Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSE 25 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SSE 25 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSE 25 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrischer sprühmop
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13535
Version: 10/2025
IAN 518620_2504
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSE 25 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13535 Version: 10/2025 IAN 518620_2504...
  • Seite 2 ELEKTRISCHER SPRÜHMOP / ELECTRIC SPRAY MOP / BALAI PULVÉRISATEUR ÉLECTRIQUE SSE 25 A1 ELEKTRISCHER SPRÜHMOP ELEKTRICKÝ MOP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELECTRIC SPRAY MOP MOPA ELÉCTRICA CON PULVERIZADOR Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BALAI PULVÉRISATEUR ÉLECTRIQUE...
  • Seite 3 DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5 Falls der Griff nach dem Auspacken separat aus dem Rohr herausgezogen wird. / In case of pulling out the handle separately from the tube after unpacked. / En cas de retrait de la poignée séparément du tube après le CLICK! déballage. / In het geval dat de handgreep afzonderlijk uit de buis wordt getrokken na het uitpakken. / Jeśli po...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung verwendet: Dieses Symbol mit dem Signalwort GEFAHR! Bezeichnet eine Gefahr „Info“ bietet weitere nützliche mit hohem Risikograd, die, wenn sie Informationen. nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge Gefahr –...
  • Seite 10: Einleitung

    ELEKTRISCHER SPRÜHMOP ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung ˜ Einleitung Verwenden Sie immer das Zubehör das dem Verwendungszweck entspricht (siehe „Ersatzteile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestellen“)! Beachten Sie beim Kauf und Einsatz neuen Produkts. Sie haben sich damit für von Zubehör die technischen Anforderungen ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 11: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Information Wert Einheit Modell: HG13535 Stromverbrauch in Stromverbrauch im Standby 0,05 Standby-Modus: 0,3 W Schutzklasse Akku: 7,4 V Batteriezelle Lithium-Ionen: 2× 3,7-V-Zelle Sicherheitshinweise Akkukapazität: 2200 mAh Ladezeit: < 4 Stunden GEFAHR! ERSTICKUNGS‑ UND UN‑ Fassungsvermögen des FALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND Frischwassertanks: 450 ml KINDER!
  • Seite 12 Werfen Sie Batterien/Akkus Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel,     der Netzstecker, das Gehäuse oder ein niemals in Feuer oder Wasser. anderes Teil beschädigt ist, darf das Netzteil Setzen Sie Batterien/Akkus   nicht mehr verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keiner mecha nischen Belastung  ...
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    SCHUTZHAND‑ Betreiben Sie das Produkt nicht mit leerem     Frischwassertank, da sonst die Pumpe SCHUHE TRAGEN! trockenlaufen und überhitzen könnte. Ausgelaufene oder beschädig- Saugen Sie keine harten, spitzen oder   scharfen Gegenstände (z. B. Glas, Nägel, te Batterien/Akkus können bei Schrauben, Münzen etc.) mit dem Produkt Hautkontakt Verätzungen auf.
  • Seite 14: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Batterie aufladen 14 ] 4 Anzeigeleuchten am Produkt zeigen den Akkustand an 10 ] 4 Anzeigeleuchten am Produkt zeigen den Ladestatus an 10 ] ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGS‑ INFO: GEFAHR! Li-Ionen-Akkus können jederzeit aufgela-   Laden Sie das Produkt niemals außerhalb den werden, ohne dass ihre Lebensdauer  ...
  • Seite 15: Anweisungen Zur Entsorgung Des Akkus

    ˜ Anweisungen zur Entsorgung des Akkus 14 ] ˜ Einstellung des Winkels Schalten Sie den Sprühmopp aus und ziehen   Sie den Stecker aus der Steckdose. des Griffs und der Suchen Sie das Batteriefach, das sich an der   Haupteinheit Unterseite befindet.
  • Seite 16: Hartböden Reinigen

    ˜ Hartböden reinigen ˜ Ersatzteile bestellen ACHTUNG! Ersatzteile für die folgenden Teile können   BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! online bestellt werden: Achten Sie beim Betrieb des Produkts darauf, – Reinigungstuch (Anmerkung: 13 ]   dass das Reinigungstuch nicht durch Informationen zum Auswechseln finden Sie 13 ] lose Gegenstände auf dem Boden blockiert in Abb.
  • Seite 17: Reinigungstuch Reinigen

    ˜ Reinigungstuch reinigen 13 ] WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Reinigungstuch kann mit 13 ]   Seifenwasser von Hand gewaschen oder bei 60 °C in der Maschine gewaschen werden. Lassen Sie das Reinigungstuch an der Luft trocknen oder trocknen Sie es mit einem weichen Tuch, bevor Sie es wiederverwenden.
  • Seite 18: Gerät Entsorgen

    Umweltschäden durch falsche Gerät entsorgen Entsorgung der Batterien / Das Symbol der durchgestrichenen Akkus! Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf den Haushaltsmüll entsorgt werden Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien darf.
  • Seite 19: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 518620_2504) als gesetzliche Rechte.
  • Seite 20 Warnings and symbols used ........Page 18 Introduction .
  • Seite 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol in combination with “Info” DANGER! This symbol in combination provides additional useful information. with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Danger –...
  • Seite 22: Introduction

