Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13535 Version: 10/2025 IAN 518620_2504...
Seite 2
ELEKTRISCHER SPRÜHMOP / ELECTRIC SPRAY MOP / BALAI PULVÉRISATEUR ÉLECTRIQUE SSE 25 A1 ELEKTRISCHER SPRÜHMOP ELEKTRICKÝ MOP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELECTRIC SPRAY MOP MOPA ELÉCTRICA CON PULVERIZADOR Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BALAI PULVÉRISATEUR ÉLECTRIQUE...
Seite 3
DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 5
Falls der Griff nach dem Auspacken separat aus dem Rohr herausgezogen wird. / In case of pulling out the handle separately from the tube after unpacked. / En cas de retrait de la poignée séparément du tube après le CLICK! déballage. / In het geval dat de handgreep afzonderlijk uit de buis wordt getrokken na het uitpakken. / Jeśli po...
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung verwendet: Dieses Symbol mit dem Signalwort GEFAHR! Bezeichnet eine Gefahr „Info“ bietet weitere nützliche mit hohem Risikograd, die, wenn sie Informationen. nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Gefahr –...
ELEKTRISCHER SPRÜHMOP Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Verwenden Sie immer das Zubehör das dem Verwendungszweck entspricht (siehe „Ersatzteile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestellen“)! Beachten Sie beim Kauf und Einsatz neuen Produkts. Sie haben sich damit für von Zubehör die technischen Anforderungen ein hochwertiges Produkt entschieden.
Technische Daten Information Wert Einheit Modell: HG13535 Stromverbrauch in Stromverbrauch im Standby 0,05 Standby-Modus: 0,3 W Schutzklasse Akku: 7,4 V Batteriezelle Lithium-Ionen: 2× 3,7-V-Zelle Sicherheitshinweise Akkukapazität: 2200 mAh Ladezeit: < 4 Stunden GEFAHR! ERSTICKUNGS‑ UND UN‑ Fassungsvermögen des FALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND Frischwassertanks: 450 ml KINDER!
Seite 12
Werfen Sie Batterien/Akkus Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel, der Netzstecker, das Gehäuse oder ein niemals in Feuer oder Wasser. anderes Teil beschädigt ist, darf das Netzteil Setzen Sie Batterien/Akkus nicht mehr verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keiner mecha nischen Belastung ...
SCHUTZHAND‑ Betreiben Sie das Produkt nicht mit leerem Frischwassertank, da sonst die Pumpe SCHUHE TRAGEN! trockenlaufen und überhitzen könnte. Ausgelaufene oder beschädig- Saugen Sie keine harten, spitzen oder scharfen Gegenstände (z. B. Glas, Nägel, te Batterien/Akkus können bei Schrauben, Münzen etc.) mit dem Produkt Hautkontakt Verätzungen auf.
Bedienung Batterie aufladen 14 ] 4 Anzeigeleuchten am Produkt zeigen den Akkustand an 10 ] 4 Anzeigeleuchten am Produkt zeigen den Ladestatus an 10 ] ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGS‑ INFO: GEFAHR! Li-Ionen-Akkus können jederzeit aufgela- Laden Sie das Produkt niemals außerhalb den werden, ohne dass ihre Lebensdauer ...
Anweisungen zur Entsorgung des Akkus 14 ] Einstellung des Winkels Schalten Sie den Sprühmopp aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. des Griffs und der Suchen Sie das Batteriefach, das sich an der Haupteinheit Unterseite befindet.
Hartböden reinigen Ersatzteile bestellen ACHTUNG! Ersatzteile für die folgenden Teile können BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! online bestellt werden: Achten Sie beim Betrieb des Produkts darauf, – Reinigungstuch (Anmerkung: 13 ] dass das Reinigungstuch nicht durch Informationen zum Auswechseln finden Sie 13 ] lose Gegenstände auf dem Boden blockiert in Abb.
Reinigungstuch reinigen 13 ] WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Reinigungstuch kann mit 13 ] Seifenwasser von Hand gewaschen oder bei 60 °C in der Maschine gewaschen werden. Lassen Sie das Reinigungstuch an der Luft trocknen oder trocknen Sie es mit einem weichen Tuch, bevor Sie es wiederverwenden.
Umweltschäden durch falsche Gerät entsorgen Entsorgung der Batterien / Das Symbol der durchgestrichenen Akkus! Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf den Haushaltsmüll entsorgt werden Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien darf.
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 518620_2504) als gesetzliche Rechte.
