Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12090A Version: 09/2025 IAN 495151_2504...
Seite 2
DIGITAL CALIBRATION MEASURING TOOL / DIGITALES KALIBRIER-MESSWERKZEUG / OUTIL DE MESURE DE CALIBRE NUMÉRIQUE PDKM A1 DIGITAL CALIBRATION MEDIDOR-CALIBRADOR MEASURING TOOL DIGITAL Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad DIGITALES KALIBRIER- MEDIDOR DE CALIBRAÇÃO MESSWERKZEUG DIGITAL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instruções de utilização e de segurança OUTIL DE MESURE DE CALIBRE NUMÉRIQUE...
Seite 3
GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina IT/CH/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
List of pictograms used Read the user manual. Danger of explosion Wear safety gloves. DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g.
Seite 14
Keep the batteries out of reach of children. Do not throw the batteries into fire. Do not use force on the batteries. Do not disassemble/open the batteries. Do not mix different types or brands of batteries. Never mix new and used batteries. Do not recharge the batteries.
UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product. (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) DIGITAL CALIBRATION MEASURING TOOL Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Scope of delivery 1 Digital calibration measuring tool 2 Batteries LR6 (AA) 1 User manual Description of parts Fig. A Zero button Blade offset/units button Power/angle set button Clamp handle Clamp Knob 6a ] Battery compartment with lid 6b ] Measurement wheel Display Fig. B...
Blade offset active 14 ] Set blade angle 15 ] Unit (ft) 16 ] Fractional targeting 17 ] Unit (mm/cm/m/in) 18 ] Fractional/decimal digits 19 ] Primary digits 20 ] Technical data Measuring accuracy: ±0.5 mm Max. measuring range (height of arm): 95 mm Display accuracy: 0.1 mm...
Seite 18
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non- compliance with the safety instructions, no liability is accepted! WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Turn the product off during transport. Do not use the product in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases, or dust. Do not use the product under wet or dusty conditions. Do not use the product with accessories that are ...
Seite 20
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or...
First set-up of the product Unpacking the product 1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings. 2. Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”). 3.
Resetting the measurement value INFO: The starting measurement value depends on the set blade angle (see “Setting the blade angle”). Press . The measurement value sets back to the starting measurement value. Locking/unlocking the clamp Unlocking 1. Squeeze and hold the clamp handle and the lower handle ...
Product Right saw fence Fig. F INFO: Fig. F shows exemplary the left saw fence. The front side and the back side are aligned. 1 Saw fence (front side) 2 Saw fence (back side) Contact areas of the clamp The default position for the product is on the left ...
Removing the product from the saw fence 1. Unlock the clamp and open it (see “Locking/ unlocking the clamp”). 2. Remove the product. Lowering/folding the arm Fig. D Lowering: Push the arm down. The measurement wheel is pressed onto the measuring material.
Seite 25
3. Push the arm down until the measurement wheel touches the measuring material. 4. Slide the measuring material under the measurement wheel until it is slightly past the saw blade location. 5. Cut the material. 6. Use a measuring tape and a pencil to mark the exact positions: –...
13. Confirming the calibration: Press . The display shows DONE for 1 second. Then the product returns to normal mode. Setting the blade thickness 1. Switch on the product. 2. Turn on blade angle (refer “Setting the blade angle” topic).
Setting the blade angle Fig. G INFO: The blade angle can be set to OFF or adjusted from 0° to 60° in the following increments: 0.0/5.0/10.0/15.0/22.5/31.6/35.3/40.0/45.0/50.0/ 55.0/60.0/OFF The selected blade angle is displayed by the blade angle indicator 18 ] The angle setting is influencing the starting ...
Seite 28
Blade angle Saw blade 60° Measuring material Blade thickness Calculated offset: 4 mm Measurement value: 100 mm 4 mm < 99 mm 100 mm 1. Switch on the product. 2. Press . The display shows . The 14 ] blade angle indicator is flashing to indicate the 15 ] blade angle setting.
4. Confirming and exiting: Press 5. When starting with an angle cut: – Reset the measurement value (see “Resetting the measurement value”). Switching units INFO: The selected unit is displayed by the unit indicators 16 ] 18 ] Press ...
Left cut/right cut INFO: The default position for the product is on the left saw fence (Fig. E1). When using the product on the right saw fence (Fig. E2): Switch the product to the right cut conversion. Setting Explanation Left cut (default) The measured value increases when the measuring material is...
Seite 31
NOTICE! Risk of product damage! Do not use abrasive, aggressive cleaning agents or hard brushes for cleaning. Keep the product clean to ensure secure work. Use a dry cloth to clean the product. Maintenance WARNING! Have the product repaired by qualified professionals and only with original replacement parts.