    ELECTRIC SPRAY MOP ˜ Intended use This product is designed for cleaning indoor hard ˜ Introduction floors only. We congratulate you on the purchase of your Always use the correct accessories according new product. You have chosen a high quality to the intended use (see “Ordering replacement product.
  • Seite 23: Technical Data

    ˜ Technical data Safety notes Model: HG13535 Standby mode power DANGER! RISK OF SUFFOCATION consumption: 0.3 W OR CHOKING AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Re-chargeable battery: 7.4 V The product and the packaging are not   Battery cell Lithium-ion: 2×...
  • Seite 24 other liquids to avoid electrical Remove the mains plug from the mains   socket before filling the product with water, shock. changing parts or cleaning the product. Never hold the product under   To prevent risks, stop using the product  ...
  • Seite 25: Before First Use

    This product has a built-in ˜ Before first use   rechargeable battery that ˜ Product unpacking cannot be replaced/removed 1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic by the user. The batteries are wrappings.
  • Seite 26: Charging The Battery

    ˜ Operation ˜ Charging the battery 14 ] 4 Indication lights on product show battery level 10 ] 4 indication lights on product showing charging status 10 ] NOTICE! RISK OF DAMAGE! INFO: Never charge the product outside of Li-Ion batteries can be charged at any time  ...
  • Seite 27: Disposal Instructions

    ˜ Battery Pack Disposal Instructions 14 ] ˜ Adjusting the angle of the Turn off the spray mop and unplug it from   handle and Main Unit any power source. Locate the battery compartment which is on   the base. Remove the cleaning cloth and then use 13 ]...
  • Seite 28: Changing The Cleaning Cloth

    ˜ Cleaning INFO: Before and after operating check the product   DANGER! RISK OF ELECTRICAL and its parts for damage and leakage. SHOCK! When the lowest blue indicator light 12 ]   Never immerse the product in water or other  ...
  • Seite 29: Storage

    Issue Possible cause Solution Not enough to the MAX line with water The water tank is empty. Fill the water tank water spray. according to the fig. C and the description in Filling the Water Tank The water tank is not Remove the water tank and tighten the cap 18 ]...
  • Seite 30: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 518620_2504) available against the retailer of this product.
  • Seite 31 Avertissements et symboles utilisés ......Page 29 Introduction ............Page 30 Utilisation prévue .
  • Seite 32: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Ce symbole associé au mot « Info » DANGER ! Ce symbole, associé au fournit des information utiles mot « Danger », signale un risque élevé supplémentaires. qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 33: Introduction

    BALAI PULVÉRISATEUR Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou similaire. Toute autre utilisation ÉLECTRIQUE ou modification du produit est considérée comme inappropriée et comporte un risque ˜ Introduction important d'accident. Le fabricant décline toute Nous vous félicitons pour l’achat de votre responsabilité...
  • Seite 34: Données Techniques

    ˜ Données techniques Informations Valeur Unité Efficacité à faible Modèle : HG13535 charge (10 %) 72,4 Consommation électrique Consommation en mode veille : 0,3 W électrique à vide 0,05 Batterie rechargeable : 7,4 V Degré de Cellule de batterie protection II / lithium-Ion : 2×...
  • Seite 35 Ne rechargez jamais des Retirez le cordon d’alimentation de la prise     en cas de dysfonctionnement, d’orage, batteries non rechargeables. avant de nettoyer le produit et après chaque Ne court-circuitez pas les utilisation. piles/batteries rechargeables N’entortillez pas le cordon d’alimentation,  ...
  • Seite 36 Évitez les conditions AVERTISSEMENT ! RISQUE DE   BLESSURE ! environnementales/ Les réparations doivent uniquement être   températures extrêmes effectuées par un technicien spécialisé. Des qui pourraient nuire au réparations inadéquates peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. Elles fonctionnement des piles/ entraîneraient également l’annulation de la batteries rechargeables, par garantie.
  • Seite 37: Avant La Première Utilisation

    ˜ Avant la première utilisation 3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez un dommage ˜ Déballage du produit ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais 1. Retirez l’appareil de l’emballage et enlevez suivez la procédure décrite dans la rubrique tous les matériaux d’emballage et les « Garantie ».
  • Seite 38: Consignes Pour L'élimination De La Batterie 14 ]

    Il est normal que la batterie détachable 14 ]   INFO : se réchauffe légèrement pendant la charge. Les batteries Li-Ion peuvent être chargées   REMARQUE : Après 5 minutes de charge à tout moment sans affecter leur durée de complète, les 4 voyants s'éteignent sans vie.
  • Seite 39: Nettoyage De Sols Durs

    ˜ Nettoyage de sols durs ˜ Commande de pièces de rechange REMARQUE ! RISQUE DE Vous pouvez commander les pièces de DOMMAGES !   rechange suivantes en ligne : Lorsque vous utilisez le produit, veillez à ce   – Chiffon de nettoyage (remarque : pour 13 ] que le chiffon de nettoyage...
  • Seite 40: Nettoyage Du Chiffon De Nettoyage 13 ]

