Seite 2
Hinweise / Information 1 Hinweise / Information HINWEIS ▶ Montageanleitung nur in Verbindung mit der Betriebsanleitung verwenden. NOTICE ▶ Only use the assembly instructions in conjunction with the operating instructions. 2 Warnhinweise / Warning notes Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: SIGNALWORT Mögliches Art und Quelle der Gefahr...
Seite 3
Warnhinweise / Warning notes WARNING Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause death or severe injury. CAUTION Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause moderate to light injury. NOTICE Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause damage to property. Folgende gefahrenspezifische Symbole können innerhalb eines Warnhinweises verwendet werden: Symbol Bedeutung Aggressive Chemikalien...
Seite 4
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 3 Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve WARNUNG Unter Druck stehende Armaturen! ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod. Anlage drucklos schalten. ● Anlage vollständig entleeren. ● WARNING The equipment is subject to pressure! ▶...
Seite 5
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 1 = Handrad 2 = Anzeigering 3 = Zentralmutter 4 = Anschlüsse für Rohrleitung 5 = Service-Werkzeug 1 = Handwheel 2 = Indicator ring 3 = Central nut 4 = Pipe connections 5 = Service tool ●...
Seite 6
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve ● Zentralmutter vorsichtig von Hand lösen und Antrieb vom Ventilkörper entfernen. ● Carefully undo the central nut by hand and remove the operator from the valve body. ● Antrieb durch Drehen des Handrades im Uhrzeigersinn in Geschlossen-Position bringen.
Seite 7
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 1 = Handrad 2 = Anzeigering 3 = Zentralmutter 4 = Anschlüsse für Rohrleitung 5 = Service-Werkzeug 1 = Handwheel 2 = Indicator ring 3 = Central nut 4 = Pipe connections 5 = Service tool ●...
Seite 8
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve ● Zentralmutter vorsichtig von Hand lösen und Antrieb vom Ventilkörper entfernen. ● Carefully undo the central nut by hand and remove the operator from the valve body. ● Antrieb durch Drehen des Handrades im Uhrzeigersinn in Geschlossen-Position bringen.
Seite 9
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 3.2 Montage Membrane / Mounting the diaphragm HINWEIS ▶ Bei jedem Öffnen der Zentralmutter neue Membrane montieren. Die Informationen auf der Verpackung beachten (Verunreinigungsgefahr). 1. Beiliegenden O-Ring bei Beschädigung (mechanische oder chemische Beanspru- chung, Sprödigkeit) wechseln.
Seite 10
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 1. Antrieb auf den Ventilkörper drücken. ▶ Position der Fixierungsnuten im Körper und Fixierungsnasen am Antrieb beach- ten. Diese müssen genau ineinander passen. 2. Die Zentralmutter von Hand ansetzen und im Uhrzeigersinn handfest anziehen. 1.
Seite 11
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve HINWEIS ▶ Bei jedem Öffnen der Zentralmutter neue Membrane montieren. Die Informationen auf der Verpackung beachten (Verunreinigungsgefahr). 1. Beiliegenden O-Ring bei Beschädigung (mechanische oder chemische Beanspru- chung, Sprödigkeit) wechseln. 2. Schutzkappe vom Membranpin entfernen. 3.
Seite 12
Membranwechsel – Handventil / Diaphragm replacement – manual valve 1. Antrieb auf den Ventilkörper drücken. ▶ Position der Fixierungsnuten im Körper und Fixierungsnasen am Antrieb beach- ten. Diese müssen genau ineinander passen. 2. Die Zentralmutter von Hand ansetzen und im Uhrzeigersinn handfest anziehen. 1.