Seite 20
Warnings and symbols used ........Page 18 Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol in combination with “Info” DANGER! This symbol in combination provides additional useful information. with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Danger –...
ELECTRIC SPRAY MOP Intended use This product is designed for cleaning indoor hard Introduction floors only. We congratulate you on the purchase of your Always use the correct accessories according new product. You have chosen a high quality to the intended use (see “Ordering replacement product.
Technical data Safety notes Model: HG13535 Standby mode power DANGER! RISK OF SUFFOCATION consumption: 0.3 W OR CHOKING AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Re-chargeable battery: 7.4 V The product and the packaging are not Battery cell Lithium-ion: 2×...
Seite 24
other liquids to avoid electrical Remove the mains plug from the mains socket before filling the product with water, shock. changing parts or cleaning the product. Never hold the product under To prevent risks, stop using the product ...
This product has a built-in Before first use rechargeable battery that Product unpacking cannot be replaced/removed 1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic by the user. The batteries are wrappings.
Operation Charging the battery 14 ] 4 Indication lights on product show battery level 10 ] 4 indication lights on product showing charging status 10 ] NOTICE! RISK OF DAMAGE! INFO: Never charge the product outside of Li-Ion batteries can be charged at any time ...
Battery Pack Disposal Instructions 14 ] Adjusting the angle of the Turn off the spray mop and unplug it from handle and Main Unit any power source. Locate the battery compartment which is on the base. Remove the cleaning cloth and then use 13 ]...
Cleaning INFO: Before and after operating check the product DANGER! RISK OF ELECTRICAL and its parts for damage and leakage. SHOCK! When the lowest blue indicator light 12 ] Never immerse the product in water or other ...
Issue Possible cause Solution Not enough to the MAX line with water The water tank is empty. Fill the water tank water spray. according to the fig. C and the description in Filling the Water Tank The water tank is not Remove the water tank and tighten the cap 18 ]...
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 518620_2504) available against the retailer of this product.
Seite 31
Avertissements et symboles utilisés ......Page 29 Introduction ............Page 30 Utilisation prévue .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Ce symbole associé au mot « Info » DANGER ! Ce symbole, associé au fournit des information utiles mot « Danger », signale un risque élevé supplémentaires. qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
BALAI PULVÉRISATEUR Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou similaire. Toute autre utilisation ÉLECTRIQUE ou modification du produit est considérée comme inappropriée et comporte un risque Introduction important d'accident. Le fabricant décline toute Nous vous félicitons pour l’achat de votre responsabilité...
Données techniques Informations Valeur Unité Efficacité à faible Modèle : HG13535 charge (10 %) 72,4 Consommation électrique Consommation en mode veille : 0,3 W électrique à vide 0,05 Batterie rechargeable : 7,4 V Degré de Cellule de batterie protection II / lithium-Ion : 2×...
Seite 35
Ne rechargez jamais des Retirez le cordon d’alimentation de la prise en cas de dysfonctionnement, d’orage, batteries non rechargeables. avant de nettoyer le produit et après chaque Ne court-circuitez pas les utilisation. piles/batteries rechargeables N’entortillez pas le cordon d’alimentation, ...
Seite 36
Évitez les conditions AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! environnementales/ Les réparations doivent uniquement être températures extrêmes effectuées par un technicien spécialisé. Des qui pourraient nuire au réparations inadéquates peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. Elles fonctionnement des piles/ entraîneraient également l’annulation de la batteries rechargeables, par garantie.
Avant la première utilisation 3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez un dommage Déballage du produit ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais 1. Retirez l’appareil de l’emballage et enlevez suivez la procédure décrite dans la rubrique tous les matériaux d’emballage et les « Garantie ».
Il est normal que la batterie détachable 14 ] INFO : se réchauffe légèrement pendant la charge. Les batteries Li-Ion peuvent être chargées REMARQUE : Après 5 minutes de charge à tout moment sans affecter leur durée de complète, les 4 voyants s'éteignent sans vie.
Nettoyage de sols durs Commande de pièces de rechange REMARQUE ! RISQUE DE Vous pouvez commander les pièces de DOMMAGES ! rechange suivantes en ligne : Lorsque vous utilisez le produit, veillez à ce – Chiffon de nettoyage (remarque : pour 13 ] que le chiffon de nettoyage...