    ˜ Nettoyage du chiffon de nettoyage 13 ] AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Le chiffon de nettoyage peut être nettoyé 13 ]   à la main avec de l’eau savonneuse ou en machine à 60 °C. Laissez tous les chiffons de nettoyage sécher à l’air libre ou séchez- les à...
  • Seite 41: Garantie

    cause, si cette mise à disposition est postérieure Afin de contribuer à la protection de à la demande d‘intervention. l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures Indépendamment de la garantie commerciale ménagères, mais éliminez-le de souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de manière appropriée.
  • Seite 42: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui pièces du produit soumises à une usure normale, la rendent impropre à...
  • Seite 43 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina 41 Inleiding ............. Pagina 42 Beoogd gebruik .
  • Seite 44: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Dit symbool in combinatie met het GEVAAR! Dit symbool in combinatie signaalwoord 'Info' biedt extra nuttige met het signaalwoord 'Gevaar' informatie. markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig Gevaar –...
  • Seite 45: Inleiding

    ELEKTRISCHE SPROEIMOP Het product is niet bestemd voor commercieel of soortgelijk gebruik. Elk ander gebruik of aanpassing van het product wordt als ongepast ˜ Inleiding beschouwd en brengt een aanzienlijk risico op Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw ongevallen met zich mee. De fabrikant is niet nieuwe product.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Veiligheidsaanwijzin‑ Model: HG13535 Stroomverbruik in stand-by: 0,3 W GEVAAR! VESTIKKINGSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR Oplaadbare accu: 7,4 V KLEUTERS EN KINDEREN! Lithium-ion accu: 2× 3,7 V Het product en de verpakking zijn geen   Accucapaciteit: 2200 mAh speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met de plastic tassen en de kleine Oplaadtijd: <...
  • Seite 47 Bescherm de elektrische Haal de stekker uit het snoer voordat     het product met water wordt gevuld, er onderdelen tegen vocht. onderdelen worden vervangen of het Om een elektrische schok product wordt gereinigd. Om elk risico te vermijden, stop onmiddellijk te vermijden, dompel de  ...
  • Seite 48: Voor Het Eerste Gebruik

    LET OP! RISICO OP SCHADE! DRAAG   Laat het product niet langdurig op   VEILIGHEIDS‑ een houten vloer staan wanneer het is HANDSCHOENEN! uitgeschakeld. De vloer kan opzwellen. Gebruik het product niet met een leeg Lekkende of beschadigde   schoon waterreservoir, de pomp kan batterijen/oplaadbare accu's drooglopen en oververhit raken.
  • Seite 49: Bediening

    ˜ Bediening ˜ De accu opladen 14 ] 4 controlelampjes op het product geven het accuvermogen weer 10 ] 4 controlelampjes op het product geven de oplaadstatus weer 10 ] LET OP! RISICO OP SCHADE! INFO: Laad het product nooit op buiten de Li-ion accu's kunnen op elk moment worden  ...
  • Seite 50: Instructies Voor Het Weggooien Van Het Accupack 14 ]

    ˜ Instructies voor het weggooien van het accupack 14 ] ˜ De hoek van de handgreep Schakel de spraymop uit en haal de stekker   uit het stopcontact. en hoofdeenheid Zoek het accuvak, dat zich in de basis   aanpassen bevindt.
  • Seite 51: Harde Vloeren Reinigen

    ˜ Harde vloeren reinigen ˜ Reiniging LET OP! RISICO OP SCHADE! GEVAAR! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Zorg er tijdens het gebruik van het product   voor dat de schoonmaakdoek niet vast Dompel het product nooit in water of een 13 ]  ...
  • Seite 52: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Het product is niet Laad het apparaat op volgens Afb. E en de wordt niet opgeladen. beschrijving in ‘De accu opladen’ om het 14 ] ingeschakeld. apparaat op te laden. Het product is defect. Schakel het product uit en verwijder de netadapter .
  • Seite 53: Garantie

    Milieuschade door foutieve De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten verwijdering van de af. Deze garantie dekt geen productonderdelen batterijen / accu‘s! die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil beschouwd (bv.
  • Seite 54 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . Strona 52 Wstęp ............. . . Strona 53 Przeznaczenie .
  • Seite 55: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol, w połączeniu ze słowem Ten symbol, w połączeniu sygnalizacyjnym „Informacja”, ze słowem sygnalizacyjnym dostarcza dodatkowych, przydatnych „Niebezpieczeństwo”, oznacza informacji. zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 56: Wstęp

