita. 5 attacchi a gancio M1. Togliere la fisarmonica dalla cinghia d'acciaio. Spingere la cinghia d'acciaio nel meccanismo e posizionare il gancio sulla porta.
Seite 44
Machine Translated by Google Mantenere il gancio in posizione. 6 ganci M2. Spingere la cinghia in modo che il gancio si attacchi al tetto. Quindi pompare micro cricchetto leva fino a un massimo di 3 a 5 volte. Durante il pompaggio tirare la leva per solo posizione verticale.
Seite 45
Machine Translated by Google 7 A. Stringere entrambi i lati delle barre per assicurarsi che il rack sia correttamente centrato. Non serrare eccessivamente per evitare danni al tetto del veicolo. B. Assicurarsi che le barre siano fissate saldamente. - 8 -...
Seite 46
Machine Translated by Google C. Bloccare le barre in posizione. 8 Come sganciare le barre dal veicolo. A.Sbloccare le barre. Tirare indietro la leva senza far scattare il cricchetto. Creare una leggera tensione. - 9 -...
Seite 47
Machine Translated by Google B. Premere il pulsante di rilascio nero mantenendo una leggera tensione sulla leva. C. Spingere la leva nera per chiuderla. Rimuovere la cinghia in acciaio. Nota: chiudere il pulsante di sgancio e la leva per rimettere a posto la cinghia. - 10 -...
Seite 48
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia Azienda: E-CrossStu GmbH. Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 49
Machine Translated by Google Baca MODELO: C T5501 Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 50
Machine Translated by Google Baca MODELO: C T5501 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u manual ...
Seite 51
Machine Translated by Google SEGURIDAD Y A DVERTENCIA Antes d e l a i nstalación e s n ecesario s aber: 1. L ea a tentamente e stas i nstrucciones a ntes d e l a i nstalación. 2. L impie e l t echo y l os r ieles d el t echo a ntes d e l a i nstalación. 3. ...
Seite 52
Machine Translated by Google Conduciendo: 1. A dapte s u v elocidad s egún e l p eso d e l a c arga y l a c onducción a ctual. condiciones, c omo l as c ondiciones d e l a c arretera, l a v elocidad y d irección d el v iento, e l t ráfico condiciones ...
Seite 53
Machine Translated by Google PARÁMETROS D EL P RODUCTO Carga m áxima Modelo Material Modelos d e v ehículos a plicables Capacidad CT5501 165 l ibras Aluminio No h ay m odelos d e v arillas v erticales Advertencia: A l c argar m ercancías, l a v elocidad d el v ehículo n o d ebe s uperar l os 8 0 k m/h. km/h ...
Seite 54
Machine Translated by Google OPERACIÓN Manual d e i nstalación 1 G anchos M 1 y M 2. Encuentra e l g ancho a signado a t u vehículo I nserta l a c orrea d e a cero e n e l a cordeón y l uego e n e l g ancho. 2 ...
Seite 55
Machine Translated by Google Atornille n uevamente y v uelva a i nstalar l a a lmohadilla d e g oma. 3 L impie l as s uperficies d e c ontacto p ara e vitar r ayones. 4 ...
Seite 56
Machine Translated by Google Mantenga e l g ancho e n s u p osición. 6 a ccesorios d e g ancho M 2. Empuje l a c orrea h acia a dentro p ara q ue e l g ancho s e s ujete Al ...
Seite 57
Machine Translated by Google 7 A . A priete a mbos l ados d e l as b arras p ara a segurarse d e q ue e l s oporte e sté c orrectamente c olocado. centrado. No a priete d emasiado p ara e vitar d añar e l t echo d el v ehículo. B. ...
Seite 58
Machine Translated by Google C. B loquee l as b arras e n s u l ugar. 8 C ómo l iberar l as b arras d el v ehículo. A. D esbloquee l as b arras. T ire d e l a p alanca h acia a trás s in q ue e l t rinquete h aga c lic. C ree u n l igero tensión.
Seite 59
Machine Translated by Google B. P resione e l b otón d e l iberación n egro m ientras m antiene u na l igera t ensión e n l a p alanca. C. C ierre l a p alanca n egra. R etire l a c orrea d e a cero. Nota: ...
Seite 60
Empresa e léctrica C rossStu G mbH. Representante d el C E Mainzer L andstr.69, 6 0329 F ráncfort d el M eno. Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support 1 1 ...
Seite 61
Machine Translated by Google BAGAŻNIK DACHOWY MODEL: CT-5501 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 62
MODEL: CT-5501 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 63
Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA Przed instalacją należy wiedzieć: 1. Przed instalacją należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Przed montażem należy wyczyścić dach i relingi dachowe. 3. Jazda pojazdem z zamontowanym bagażnikiem dachowym może powodować zauważalne zmiana hałasu wiatru. Obciążenie: 1.