Nettoyage du chiffon de nettoyage 13 ] AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Le chiffon de nettoyage peut être nettoyé 13 ] à la main avec de l’eau savonneuse ou en machine à 60 °C. Laissez tous les chiffons de nettoyage sécher à l’air libre ou séchez- les à...
cause, si cette mise à disposition est postérieure Afin de contribuer à la protection de à la demande d‘intervention. l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures Indépendamment de la garantie commerciale ménagères, mais éliminez-le de souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de manière appropriée.
Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui pièces du produit soumises à une usure normale, la rendent impropre à...
Seite 43
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina 41 Inleiding ............. Pagina 42 Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Dit symbool in combinatie met het GEVAAR! Dit symbool in combinatie signaalwoord 'Info' biedt extra nuttige met het signaalwoord 'Gevaar' informatie. markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig Gevaar –...
ELEKTRISCHE SPROEIMOP Het product is niet bestemd voor commercieel of soortgelijk gebruik. Elk ander gebruik of aanpassing van het product wordt als ongepast Inleiding beschouwd en brengt een aanzienlijk risico op Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw ongevallen met zich mee. De fabrikant is niet nieuwe product.
Technische gegevens Veiligheidsaanwijzin‑ Model: HG13535 Stroomverbruik in stand-by: 0,3 W GEVAAR! VESTIKKINGSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR Oplaadbare accu: 7,4 V KLEUTERS EN KINDEREN! Lithium-ion accu: 2× 3,7 V Het product en de verpakking zijn geen Accucapaciteit: 2200 mAh speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met de plastic tassen en de kleine Oplaadtijd: <...
Seite 47
Bescherm de elektrische Haal de stekker uit het snoer voordat het product met water wordt gevuld, er onderdelen tegen vocht. onderdelen worden vervangen of het Om een elektrische schok product wordt gereinigd. Om elk risico te vermijden, stop onmiddellijk te vermijden, dompel de ...
LET OP! RISICO OP SCHADE! DRAAG Laat het product niet langdurig op VEILIGHEIDS‑ een houten vloer staan wanneer het is HANDSCHOENEN! uitgeschakeld. De vloer kan opzwellen. Gebruik het product niet met een leeg Lekkende of beschadigde schoon waterreservoir, de pomp kan batterijen/oplaadbare accu's drooglopen en oververhit raken.
Bediening De accu opladen 14 ] 4 controlelampjes op het product geven het accuvermogen weer 10 ] 4 controlelampjes op het product geven de oplaadstatus weer 10 ] LET OP! RISICO OP SCHADE! INFO: Laad het product nooit op buiten de Li-ion accu's kunnen op elk moment worden ...
Instructies voor het weggooien van het accupack 14 ] De hoek van de handgreep Schakel de spraymop uit en haal de stekker uit het stopcontact. en hoofdeenheid Zoek het accuvak, dat zich in de basis aanpassen bevindt.
Harde vloeren reinigen Reiniging LET OP! RISICO OP SCHADE! GEVAAR! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Zorg er tijdens het gebruik van het product voor dat de schoonmaakdoek niet vast Dompel het product nooit in water of een 13 ] ...
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Het product is niet Laad het apparaat op volgens Afb. E en de wordt niet opgeladen. beschrijving in ‘De accu opladen’ om het 14 ] ingeschakeld. apparaat op te laden. Het product is defect. Schakel het product uit en verwijder de netadapter .
Milieuschade door foutieve De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten verwijdering van de af. Deze garantie dekt geen productonderdelen batterijen / accu‘s! die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil beschouwd (bv.
Seite 54
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . Strona 52 Wstęp ............. . . Strona 53 Przeznaczenie .
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol, w połączeniu ze słowem Ten symbol, w połączeniu sygnalizacyjnym „Informacja”, ze słowem sygnalizacyjnym dostarcza dodatkowych, przydatnych „Niebezpieczeństwo”, oznacza informacji. zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
ELEKTRYCZNY MOP Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub do podobnych zastosowań. NATRYSKOWY Każde inne użycie lub jakiekolwiek przeróbki produktu uznaje się za niewłaściwe. W takich Wstęp sytuacjach istnieje poważne ryzyko wypadku. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za Tym samym zdecydowali się...
Dane techniczne Informacja Wartość Jednostka Prąd wejściowy Maks. 0,5 A Model: HG13535 Sprawność przy Pobór prądu w trybie małym obciążeniu gotowości: 0,3 W (10%) 72,4 Bateria akumulatorowa: 7,4 V Pobór prądu bez Ogniwo akumulatora obciążenia 0,05 litowo-jonowego: 2 × 3,7 V Klasa ochrony Pojemność...