    ELEKTRYCZNY MOP Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub do podobnych zastosowań. NATRYSKOWY Każde inne użycie lub jakiekolwiek przeróbki produktu uznaje się za niewłaściwe. W takich ˜ Wstęp sytuacjach istnieje poważne ryzyko wypadku. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za Tym samym zdecydowali się...
  • Seite 57: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Informacja Wartość Jednostka Prąd wejściowy Maks. 0,5 A Model: HG13535 Sprawność przy Pobór prądu w trybie małym obciążeniu gotowości: 0,3 W (10%) 72,4 Bateria akumulatorowa: 7,4 V Pobór prądu bez Ogniwo akumulatora obciążenia 0,05 litowo-jonowego: 2 × 3,7 V Klasa ochrony Pojemność...
  • Seite 58 Nigdy nie należy ładować W przypadku usterki, przed czyszczeniem     produktu, na czas burzy i po każdym baterii jednorazowych. Nie użyciu należy wyjąć wtyczkę przewodu należy zwierać wyprowadzeń zasilającego z kontaktu. baterii/akumulatorów. Baterii Przewodu zasilającego nie należy   załamywać, przygniatać ani uszkadzać. i akumulatorów nie wolno też...
  • Seite 59 mOSTRZEŻENIE! RYZYKO OSTRZEŻENIE! RYZYKO URAZÓW! Naprawy powinny być dokonywane   WYCIEKU Z BATERII/ wyłącznie przez specjalistę. Niewłaściwie AKUMULATORÓW! przeprowadzone naprawy mogą stwarzać Należy unikać ekstremalnych znaczne zagrożenie dla użytkownika.   Powodują one również utratę wszelkich warunków środowiskowych świadczeń gwarancyjnych. i ekstremalnych temperatur Podczas używania produktu na stopniach  ...
  • Seite 60: Przed Pierwszym Użyciem

    ˜ Przed pierwszym użyciem 3. Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie technicznym. W przypadku ˜ Rozpakowanie produktu stwierdzenia uszkodzenia lub usterki, 1. Wyjąć produkt z opakowania oraz usunąć produktu nie należy używać. Zamiast tego wszystkie materiały opakowaniowe i folie. należy rozpocząć...
  • Seite 61: Instrukcja Utylizacji Akumulatora 14 ]

    Lekkie nagrzewanie się wyjmowanego   INFORMACJA: akumulatora podczas ładowania jest 14 ] Akumulatory litowo-jonowe można ładować   normalne. w każdej chwili i nie zmniejsza to ich INFORMACJA: Po 5 minutach pełnego żywotności. Przerwanie procesu ładowania ładowania wszystkie 4 kontrolki zgasną bez nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
  • Seite 62: Czyszczenie Twardych Podłóg

    ˜ Czyszczenie twardych ˜ Zamawianie części podłóg zamiennych Zamienniki do następujących części można   UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA! zamówić online: Podczas używania produktu należy   – Ściereczka do czyszczenia (uwaga: 13 ] pilnować, aby ściereczka do czyszczenia 13 ] informacje dotyczące sposobu wymiany nie zablokowała się...
  • Seite 63: Czyszczenie Obudowy

    ˜ Czyszczenie obudowy Ściereczkę do czyszczenia można prać 13 ]   ręcznie w wodzie z dodatkiem detergentu Korpus i rękojeści należy czyścić lub w pralce w temperaturze 60°C. Przed suchą ściereczką. ponownym zamontowaniem ściereczki do czyszczenia należy pozostawić ją do ˜...
  • Seite 64: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja Z uwagi na ochronę środowiska nie baterii / akumulatorów wyrzucać urządzenia po zakończeniu stwarza zagrożenie dla eksploatacji do odpadów domowych, środowiska naturalnego! lecz prawidłowo zutylizować. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać Informacji o punktach zbiorczych razem z odpadami domowymi. Mogą one i ich godzinach otwarcia udziela zawierać...
  • Seite 65: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Serwis Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie Serwis Polska obejmuje części produktu, które podlegają Tel.: 223974996 normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za E-Mail: owim@lidl.pl części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 66 Varování a použité symboly ........Strana 64 Úvod .
  • Seite 67: Varování A Použité Symboly

    Varování a použité symboly V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol Tento symbol se signálním slovem v kombinaci se signálním slovem „Informace“ poskytuje další užitečné „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové informace. nebezpečí, které, pokud mu nebude Nebezpečí - Riziko úrazu elektrickým zabráněno, může mít za následek smrt proudem! nebo vážné...
  • Seite 68: Úvod

    ELEKTRICKÝ MOP S Tento výrobek není určen pro komerční nebo podobné použití. Jakékoli jiné použití nebo ROZPRAŠOVAČEM úprava výrobku je považována za nesprávnou a představuje značné riziko nehod. Výrobce ˜ Úvod nenese žádnou odpovědnost za škody Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. způsobené...
  • Seite 69: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Bezpečnostní pokyny Model: HG13535 Spotřeba energie NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ v pohotovostním režimu: 0,3 W NEBO UDUŠENÍ A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO KOJENCE A DĚTI! Dobíjecí akumulátor: 7,4 V Výrobek ani obal nejsou hračkami pro děti!   Lithium-iontový akumulátor: 2× 3,7 V Děti si nesmí...
  • Seite 70 Nikdy nedržte výrobek Abyste předešli rizikům, okamžitě přestaňte     výrobek používat, pokud je poškozen. pod tekoucí vodou. Věnujte Neobsluhujte výrobek a nedotýkejte se jej   pozornost pokynům pro mokrýma rukama. To pomůže snížit účinek elektrického šoku v případě poruchy. čištění, údržbu a opravu. Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo  ...
  • Seite 71: Před Prvním Použitím