Seite 64
Machine Translated by Google Napędowy: 1. Dostosuj prędkość do ciężaru ładunku i aktualnej sytuacji na drodze. warunki, takie jak stan drogi, prędkość i kierunek wiatru, natężenie ruchu warunkach i obowiązujących ograniczeniach prędkości nie przekraczać 80 km/h (50 mph) w każdych okolicznościach i przestrzegaj ograniczeń prędkości. 2.
Seite 65
PARAMETRY PRODUKTU Maksymalne obciążenie Model Tworzywo Modele pojazdów, których dotyczy Pojemność CT-5501 165 funtów Brak modeli z pionowym prętem Aluminium Ostrzeżenie: Podczas załadunku towarów prędkość samochodu nie powinna przekraczać 80 km/h (50 mil/h), a duże przedmioty należy przykryć wiatroszczelnym pokrowcem lub siatka bezpieczeństwa.
Seite 66
Machine Translated by Google DZIAŁANIE Instrukcja instalacji 1 haczyk M1 i M2. Znajdź hak przeznaczony dla swojego pojazdu. Włóż pasek stalowy do harmonijki, a następnie do haka. 2. Zdejmij podkładkę gumową. Obróć stopę o pół Odkręcić przy pomocy zakręt. plastikowego narzędzia. - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google Przykręć i zamontuj ponownie podkładkę gumową. 3. Wyczyść powierzchnie styku, aby uniknąć zarysowań. 4 Odblokuj mechanizm ze wszystkich 4 stron z dołączonym kluczem. 5 zaczepów hakowych M1. Zdejmij akordeon ze stalowego paska. Wsuń stalowy pasek do mechanizmu i umieść...
Seite 68
Machine Translated by Google Przytrzymaj hak w pozycji. 6 zaczepów hakowych M2. Wsuń pasek tak, aby zaczepił się haczyk na dach. Następnie pompuj mikrogrzechotką dźwignia do maksymalnie 3 do 5 czasy. Podczas pompowania pociągnij dźwignię do tylko pozycja pionowa. Nie dokręcaj zbyt mocno, aby uniknąć uszkodzenie dachu pojazdu.
Seite 69
Machine Translated by Google 7 A. Dokręć obie strony drążków, aby upewnić się, że stojak jest prawidłowo zamocowany. wyśrodkowany. Nie dokręcaj zbyt mocno, aby uniknąć uszkodzenia dachu pojazdu. B. Upewnij się, że pręty są solidnie zamocowane. - 8 -...
Seite 70
Machine Translated by Google C. Zablokuj pręty na miejscu. 8 Jak odczepić pręty od pojazdu. A. Odblokuj drążki. Odciągnij dźwignię do tyłu, nie klikając zapadki. Stwórz niewielki napięcie. - 9 -...
Seite 71
Machine Translated by Google B. Naciśnij czarny przycisk zwalniający, jednocześnie lekko naciągając dźwignię. C. Naciśnij czarną dźwignię, aby zamknąć. Zdejmij stalowy pasek. Uwaga: Aby ponownie umieścić pasek na miejscu, należy zamknąć przycisk zwalniający i dźwignię. - 10 -...
Seite 72
YH CONSULTING LIMITED. REP WIELKIEJ BRYTANII C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Firma E-CrossStu GmbH. Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 73
Machine Translated by Google DAKDRAGER MODEL: CT-5501 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 74
MODEL: CT-5501 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 75
Machine Translated by Google VEILIGHEID & WAARSCHUWING Voordat u met de installatie begint, moet u het volgende weten: 1. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u met de installatie begint. 2. Maak het dak en de dakrails schoon vóór de installatie. 3.
Seite 76
Machine Translated by Google Rijden: 1. Pas uw snelheid aan op basis van het laadgewicht en de huidige rijstijl omstandigheden, zoals de toestand van de weg, de windsnelheid en -richting, het verkeer omstandigheden en de geldende snelheidslimieten, mag u niet harder rijden dan 80 km/u (50 mph) onder alle omstandigheden en houd u aan de snelheidslimieten.
Seite 77
Maximale belasting Model Materiaal Toepasselijke voertuigmodellen Capaciteit CT-5501 165 pond Geen verticale staafmodellen Aluminium Waarschuwing: Bij het laden van ladingen mag de snelheid van de auto niet hoger zijn dan 80 km/u (50 mijl/u), en grote voorwerpen moeten worden afgedekt met een winddichte hoes of vangnet.
Seite 78
Machine Translated by Google WERKING Installatiehandleiding 1 M1 & M2 haken. Zoek de haak die geschikt is voor uw voertuig. Plaats de stalen band in de accordeon en vervolgens in de haak. 2 Verwijder het rubberen kussentje. Draai de voet een halve slag Draai het los met het plastic draai.