Seite 32
Product: The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info- tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Seite 33
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Seite 34
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
Seite 35
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Great Britain Tel.: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Ireland Tel.: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Northern Ireland Tel.: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Malta Tel.: 80065168 Contact form on parkside-diy.com IAN 495151_2504...
Seite 36
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . Seite Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Seite 37
Reinigung und Wartung ... Seite Reinigung ......Seite Wartung .
Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr Tragen Sie Schutzhandschuhe. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann...
Seite 39
Batterien inklusive Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Beschädigen/verformen Sie Batterien nicht. Öffnen/zerlegen Sie Batterien nicht. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs/der gleichen Marke. Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien mit neuen.
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien.) DIGITALES KALIBRIER-MESSWERKZEUG Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallrisiken. Lieferumfang 1 Digitales Kalibrier-Messwerkzeug 2 Batterien LR6 (AA) 1 Bedienungsanleitung ...
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer...
Seite 44
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie das Produkt z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen ...
3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben. Batterien einlegen/ersetzen INFO: zeigt den Ladezustand der Batterien 13 ] an (...
Drücken Sie . Der Messwert wird auf den Ausgangsmesswert zurückgesetzt. Klemme entriegeln/verriegeln Entriegeln 1. Drücken und halten Sie den Klemmhebel den unteren Griff zusammen. 10 ] 2. Drücken Sie die Verriegelung und lösen Sie 11 ] den eingehakten Haken des Klemmhebels .
Seite 49
Abb. F INFO: Abb. F zeigt beispielhaft den linken Sägeanschlag. Die Vorderseite und die Rückseite sind aneinander ausgerichtet. 1 Sägeanschlag (Vorderseite) 2 Sägeanschlag (Rückseite) Kontaktflächen der Klemme Die Standardposition für das Produkt ist auf dem linken Sägeanschlag (Abb. E1). Sie können das Produkt auf den rechten ...
Seite 50
Produkt vom Sägeanschlag entfernen 1. Entriegeln und öffnen Sie die Klemme (siehe „Klemme entriegeln/verriegeln“). 2. Entfernen Sie das Produkt. Arm absenken/einklappen Abb. D Absenken: Drücken Sie den Arm nach unten. Das Messrad wird auf das Messmaterial gedrückt. Einklappen: Drücken Sie den Arm nach oben.
Seite 51
3. Drücken Sie den Arm nach unten, bis das Messrad das Messmaterial berührt. 4. Schieben Sie das Messmaterial unter das Messrad , bis es leicht über die Position des Sägeblatts hinausragt. 5. Schneiden Sie das Material. 6. Verwenden Sie ein Maßband und einen Bleistift, um die exakten Positionen zu markieren: Im Modus ft: Bei 6 ft (72 in) —...
Seite 52
13. Kalibrierung bestätigen: Drücken Sie . Das Display zeigt DONE 1 Sekunde lang an. Danach kehrt das Produkt in den normalen Modus zurück. Sägeblattdicke einstellen 1. Schalten Sie das Produkt ein. 2. Schalten Sie den Blattwinkel ein (siehe Abschnitt „Sägeblattwinkel einstellen“).
Seite 53
8. Einstellung bestätigen: Drücken Sie Sägeblattwinkel einstellen Abb. G INFO: Der Sägeblattwinkel kann auf OFF gestellt oder von 0° bis 60° in den folgenden Schritten eingestellt werden: 0.0/5.0/10.0/15.0/22.5/31.6/35.3/40.0/45.0/50.0/ 55.0/60.0/OFF Der eingestellte Sägeblattwinkel wird durch die Anzeige für den Sägeblattwinkel angezeigt.
Seite 54
Ergebnis Wert Berechneter Versatz: 4 mm Ausgangs messwert: –4 mm Länge des Abschnitts (längere Seite)*: 100 mm * Die Länge der kürzeren Seite hängt von der Dicke des Materials ab. Sägeblatt winkel Sägeblatt 60° Messmaterial Sägeblattdicke Berechneter Versatz: 4 mm Messwert: 100 mm 4 mm < 99 mm 100 mm...
Seite 55
1. Schalten Sie das Produkt ein. 2. Drücken Sie . Das Display zeigt . Die 14 ] Anzeige für den Sägeblattwinkel blinkt, um die 15 ] Winkeleinstellung anzuzeigen. 3. Sägeblattwinkel erhöhen: Drücken Sie 4. Bestätigen und Beenden: Drücken Sie ...
Seite 56
Symbol Erklärung Kleiner als der tatsächliche Wert Ungefährer tatsächlicher Wert Größer als der tatsächliche Wert Beispiel Display: 3 9/16 in 3 9/16 in 3 9/16 in Tatsäch- 3,54 in 3,57 in 3,59 in licher Wert: Links-/Rechtsschnitt INFO: Die Standardposition für das Produkt ist auf dem ...