    Tento výrobek má vestavěný S výrobkem nevysávejte tvrdé, špičaté nebo     ostré předměty (např. sklo, hřebíky, šrouby, dobíjecí akumulátor, který mince atd.). uživatel nemůže vyměnit Zajistěte, aby se výrobek, síťový kabel   nebo vyjmout. Akumulátory a síťová zástrčka nedostaly do kontaktu se zdroji tepla, jako jsou plotýnky nebo mohou vyměnit/vyjmout pouze otevřený...
  • Seite 72: Provoz

    ˜ Provoz ˜ Nabíjení akumulátoru 14 ] 4 kontrolky na výrobku ukazují úroveň nabití akumulátoru 10 ] 4 kontrolky na výrobku zobrazující stav nabíjení 10 ] POZNÁMKA! NEBEZPEČÍ INFO: POŠKOZENÍ! Lithium-iontové akumulátory lze nabíjet   Nikdy nenabíjejte výrobek mimo kdykoli, aniž by to nepříznivě ovlivnilo  ...
  • Seite 73: Pokyny K Likvidaci Akumulátorů 14 ]

    ˜ Pokyny k likvidaci akumulátorů 14 ] ˜ Nastavení úhlu rukojeti Vypněte mop s rozprašovačem a odpojte jej   od zdroje napájení. a hlavního tělesa Najděte přihrádku na akumulátor, která se   nachází na základně. Vyjměte čisticí hadřík a poté 13 ]   šroubovákem otevřete přihrádku. Opatrně...
  • Seite 74: Čištění Tvrdých Podlah

    ˜ Čištění tvrdých podlah ˜ Čištění POZNÁMKA! NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ! RIZIKO ÚRAZU POŠKOZENÍ! ELEKTRICKÝM PROUDEM! Při provozu výrobku dbejte na to, aby Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo     čisticí hadřík nebyl zablokován volně jiných kapalin ani jej neponořujte pod 13 ] položenými předměty na podlaze.
  • Seite 75: Odstraňování Problémů

    ˜ Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Výrobek se Výrobek není nabitý. Výrobek nabijte podle obr. E a popisu v části nezapne. Nabíjení akumulátoru 14 ] Výrobek je vadný. Vypněte výrobek a vyjměte síťový adaptér Kontaktujte zákaznický servis (viz „Servis“). Nedostatek po rysku MAX vodou Nádrž...
  • Seite 76: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 77 Použité varovania a symboly ........Strana 75 Úvod .
  • Seite 78: Použité Varovania A Symboly

    Použité varovania a symboly V návode na použitie a na balení sa používajú nasledovné varovania: NEBEZPEČENSTVO! Tento Tento symbol v kombinácii so slovom symbol v kombinácii so signálnym „Informácia“ poskytuje ďalšie slovom „Nebezpečenstvo“ označuje užitočné informácie. vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, Nebezpečenstvo - nebezpečenstvo ak sa mu nezabráni, môže mať za úrazu elektrickým prúdom! následok smrť...
  • Seite 79: Úvod

    ELEKTRICKÝ MOP Výrobok nie je určený na komerčné alebo iné podobné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úprava výrobku sa považuje za nevhodné ˜ Úvod a predstavuje značné riziko nehôd. Výrobca Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového nenesie žiadnu zodpovednosť za škody výrobku.
  • Seite 80: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Informácie Hodnota Jednotka Účinnosť pri nízkej Model: HG13535 záťaži (10 %) 72,4 Spotreba energie Spotreba energie v pohotovostnom režime: 0,3 W bez zaťaženia 0,05 Nabíjateľný akumulátor: 7,4 V Trieda ochrany Článok lítium-iónového akumulátora: 2× 3,7 V Bezpečnostné Kapacita akumulátora: 2200 mAh poznámky Čas nabíjania:...
  • Seite 81 Nevystavujte batérie/ Ak zistíte, že je poškodený sieťový kábel,     sieťová zástrčka, kryt alebo akákoľvek iná akumulátory mechanickému časť, sieťový adaptér sa už nebude dať zaťaženiu. používať. Dbajte na to, aby sieťová šnúra počas Chráňte elektrické časti pred    ...
  • Seite 82: Pred Prvým Použitím

    POUŽÍVAJTE Neprevádzkujte výrobok s prázdnou     nádržou na čistú vodu, inak by čerpadlo OCHRANNÉ mohlo bežať nasucho a prehriať sa. RUKAVICE! S výrobkom nevysávajte tvrdé, špicaté   alebo ostré predmety (napríklad sklo, klince, Vytečené alebo poškodené skrutky, mince atď.). batérie/akumulátory môžu pri Zabezpečte, aby výrobok, sieťový...
  • Seite 83: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nabíjanie akumulátora 14 ] 4 kontrolky na výrobku ukazujú úroveň nabitia akumulátora 10 ] 4 kontrolky na výrobku zobrazujúce stav nabíjania 10 ] POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO INFO: POŠKODENIA! Lítium-iónové akumulátory možno nabíjať   Nikdy nenabíjajte výrobok mimo kedykoľvek bez negatívneho vplyvu na ich  ...
  • Seite 84: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov 14 ]