Seite 58
Nigdy nie należy ładować W przypadku usterki, przed czyszczeniem produktu, na czas burzy i po każdym baterii jednorazowych. Nie użyciu należy wyjąć wtyczkę przewodu należy zwierać wyprowadzeń zasilającego z kontaktu. baterii/akumulatorów. Baterii Przewodu zasilającego nie należy załamywać, przygniatać ani uszkadzać. i akumulatorów nie wolno też...
Seite 59
mOSTRZEŻENIE! RYZYKO OSTRZEŻENIE! RYZYKO URAZÓW! Naprawy powinny być dokonywane WYCIEKU Z BATERII/ wyłącznie przez specjalistę. Niewłaściwie AKUMULATORÓW! przeprowadzone naprawy mogą stwarzać Należy unikać ekstremalnych znaczne zagrożenie dla użytkownika. Powodują one również utratę wszelkich warunków środowiskowych świadczeń gwarancyjnych. i ekstremalnych temperatur Podczas używania produktu na stopniach ...
Przed pierwszym użyciem 3. Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie technicznym. W przypadku Rozpakowanie produktu stwierdzenia uszkodzenia lub usterki, 1. Wyjąć produkt z opakowania oraz usunąć produktu nie należy używać. Zamiast tego wszystkie materiały opakowaniowe i folie. należy rozpocząć...
Lekkie nagrzewanie się wyjmowanego INFORMACJA: akumulatora podczas ładowania jest 14 ] Akumulatory litowo-jonowe można ładować normalne. w każdej chwili i nie zmniejsza to ich INFORMACJA: Po 5 minutach pełnego żywotności. Przerwanie procesu ładowania ładowania wszystkie 4 kontrolki zgasną bez nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
Czyszczenie twardych Zamawianie części podłóg zamiennych Zamienniki do następujących części można UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA! zamówić online: Podczas używania produktu należy – Ściereczka do czyszczenia (uwaga: 13 ] pilnować, aby ściereczka do czyszczenia 13 ] informacje dotyczące sposobu wymiany nie zablokowała się...
Czyszczenie obudowy Ściereczkę do czyszczenia można prać 13 ] ręcznie w wodzie z dodatkiem detergentu Korpus i rękojeści należy czyścić lub w pralce w temperaturze 60°C. Przed suchą ściereczką. ponownym zamontowaniem ściereczki do czyszczenia należy pozostawić ją do ...
Niewłaściwa utylizacja Z uwagi na ochronę środowiska nie baterii / akumulatorów wyrzucać urządzenia po zakończeniu stwarza zagrożenie dla eksploatacji do odpadów domowych, środowiska naturalnego! lecz prawidłowo zutylizować. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać Informacji o punktach zbiorczych razem z odpadami domowymi. Mogą one i ich godzinach otwarcia udziela zawierać...
Serwis Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie Serwis Polska obejmuje części produktu, które podlegają Tel.: 223974996 normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za E-Mail: owim@lidl.pl części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
Seite 66
Varování a použité symboly ........Strana 64 Úvod .
Varování a použité symboly V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol Tento symbol se signálním slovem v kombinaci se signálním slovem „Informace“ poskytuje další užitečné „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové informace. nebezpečí, které, pokud mu nebude Nebezpečí - Riziko úrazu elektrickým zabráněno, může mít za následek smrt proudem! nebo vážné...
ELEKTRICKÝ MOP S Tento výrobek není určen pro komerční nebo podobné použití. Jakékoli jiné použití nebo ROZPRAŠOVAČEM úprava výrobku je považována za nesprávnou a představuje značné riziko nehod. Výrobce Úvod nenese žádnou odpovědnost za škody Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. způsobené...
Technické údaje Bezpečnostní pokyny Model: HG13535 Spotřeba energie NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ v pohotovostním režimu: 0,3 W NEBO UDUŠENÍ A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO KOJENCE A DĚTI! Dobíjecí akumulátor: 7,4 V Výrobek ani obal nejsou hračkami pro děti! Lithium-iontový akumulátor: 2× 3,7 V Děti si nesmí...
Seite 70
Nikdy nedržte výrobek Abyste předešli rizikům, okamžitě přestaňte výrobek používat, pokud je poškozen. pod tekoucí vodou. Věnujte Neobsluhujte výrobek a nedotýkejte se jej pozornost pokynům pro mokrýma rukama. To pomůže snížit účinek elektrického šoku v případě poruchy. čištění, údržbu a opravu. Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo ...