1. Schalten Sie das Produkt ein. 2. Halten Sie 10 Sekunden lang gedrückt. Das Display zeigt FLIP an, um den Wechsel zwischen dem linken Modus und dem rechten Modus anzuzeigen. Reinigung und Wartung Reinigung ACHTUNG! Risiko von Kurzschluss! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder ...
Lagerung Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden: Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach 6b ] Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Berücksichtigen Sie immer die zulässige Lagertemperatur (–15 °C bis +40 °C).
Seite 59
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Seite 60
zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus /oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
Seite 62
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
Seite 63
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.
Service Service Deutschland Tel.: 08008855300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Österreich Tel.: 0800447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Belgien Tél.: 080012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495151_2504 60 DE/AT/BE/CH...
Seite 65
Liste des pictogrammes/ symboles utilisés ....Page Introduction ..... . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. Risque d’explosion Prière de porter des gants protecteurs. DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est...
Seite 68
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne jetez pas des piles dans un feu. N’endommagez pas/ne déformez pas des piles. N’ouvrez pas/ne démantelez pas des piles. Utilisez seulement des piles du même type/de la même marque. Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit. (Le logo de marquage UKCA est valable uniquement en Grande-Bretagne.) OUTIL DE MESURE DE CALIBRE NUMÉRIQUE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
Seite 70
Non destiné à un usage commercial ou professionnel. Toute autre utilisation ou modification du produit sont considérées comme non conforme aux prescriptions et comportent des risques d’accident importants. Contenu de l’emballage 1 Outil de mesure de calibre numérique 2 Piles LR6 (AA) 1 Mode d’emploi ...
Seite 71
Ill. B Poignée arrière 10 ] Verrouillage 11 ] Ill. C Valeur positive/négative 12 ] Niveau de charge des piles 13 ] Décalage de la lame de scie activé 14 ] Angle de la lame de scie réglé 15 ] Unité (ft) 16 ] Approximation des fractions 17 ]...
Consignes générales de sécurité AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
Seite 73
Protégez le produit du rayonnement solaire direct et de l’humidité. N’exposez pas le produit à de fortes températures et à des variations extrêmes de température. Ne laissez pas le produit dans une voiture par ex. sur une période prolongée. En cas de variations de température importantes, laissez le produit s’adapter à...
Consignes de sécurité pour piles/ piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
Seite 75
PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des piles/piles rechargeables endommagés ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’elles entrent en cas contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, ...
3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ». Insérer/remplacer des piles INFO : indique le niveau de charge des piles 13 ] /plein, /vide).
Seite 77
Déverrouiller/verrouiller la pince Déverrouiller 1. Appuyez et maintenez enfoncé le levier de serrage et la poignée arrière ensemble. 10 ] 2. Appuyez sur le verrouillage et libérez le crochet 11 ] accroché au levier de serrage . Le verrouillage devrait maintenant pouvoir se déplacer librement.
Ill. F INFO : L’illustration F montre, à titre d’exemple, la butée gauche de la scie. Le devant et l’arrière sont alignés. B1 Butée de la scie (devant) B2 Butée de la scie (arrière) Surfaces de contact de la pince La position standard pour le produit est sur la butée ...
Enlever le produit de la butée de la scie 1. Déverrouillez et ouvrez la pince (voir « Déverrouiller/verrouiller la pince »). 2. Enlevez le produit. Abaisser/replier le bras Ill. D Abaisser : Appuyez sur le bras vers le bas. La roulette de mesure est pressée sur le matériau à...
Seite 80
3. Appuyez sur le bras vers le bas jusqu’à ce que la roulette de mesure touche le matériau à mesurer. 4. Glissez le matériau à mesurer sous la roulette de mesure jusqu’à ce qu’il dépasse légèrement la position de la lame de scie. 5.
Seite 81
13. Valider le calibrage : Appuyez sur L’afficheur indique DONE pendant 1 seconde. Le produit revient ensuite dans le mode normal. Régler l’épaisseur de la lame de scie 1. Allumez le produit. 2. Activez l’angle de la lame (voir la rubrique « Régler l’angle de la lame de scie »).
Seite 82
8. Valider un réglage : Appuyez sur Régler l’angle de la lame de scie Ill. G INFO : L’angle de la lame de scie peut être réglé sur OFF ou de 0° à 60° selon les étapes suivantes : 0.0/5.0/10.0/15.0/22.5/31.6/35.3/40.0/45.0/50.0/ 55.0/60.0/OFF L’angle de la lame de scie réglé est indiqué sur ...
Seite 83
Résultat Valeur Décalage calculé : 4 mm Valeur de mesure de départ : –4 mm Longueur du segment (côté le plus long)* : 100 mm * La longueur du côté le plus court dépend de l’épaisseur du matériau. Angle de la lame de scie Lame de scie 60°...