    ˜ Pokyny na likvidáciu akumulátorov 14 ] ˜ Nastavenie uhla rukoväte Vypnite mop s rozprašovačom a odpojte ho   od akéhokoľvek zdroja napájania. a hlavnej jednotky Nájdite priehradku na akumulátor, ktorá sa   nachádza na základni. Odstráňte čistiacu handričku a potom 13 ]   pomocou skrutkovača otvorte priehradku.
  • Seite 85: Čistenie Tvrdých Podláh

    ˜ Čistenie tvrdých podláh ˜ Čistenie POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO! POŠKODENIA! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pri prevádzke výrobku dbajte na to, aby   čistiaca handrička nebola zablokovaná Nikdy neponárajte výrobok do vody alebo 13 ]   voľnými predmetmi ležiacimi na podlahe. iných kvapalín a neumiestňujte ho pod Môžu poškodiť...
  • Seite 86: Riešenie Problémov

    ˜ Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Výrobok sa Výrobok nie je nabitý. Výrobok nabíjajte podľa obr. E a popisu v časti nezapne. Nabíjanie akumulátora , aby ste výrobok nabili. 14 ] Výrobok je chybný. Vypnite výrobok a vyberte sieťový adaptér Kontaktujte zákaznícky servis (pozri „Servis“). Nedostatok naplňte vodou po značku MAX Nádrž...
  • Seite 87: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Seite 88 Advertencias y símbolos utilizados ......Página 86 Introducción ............Página 87 Uso previsto .
  • Seite 89: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: ¡PELIGRO! Este símbolo en Este símbolo, en combinación con combinación con la palabra de "Info", proporciona información útil señalización «Peligro» marca un adicional. peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o Peligro: ¡riesgo de descarga eléctrica!
  • Seite 90: Introducción

    MOPA ELÉCTRICA CON El producto no está destinado a usos comerciales o similares. Cualquier otro uso o modificación PULVERIZADOR del producto se considera inadecuado y conlleva un riesgo importante de accidentes. El fabricante ˜ Introducción no se hace responsable de los daños causados Enhorabuena por la adquisición de su nuevo por un uso indebido.
  • Seite 91: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Información Valor Unidad Consumo de energía Modelo: HG13535 en vacío 0,05 Consumo de energía en Clase de protección II/ modo de espera: 0,3 W Batería recargable: 7,4 V Notas sobre Batería de iones de litio: 2 × 3,7 V seguridad Capacidad de la batería: 2200 mAh...
  • Seite 92 Nunca arroje las pilas/pilas Si observa que el cable de red, la clavija de     red, la carcasa o cualquier otra pieza están recargables al fuego o al dañados, el adaptador de red no podrá agua. seguir utilizándose. Asegúrese de que el cable de alimentación No ejerza cargas mecánicas  ...
  • Seite 93: Antes Del Primer Uso

    ¡En caso de fuga de pilas/ Mantenga a los niños alejados de la lámina.     baterías recargables, evite ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! el contacto de la piel, los Utilice únicamente las piezas originales   ojos y las mucosas con los recomendadas por el fabricante con el productos químicos! ¡Lavar producto.
  • Seite 94: Montaje Del Mango 3 ]

    ˜ Montaje del mango 3. Compruebe si el producto y todas las piezas están en buen estado, si detecta algún daño Consulte la fig. A o defecto, no utilice el producto, en su lugar siga el procedimiento descrito en el capítulo ˜...
  • Seite 95: Instrucciones Para La Eliminación De La Batería 14 ]

    ˜ Instrucciones para la eliminación de la batería 14 ] ˜ Ajuste del ángulo del mango Apague la fregona pulverizadora y   desenchúfela de cualquier fuente de y de la unidad principal alimentación. Localice el compartimento de la batería   situado en la base.
  • Seite 96: Limpieza De Suelos Duros

    ˜ Limpieza de suelos duros Número de artículo: 518620_2504   Sitio web: www.optimex-shop.com ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! Cuando utilice el producto, asegúrese de ˜ Limpieza   que el paño de limpieza no quede 13 ] ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA bloqueado por objetos sueltos tirados en ELÉCTRICA! el suelo.
  • Seite 97: Resolución De Problemas

    ˜ Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El producto no El producto no está Cargue producto como se indica en la fig. E y en la se enciende. cargado. descripción en el apartado Carga de la batería 14 ] El producto está defectuoso. Apague el producto y retire el adaptador de corriente .
  • Seite 98: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente La garantía cubre defectos de material y por un reciclaje indebido de las fabricación. Esta garantía no cubre las piezas pilas / baterías! del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste Las pilas / baterías no deben eliminarse junto (por ej.
  • Seite 99 Brugte advarsler og symboler ........Side 97 Indledning .
  • Seite 100: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Dette symbol, vist med ordet »Info«, FARE! Dette symbol, vist med ordet betyder, at der er yderligere praktiske »Fare« betyder, at en meget farlig oplysninger, der skal læses. situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller Fare - risiko for elektrisk stød!
  • Seite 101: Indledning