Tento výrobek má vestavěný S výrobkem nevysávejte tvrdé, špičaté nebo ostré předměty (např. sklo, hřebíky, šrouby, dobíjecí akumulátor, který mince atd.). uživatel nemůže vyměnit Zajistěte, aby se výrobek, síťový kabel nebo vyjmout. Akumulátory a síťová zástrčka nedostaly do kontaktu se zdroji tepla, jako jsou plotýnky nebo mohou vyměnit/vyjmout pouze otevřený...
Provoz Nabíjení akumulátoru 14 ] 4 kontrolky na výrobku ukazují úroveň nabití akumulátoru 10 ] 4 kontrolky na výrobku zobrazující stav nabíjení 10 ] POZNÁMKA! NEBEZPEČÍ INFO: POŠKOZENÍ! Lithium-iontové akumulátory lze nabíjet Nikdy nenabíjejte výrobek mimo kdykoli, aniž by to nepříznivě ovlivnilo ...
Pokyny k likvidaci akumulátorů 14 ] Nastavení úhlu rukojeti Vypněte mop s rozprašovačem a odpojte jej od zdroje napájení. a hlavního tělesa Najděte přihrádku na akumulátor, která se nachází na základně. Vyjměte čisticí hadřík a poté 13 ] šroubovákem otevřete přihrádku. Opatrně...
Čištění tvrdých podlah Čištění POZNÁMKA! NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ! RIZIKO ÚRAZU POŠKOZENÍ! ELEKTRICKÝM PROUDEM! Při provozu výrobku dbejte na to, aby Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo čisticí hadřík nebyl zablokován volně jiných kapalin ani jej neponořujte pod 13 ] položenými předměty na podlaze.
Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Výrobek se Výrobek není nabitý. Výrobek nabijte podle obr. E a popisu v části nezapne. Nabíjení akumulátoru 14 ] Výrobek je vadný. Vypněte výrobek a vyjměte síťový adaptér Kontaktujte zákaznický servis (viz „Servis“). Nedostatek po rysku MAX vodou Nádrž...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 77
Použité varovania a symboly ........Strana 75 Úvod .
Použité varovania a symboly V návode na použitie a na balení sa používajú nasledovné varovania: NEBEZPEČENSTVO! Tento Tento symbol v kombinácii so slovom symbol v kombinácii so signálnym „Informácia“ poskytuje ďalšie slovom „Nebezpečenstvo“ označuje užitočné informácie. vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, Nebezpečenstvo - nebezpečenstvo ak sa mu nezabráni, môže mať za úrazu elektrickým prúdom! následok smrť...
ELEKTRICKÝ MOP Výrobok nie je určený na komerčné alebo iné podobné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úprava výrobku sa považuje za nevhodné Úvod a predstavuje značné riziko nehôd. Výrobca Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového nenesie žiadnu zodpovednosť za škody výrobku.
Technické údaje Informácie Hodnota Jednotka Účinnosť pri nízkej Model: HG13535 záťaži (10 %) 72,4 Spotreba energie Spotreba energie v pohotovostnom režime: 0,3 W bez zaťaženia 0,05 Nabíjateľný akumulátor: 7,4 V Trieda ochrany Článok lítium-iónového akumulátora: 2× 3,7 V Bezpečnostné Kapacita akumulátora: 2200 mAh poznámky Čas nabíjania:...
Seite 81
Nevystavujte batérie/ Ak zistíte, že je poškodený sieťový kábel, sieťová zástrčka, kryt alebo akákoľvek iná akumulátory mechanickému časť, sieťový adaptér sa už nebude dať zaťaženiu. používať. Dbajte na to, aby sieťová šnúra počas Chráňte elektrické časti pred ...
POUŽÍVAJTE Neprevádzkujte výrobok s prázdnou nádržou na čistú vodu, inak by čerpadlo OCHRANNÉ mohlo bežať nasucho a prehriať sa. RUKAVICE! S výrobkom nevysávajte tvrdé, špicaté alebo ostré predmety (napríklad sklo, klince, Vytečené alebo poškodené skrutky, mince atď.). batérie/akumulátory môžu pri Zabezpečte, aby výrobok, sieťový...
Obsluha Nabíjanie akumulátora 14 ] 4 kontrolky na výrobku ukazujú úroveň nabitia akumulátora 10 ] 4 kontrolky na výrobku zobrazujúce stav nabíjania 10 ] POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO INFO: POŠKODENIA! Lítium-iónové akumulátory možno nabíjať Nikdy nenabíjajte výrobok mimo kedykoľvek bez negatívneho vplyvu na ich ...