Seite 79
Machine Translated by Google Schroef het rubberen kussentje weer vast en plaats het terug. 3 Maak de contactoppervlakken schoon om krassen te voorkomen. 4 Ontgrendel het mechanisme aan alle 4 de zijden met meegeleverde sleutel. 5 M1 haakbevestigingen. Verwijder de accordeon van de stalen band. Duw de stalen band in het mechanisme en plaats de haak op de deur.
Seite 80
Machine Translated by Google Houd de haak op zijn plaats. 6 M2 haakbevestigingen. Duw de riem naar binnen zodat de haak vastzit naar het dak. Pomp dan micro-ratcheting hefboom tot maximaal 3 tot 5 keer. Bij het pompen trek je aan de hendel alleen verticale positie.
Seite 81
Machine Translated by Google 7 A. Draai beide zijden van de stangen vast om er zeker van te zijn dat het rek goed vastzit. gecentreerd. Draai de bouten niet te vast om schade aan het dak van het voertuig te voorkomen. B.
Seite 82
Machine Translated by Google C. Zet de staven vast. 8 Hoe maak ik de stangen los van het voertuig? A. Ontgrendel de stangen. Trek de hendel terug zonder de ratel te klikken. Creëer een lichte spanning. - 9 -...
Seite 83
Machine Translated by Google B. Druk op de zwarte ontgrendelingsknop terwijl u lichte druk op de hendel uitoefent. C. Duw de zwarte hendel dicht. Verwijder de stalen band. Let op: Sluit de ontgrendelingsknop en de hendel om de band weer op zijn plaats te zetten. - 10 -...
Seite 85
Machine Translated by Google TAKGRÄCKNING MODELL: CT-5501 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 86
MODELL: CT-5501 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google SÄKERHET & VARNING Innan installationen behöver veta: 1. Läs denna instruktion noggrant före installation. 2. Rengör taket och takräcken före montering. 3. Användning av fordonet med takräcke installerade kan orsaka en märkbar förändring i vindbrus. Ladda: 1.
Seite 88
Machine Translated by Google Körning: 1. Anpassa din hastighet efter lastvikten och den aktuella körningen förhållanden, såsom väglag, vindhastighet och riktning, trafik förhållanden och tillämpliga hastighetsgränser, inte överstiga 80 km/h (50 mph) in alla omständigheter och observera hastighetsgränserna. 2. Kör över farthinder med 10 km/h (6 mph) maxhastighet. 3.
Seite 89
PRODUKTPARAMETRAR Maximal belastning Modell Material Tillämpliga fordonsmodeller Kapacitet CT-5501 165 lbs Inga vertikala stavmodeller Aluminium Varning: Vid lastning av gods bör bilens hastighet inte överstiga 80 km/h (50 mil/h), och stora föremål bör täckas med ett vindtätt överdrag eller skyddsnät.
Seite 90
Machine Translated by Google DRIFT Installationsmanual 1 M1 & M2 krokar. Hitta kroken som är tilldelad för ditt fordon. Sätt in stålremmen i dragspelet och sedan i kroken. 2 Ta bort gummikudden. Vrid foten en halv a Skruva loss med plastverktyget.
Seite 91
Machine Translated by Google Skruva tillbaka och sätt tillbaka gummikudden. 3 Rengör kontaktytor för att undvika repor. 4 Lås upp mekanismen på alla fyra sidorna med medföljande nyckel. 5 M1 krokfästen. Ta bort dragspelet från stålremmen. Skjut in stålremmen i mekanismen och placera kroken på...
Seite 92
Machine Translated by Google Håll kroken på plats. 6 M2 krokfästen. Skjut in remmen så att kroken fäster till tak. Sedan pumpar du mikrospärr spaken till maximalt 3 till 5 gånger. När du pumpar dra spaken till endast vertikalt läge. Dra inte åt för hårt för att undvika skada på...
Seite 93
Machine Translated by Google 7 A. Dra åt båda sidorna av stängerna för att säkerställa att stativet är korrekt centrerad. Dra inte åt för hårt för att undvika skador på fordonets tak. B. Se till att stängerna är ordentligt fastsatta. - 8 -...
Seite 94
Machine Translated by Google C. Lås stängerna på plats. 8 Hur man lossar stänger från fordonet. A. Lås upp stänger. Dra tillbaka spaken utan att klicka på spärrhaken. Skapa en liten spänning. - 9 -...
Seite 95
Machine Translated by Google B. Tryck på den svarta frigöringsknappen samtidigt som du håller en lätt spänning på spaken. C. Stäng den svarta spaken. Ta bort stålremmen. Obs: Stäng frigöringsknappen och spaken för att sätta tillbaka remmen på plats. - 10 -...
Seite 96
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH. EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support - 11 -...