    ELEKTRISK SPRØJTEMOPPE Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssigt eller lignende brug. Al anden brug eller ændringer på produktet anses for ˜ Indledning forkert, og det omfatter en betydelig risiko for Hjerteligt tillykke med købet af deres nye ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for produkt.
  • Seite 102: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Oplysninger Værdi Enhed Strømforbrug uden Model: HG13535 belastning 0,05 Strømforbrug på standby: 0,3 W Beskyttelsesklasse Genopladeligt batteri: 7,4 V Litium-ion-batteri: 2 × 3,7 V Sikkerhedsbemærk‑ Batterikapacitet: 2200 mAh ninger Ladetid: < 4 timer FARE! RISIKO FOR KVÆLING OG Rentvandsbeholderens ULYKKER FOR SPÆDBØRN OG kapacitet: 450 ml BØRN!
  • Seite 103 Beskyt de elektriske dele mod Træk stikket ud af stikkontakten, før du fylder     vand på produktet, udskifter dele eller rengør fugt. Sådanne dele må ikke produktet. nedsænkes i vand eller andre For at undgå risici, må produktet overhovedet  ...
  • Seite 104: Før Første Brug

    BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! BRUG   Produktet må ikke stå på trægulve i længere   BESKYTTELSES‑ tid, når det er tændt. Det kan få træet til at HANDSKER! Hvis lækkede svulme op. Produktet må ikke bruges med en tom eller beskadigede batterier/  ...
  • Seite 105: Opladning Af Batteriet

    ˜ Brug ˜ Opladning af batteriet 14 ] Batteristrømmen vises med 4 indikatorlys på produktet 10 ] Ladestatussen vises med 4 indikatorlys på produktet 10 ] BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! INFO: Produktet må aldrig lades op uden for den Li-ion-batterier kan altid oplades, uden at det  ...
  • Seite 106: Vejledninger Til Bortskaffelse Af Batteripakken 14 ]

    ˜ Vejledninger til bortskaffelse af batteripakken 14 ] ˜ Justering af håndtagets Sluk sprøjtemoppen, og afbryd den fra   stikkontakten. hovedenhedens vinkel Find batterikammeret på bunden.   Tag rengøringskluden af, og brug 13 ]   derefter en skruetrækker til at åbne rummet. Afbryd forsigtigt batteripakken 14 ]  ...
  • Seite 107: Rengøring Af Hårde Gulve

    ˜ Rengøring af hårde gulve ˜ Rengøring BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! FARE! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Når produktet bruges, skal du sørge for at Produktet må ikke nedsænkes i vand eller     rengøringskluden ikke tilstoppes med andre væsker. Det må heller ikke holdes 13 ] løse genstande, der ligger på...
  • Seite 108: Fejlfinding

    ˜ Fejlfinding Problem Mulig årsag Eventuel løsning Produktet vil Produktet er ikke ladet op. Oplad produktet i henhold til fig. E og beskrivelsen ikke tænde. i afsnittet Opladning af batteriet for at oplade 14 ] produktet. Produktet er defekt. Sluk produktet, og afbryde strømadapteren Kontakt vores kundeservice (se afsnittet “Service”).
  • Seite 109: Garanti

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Seite 110 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 108 Introduzione .
  • Seite 111: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Questo simbolo, in combinazione PERICOLO! Questo simbolo, in con la parola "Informazioni", fornisce combinazione con l'indicazione ulteriori informazioni utili. "Pericolo", segnala un rischio di elevata entità che, se non evitato, può causare Pericolo! Rischio di scossa elettrica.
  • Seite 112: Introduzione

    LAVAPAVIMENTI ELETTRICO Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ambiti similari. Qualsiasi altro utilizzo o modifiche al prodotto sono da considerarsi ˜ Introduzione impropri e comportano un rischio significativo di Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo incidenti. Il costruttore declina ogni responsabilità prodotto.
  • Seite 113: Specifiche Tecniche

    ˜ Specifiche tecniche Dato Valore Unità Corrente in Modello: HG13535 ingresso 0,5 max Consumo di energia in Efficienza a basso modalità standby: 0,3 W carico (10%) 72,4 Batteria ricaricabile: 7,4 V Consumo elettrico Cella batteria agli ioni a vuoto 0,05 di litio: 2×3,7 V Classe di...
  • Seite 114 usato esclusivamente con Non piegare, schiacciare o danneggiare il   cavo di alimentazione, e disporlo in modo questo prodotto. tale che non possa venire calpestato o Non gettare le batterie   presenti il rischio di inciampamento. Se il cavo di alimentazione, la spina, monouso/ricaricabili nel fuoco  ...
  • Seite 115: Operazioni Preliminari

    caso di contatto, lavare l'area AVVISO! RISCHIO DI DANNI! Non lasciare il prodotto a contatto   interessata con abbondante prolungato con i pavimenti in legno quando acqua e contattare un medico. è acceso, perché il legno potrebbe gonfiarsi. INDOSSARE Non usare il prodotto con il serbatoio  ...
  • Seite 116: Utilizzo

    ˜ Utilizzo ˜ Ricarica della batteria 14 ] I 4 indicatori luminosi sul prodotto indicano il livello di carica della batteria 10 ] durante l'uso. I 4 indicatori luminosi sul prodotto indicano il livello di carica della batteria 10 ] durante la ricarica.
  • Seite 117: Per Lo Smaltimento