Pokyny na likvidáciu akumulátorov 14 ] Nastavenie uhla rukoväte Vypnite mop s rozprašovačom a odpojte ho od akéhokoľvek zdroja napájania. a hlavnej jednotky Nájdite priehradku na akumulátor, ktorá sa nachádza na základni. Odstráňte čistiacu handričku a potom 13 ] pomocou skrutkovača otvorte priehradku.
Čistenie tvrdých podláh Čistenie POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO! POŠKODENIA! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pri prevádzke výrobku dbajte na to, aby čistiaca handrička nebola zablokovaná Nikdy neponárajte výrobok do vody alebo 13 ] voľnými predmetmi ležiacimi na podlahe. iných kvapalín a neumiestňujte ho pod Môžu poškodiť...
Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Výrobok sa Výrobok nie je nabitý. Výrobok nabíjajte podľa obr. E a popisu v časti nezapne. Nabíjanie akumulátora , aby ste výrobok nabili. 14 ] Výrobok je chybný. Vypnite výrobok a vyberte sieťový adaptér Kontaktujte zákaznícky servis (pozri „Servis“). Nedostatok naplňte vodou po značku MAX Nádrž...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Seite 88
Advertencias y símbolos utilizados ......Página 86 Introducción ............Página 87 Uso previsto .
Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: ¡PELIGRO! Este símbolo en Este símbolo, en combinación con combinación con la palabra de "Info", proporciona información útil señalización «Peligro» marca un adicional. peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o Peligro: ¡riesgo de descarga eléctrica!
MOPA ELÉCTRICA CON El producto no está destinado a usos comerciales o similares. Cualquier otro uso o modificación PULVERIZADOR del producto se considera inadecuado y conlleva un riesgo importante de accidentes. El fabricante Introducción no se hace responsable de los daños causados Enhorabuena por la adquisición de su nuevo por un uso indebido.
Datos técnicos Información Valor Unidad Consumo de energía Modelo: HG13535 en vacío 0,05 Consumo de energía en Clase de protección II/ modo de espera: 0,3 W Batería recargable: 7,4 V Notas sobre Batería de iones de litio: 2 × 3,7 V seguridad Capacidad de la batería: 2200 mAh...
Seite 92
Nunca arroje las pilas/pilas Si observa que el cable de red, la clavija de red, la carcasa o cualquier otra pieza están recargables al fuego o al dañados, el adaptador de red no podrá agua. seguir utilizándose. Asegúrese de que el cable de alimentación No ejerza cargas mecánicas ...
¡En caso de fuga de pilas/ Mantenga a los niños alejados de la lámina. baterías recargables, evite ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! el contacto de la piel, los Utilice únicamente las piezas originales ojos y las mucosas con los recomendadas por el fabricante con el productos químicos! ¡Lavar producto.
Montaje del mango 3. Compruebe si el producto y todas las piezas están en buen estado, si detecta algún daño Consulte la fig. A o defecto, no utilice el producto, en su lugar siga el procedimiento descrito en el capítulo ...
Instrucciones para la eliminación de la batería 14 ] Ajuste del ángulo del mango Apague la fregona pulverizadora y desenchúfela de cualquier fuente de y de la unidad principal alimentación. Localice el compartimento de la batería situado en la base.
Limpieza de suelos duros Número de artículo: 518620_2504 Sitio web: www.optimex-shop.com ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! Cuando utilice el producto, asegúrese de Limpieza que el paño de limpieza no quede 13 ] ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA bloqueado por objetos sueltos tirados en ELÉCTRICA! el suelo.
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El producto no El producto no está Cargue producto como se indica en la fig. E y en la se enciende. cargado. descripción en el apartado Carga de la batería 14 ] El producto está defectuoso. Apague el producto y retire el adaptador de corriente .
¡Daños en el medio ambiente La garantía cubre defectos de material y por un reciclaje indebido de las fabricación. Esta garantía no cubre las piezas pilas / baterías! del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste Las pilas / baterías no deben eliminarse junto (por ej.
Seite 99
Brugte advarsler og symboler ........Side 97 Indledning .
Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Dette symbol, vist med ordet »Info«, FARE! Dette symbol, vist med ordet betyder, at der er yderligere praktiske »Fare« betyder, at en meget farlig oplysninger, der skal læses. situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller Fare - risiko for elektrisk stød!
ELEKTRISK SPRØJTEMOPPE Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssigt eller lignende brug. Al anden brug eller ændringer på produktet anses for Indledning forkert, og det omfatter en betydelig risiko for Hjerteligt tillykke med købet af deres nye ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for produkt.
Tekniske data Oplysninger Værdi Enhed Strømforbrug uden Model: HG13535 belastning 0,05 Strømforbrug på standby: 0,3 W Beskyttelsesklasse Genopladeligt batteri: 7,4 V Litium-ion-batteri: 2 × 3,7 V Sikkerhedsbemærk‑ Batterikapacitet: 2200 mAh ninger Ladetid: < 4 timer FARE! RISIKO FOR KVÆLING OG Rentvandsbeholderens ULYKKER FOR SPÆDBØRN OG kapacitet: 450 ml BØRN!
Seite 103
Beskyt de elektriske dele mod Træk stikket ud af stikkontakten, før du fylder vand på produktet, udskifter dele eller rengør fugt. Sådanne dele må ikke produktet. nedsænkes i vand eller andre For at undgå risici, må produktet overhovedet ...
BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! BRUG Produktet må ikke stå på trægulve i længere BESKYTTELSES‑ tid, når det er tændt. Det kan få træet til at HANDSKER! Hvis lækkede svulme op. Produktet må ikke bruges med en tom eller beskadigede batterier/ ...
Brug Opladning af batteriet 14 ] Batteristrømmen vises med 4 indikatorlys på produktet 10 ] Ladestatussen vises med 4 indikatorlys på produktet 10 ] BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! INFO: Produktet må aldrig lades op uden for den Li-ion-batterier kan altid oplades, uden at det ...
Vejledninger til bortskaffelse af batteripakken 14 ] Justering af håndtagets Sluk sprøjtemoppen, og afbryd den fra stikkontakten. hovedenhedens vinkel Find batterikammeret på bunden. Tag rengøringskluden af, og brug 13 ] derefter en skruetrækker til at åbne rummet. Afbryd forsigtigt batteripakken 14 ] ...
Rengøring af hårde gulve Rengøring BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! FARE! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Når produktet bruges, skal du sørge for at Produktet må ikke nedsænkes i vand eller rengøringskluden ikke tilstoppes med andre væsker. Det må heller ikke holdes 13 ] løse genstande, der ligger på...
Fejlfinding Problem Mulig årsag Eventuel løsning Produktet vil Produktet er ikke ladet op. Oplad produktet i henhold til fig. E og beskrivelsen ikke tænde. i afsnittet Opladning af batteriet for at oplade 14 ] produktet. Produktet er defekt. Sluk produktet, og afbryde strømadapteren Kontakt vores kundeservice (se afsnittet “Service”).
Garanti Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN krav gældende over for sælgeren af produktet.
Seite 110
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 108 Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Questo simbolo, in combinazione PERICOLO! Questo simbolo, in con la parola "Informazioni", fornisce combinazione con l'indicazione ulteriori informazioni utili. "Pericolo", segnala un rischio di elevata entità che, se non evitato, può causare Pericolo! Rischio di scossa elettrica.
LAVAPAVIMENTI ELETTRICO Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ambiti similari. Qualsiasi altro utilizzo o modifiche al prodotto sono da considerarsi Introduzione impropri e comportano un rischio significativo di Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo incidenti. Il costruttore declina ogni responsabilità prodotto.
Specifiche tecniche Dato Valore Unità Corrente in Modello: HG13535 ingresso 0,5 max Consumo di energia in Efficienza a basso modalità standby: 0,3 W carico (10%) 72,4 Batteria ricaricabile: 7,4 V Consumo elettrico Cella batteria agli ioni a vuoto 0,05 di litio: 2×3,7 V Classe di...
Seite 114
usato esclusivamente con Non piegare, schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione, e disporlo in modo questo prodotto. tale che non possa venire calpestato o Non gettare le batterie presenti il rischio di inciampamento. Se il cavo di alimentazione, la spina, monouso/ricaricabili nel fuoco ...
caso di contatto, lavare l'area AVVISO! RISCHIO DI DANNI! Non lasciare il prodotto a contatto interessata con abbondante prolungato con i pavimenti in legno quando acqua e contattare un medico. è acceso, perché il legno potrebbe gonfiarsi. INDOSSARE Non usare il prodotto con il serbatoio ...
Utilizzo Ricarica della batteria 14 ] I 4 indicatori luminosi sul prodotto indicano il livello di carica della batteria 10 ] durante l'uso. I 4 indicatori luminosi sul prodotto indicano il livello di carica della batteria 10 ] durante la ricarica.