    ˜ Rimozione del gruppo batteria per lo smaltimento 14 ] ˜ Regolazione dell'angolazione Spegnere la lavapavimenti e scollegarla da   qualsiasi fonte di alimentazione. dell'impugnatura Il vano batteria è situato sulla base.   dell'unità principale Rimuovere i panni lavapavimenti e aprire 13 ]  ...
  • Seite 118: Sostituzione Dei Panni Lavapavimenti 13 ]

    ˜ Pulizia INFORMAZIONI Prima e dopo ogni utilizzo, ispezionare il   PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSA prodotto e i suoi componenti per verificare ELETTRICA! che non siano danneggiati e non presentino Non immergere il prodotto in acqua o altri   perdite. liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua Quando l'ultimo indicatore luminoso 12 ]...
  • Seite 119: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non La batteria è scarica. Ricaricare il prodotto come illustrato in figura E e si accende. come descritto alla sezione "Ricarica della batteria " . 14 ] Il prodotto è difettoso. Spegnere il prodotto e scollegare l'adattatore di corrente .
  • Seite 120: Garanzia

    Uno smaltimento scorretto La prestazione in garanzia vale per difetti del delle batterie / gli accumulatori materiale o di fabbricazione. Questa garanzia procura danni all‘ambiente! non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere È...
  • Seite 121 Használt figyelmeztetések és szimbólumok ....Oldal 119 Bevezető ............Oldal 120 Rendeltetésszerű...
  • Seite 122: Használt Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Ez a szimbólum az „Információk” „Veszély” figyelmeztető szóval együtt szóval együtt kiegészítő hasznos olyan nagyfokú kockázatot jelöl, információkat ad. amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés Veszély –...
  • Seite 123: Bevezető

    ELEKTROMOS FELMOSÓ A termék kereskedelmi vagy hasonló használatra nem alkalmas. Minden más használat vagy módosítás nem megfelelőnek minősül, és jelentős ˜ Bevezető balesetveszélyt teremt. A gyártó nem vállal Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke eredő...
  • Seite 124: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Információ Érték Egység Energiafogyasztás Modell: HG13535 üresjáraton 0,05 Energiafogyasztás Védelmi osztály készenléti üzemmódban: 0,3 W Újratölthető akkumulátor: 7,4 V Biztonsági Lítium-ion cellás akkumulátor 2× 3,7 V megjegyzések Akkumulátor kapacitás: 2200 mAh VESZÉLY! CSECSEMŐKET ÉS Töltési idő: < 4 óra GYERMEKEKET FENYEGETŐ...
  • Seite 125 Soha ne dobja az Ha észreveszi, hogy a hálózati kábel, a     hálózati csatlakozó, a ház vagy bármely akkumulátort/tölthető más alkatrész sérült, a hálózati adaptert nem akkumulátort tűzbe vagy vízbe. szabad tovább használni. Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen Ne fejtsen ki mechanikai  ...
  • Seite 126: Az Első Használat Előtt

    Ha az akkumulátor/tölthető Ne használja a terméket, ha leejtette, vagy     ha fizikai sérülés vagy szivárgás jele látható akkumulátor szivárog, ügyeljen rajta. rá, hogy a vegyszerek ne MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS érintkezhessenek bőrrel, VESZÉLYE! szemmel, nyálkahártyával! Semennyi időre ne hagyja a bekapcsolt  ...
  • Seite 127: A Fogantyú Felszerelése 3 ]

    ˜ A tisztítókendő felhelyezése ˜ A fogantyú felszerelése 13 ] Lásd: A ábra Lásd: B ábra ˜ Működtetés ˜ Akkumulátor feltöltése 14 ] A terméken lévő 4 jelzőlámpa az akkumulátor töltési szintjét mutatja 10 ] A terméken lévő 4 jelzőlámpa a töltési állapotot mutatja 10 ] MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS...
  • Seite 128: Az Akkumulátoregység 14 ] Ártalmatlanítására Vonatkozó Utasítás

    ˜ Az akkumulátoregység ártalmatlanítására vonatkozó 14 ] utasítás ˜ A fogantyú és a központi Kapcsolja ki a spray mopot, és húzza ki az   áramforrásból. egység szögének Keresse meg az elemtartó rekeszt, ami az   beállítása alapon van. Távolítsa el a tisztítókendőt , majd egy 13 ]  ...
  • Seite 129: Keménypadló Tisztítása

    ˜ Keménypadló tisztítása ˜ Tisztítás MEGJEGYZÉS! RONGÁLÓDÁS VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA! VESZÉLYE! Ne merítse a terméket vízbe vagy más   A termék működtetése során ügyeljen folyadékba, és ne tartsa folyó víz alá.   rá, hogy a tisztítókendő Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a 13 ]  ...
  • Seite 130: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék nem A termék nincs feltöltve. A termék töltéséhez töltse fel a terméket az E ábra kapcsol be. és az akkumulátor töltése fejezetben leírtak 14 ] szerint. A termék hibás. Kapcsolja ki a terméket, és vegye ki belőle a hálózati adaptert .
  • Seite 131: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő a törvényes jogok illetik meg.

Diese Anleitung auch für:

Hg13535518620 2504

Inhaltsverzeichnis