Rimozione del gruppo batteria per lo smaltimento 14 ] Regolazione dell'angolazione Spegnere la lavapavimenti e scollegarla da qualsiasi fonte di alimentazione. dell'impugnatura Il vano batteria è situato sulla base. dell'unità principale Rimuovere i panni lavapavimenti e aprire 13 ] ...
Pulizia INFORMAZIONI Prima e dopo ogni utilizzo, ispezionare il PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSA prodotto e i suoi componenti per verificare ELETTRICA! che non siano danneggiati e non presentino Non immergere il prodotto in acqua o altri perdite. liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua Quando l'ultimo indicatore luminoso 12 ]...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non La batteria è scarica. Ricaricare il prodotto come illustrato in figura E e si accende. come descritto alla sezione "Ricarica della batteria " . 14 ] Il prodotto è difettoso. Spegnere il prodotto e scollegare l'adattatore di corrente .
Uno smaltimento scorretto La prestazione in garanzia vale per difetti del delle batterie / gli accumulatori materiale o di fabbricazione. Questa garanzia procura danni all‘ambiente! non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere È...
Seite 121
Használt figyelmeztetések és szimbólumok ....Oldal 119 Bevezető ............Oldal 120 Rendeltetésszerű...
Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Ez a szimbólum az „Információk” „Veszély” figyelmeztető szóval együtt szóval együtt kiegészítő hasznos olyan nagyfokú kockázatot jelöl, információkat ad. amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés Veszély –...
ELEKTROMOS FELMOSÓ A termék kereskedelmi vagy hasonló használatra nem alkalmas. Minden más használat vagy módosítás nem megfelelőnek minősül, és jelentős Bevezető balesetveszélyt teremt. A gyártó nem vállal Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke eredő...
Műszaki adatok Információ Érték Egység Energiafogyasztás Modell: HG13535 üresjáraton 0,05 Energiafogyasztás Védelmi osztály készenléti üzemmódban: 0,3 W Újratölthető akkumulátor: 7,4 V Biztonsági Lítium-ion cellás akkumulátor 2× 3,7 V megjegyzések Akkumulátor kapacitás: 2200 mAh VESZÉLY! CSECSEMŐKET ÉS Töltési idő: < 4 óra GYERMEKEKET FENYEGETŐ...
Seite 125
Soha ne dobja az Ha észreveszi, hogy a hálózati kábel, a hálózati csatlakozó, a ház vagy bármely akkumulátort/tölthető más alkatrész sérült, a hálózati adaptert nem akkumulátort tűzbe vagy vízbe. szabad tovább használni. Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen Ne fejtsen ki mechanikai ...
Ha az akkumulátor/tölthető Ne használja a terméket, ha leejtette, vagy ha fizikai sérülés vagy szivárgás jele látható akkumulátor szivárog, ügyeljen rajta. rá, hogy a vegyszerek ne MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS érintkezhessenek bőrrel, VESZÉLYE! szemmel, nyálkahártyával! Semennyi időre ne hagyja a bekapcsolt ...
A tisztítókendő felhelyezése A fogantyú felszerelése 13 ] Lásd: A ábra Lásd: B ábra Működtetés Akkumulátor feltöltése 14 ] A terméken lévő 4 jelzőlámpa az akkumulátor töltési szintjét mutatja 10 ] A terméken lévő 4 jelzőlámpa a töltési állapotot mutatja 10 ] MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS...
Az akkumulátoregység ártalmatlanítására vonatkozó 14 ] utasítás A fogantyú és a központi Kapcsolja ki a spray mopot, és húzza ki az áramforrásból. egység szögének Keresse meg az elemtartó rekeszt, ami az beállítása alapon van. Távolítsa el a tisztítókendőt , majd egy 13 ] ...
Keménypadló tisztítása Tisztítás MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA! VESZÉLYE! Ne merítse a terméket vízbe vagy más A termék működtetése során ügyeljen folyadékba, és ne tartsa folyó víz alá. rá, hogy a tisztítókendő Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a 13 ] ...
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék nem A termék nincs feltöltve. A termék töltéséhez töltse fel a terméket az E ábra kapcsol be. és az akkumulátor töltése fejezetben leírtak 14 ] szerint. A termék hibás. Kapcsolja ki a terméket, és vegye ki belőle a hálózati adaptert .
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő a törvényes jogok illetik meg.