Seite 84
1. Allumez le produit. 2. Appuyez sur . L’afficheur indique 14 ] L’affichage de l’angle de la lame de scie clignote 15 ] pour indiquer le réglage de l’angle. 3. Augmenter l’angle de la lame de scie : Appuyez sur ...
Seite 85
Symbole Explication Plus petit que la valeur réelle Valeur réelle approximative Plus grand que la valeur réelle Exemple Afficheur : 3 9/16 in 3 9/16 in 3 9/16 in Valeur 3,54 in 3,57 in 3,59 in réelle : Coupe à gauche/à droite INFO : La position standard pour le produit est sur la butée ...
Nettoyage et entretien Nettoyage ATTENTION ! Risque de court-circuit ! Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans le produit. Avant le nettoyage : Retirez les piles du compartiment des piles ...
Seite 87
Tenez toujours compte de la température de stockage autorisée (–15 °C à +40 °C). Rangez le produit hors de la portée des enfants. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des...
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées.
Seite 89
courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
Seite 90
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Seite 91
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
Seite 92
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-diy.com.
PDF ONLINE parkside-diy.com Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495151_2504 ...
Seite 94
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ..Pagina Inleiding ......Pagina Beoogd gebruik .
Seite 95
Schoonmaken en onderhoud ..Pagina 111 Schoonmaken....Pagina 111 Onderhoud ..... . Pagina 111 Opbergen .
Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. Explosiegevaar Draag veiligheids-handschoenen. GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld...
Seite 97
Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen. Gooi batterijen niet in het vuur. Beschadig/vervorm de batterijen niet. Open/demonteer de batterijen niet. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type/hetzelfde merk. Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. Batterijen zijn niet oplaadbaar. Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht.
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.) DIGITAAL KALIBRATIE- MEETINSTRUMENT Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade die is ontstaan door ander gebruik dan het beoogde. Niet bedoeld voor commercieel gebruik. Andere toepassingen of wijzigingen aan het product zijn niet volgens de voorschriften, waardoor ernstige risico’s voor ongevallen kunnen optreden. ...
Algemene veiligheidsaanwijzingen MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing, vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid...
Seite 102
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het product bijvoorbeeld niet voor langere tijd in de auto liggen. Als de temperatuur aanzienlijk fluctueert, laat u de temperatuur van het product eerst zakken voordat u het gaat gebruiken. Extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kunnen de nauwkeurigheid van het product beïnvloeden.
Bevestig het product stevig op de zaagaanslag voordat u metingen uitvoert. Veiligheidstips voor batterijen/ accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen. Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforatie ...
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen. Verwijder een lekkende batterij/accu direct uit het product om beschadigingen te voorkomen. Gebruik alleen batterijen/accu’s van hetzelfde type. ...
3. Controleer of het product en alle onderdelen in goede staat zijn. Mocht u een beschadiging of een defect vaststellen, gebruik het product dan niet, maar ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Garantie”. Batterijen plaatsen/vervangen INFO: geeft de oplaadstatus van de 13 ] batterijen weer (...
Klem ontgrendelen/vergrendelen Ontgrendelen 1. Houd de klemhendel en de onderste greep 10 ] samen ingedrukt. 2. Druk op de vergrendeling en maak de 11 ] ingehaakte haak van de klemhendel los. De vergrendeling moet nu vrij kunnen bewegen. 3. Laat de klemhendel en de onderste greep los.
Afb. F INFO: Afb. F toont een voorbeeld van de linker zaagaanslag. De voor- en achterkant zijn met elkaar uitgelijnd. B1 Zaagaanslag (voorkant) B2 Zaagaanslag (achterkant) Contactoppervlakken van de klem De standaardpositie voor het product is op de linker ...
Product van de zaagaanslag verwijderen 1. Ontgrendel en open de klem (zie “Klem ontgrendelen/vergrendelen”). 2. Verwijder het product. Arm latenzakken/inklappen Afb. D Laten zakken: Duw de arm naar beneden. Het meetwiel wordt op het meetmateriaal gedrukt. Inklappen: Duw de arm naar boven.
Seite 109
3. Duw de arm omlaag totdat het meetwiel meetmateriaal raakt. 4. Schuif het meetmateriaal onder het meetwiel totdat het iets buiten de positie van het zaagblad uitsteekt. 5. Zaag het materiaal. 6. Gebruik een meetlint en een potlood om de exacte locaties te markeren: In de modus ft: Bij 6 ft (72 in) —...
13. Kalibratie bevestigen: Druk op . Het display toont gedurende 1 seconde DONE. Het product keert vervolgens terug naar de normale modus. Dikte van het zaagblad instellen 1. Schakel het product in. 2. Schakel de zaaghoek in (zie het onderwerp ‘Hoek van het zaagblad instellen’).
8. Instelling bevestigen: Druk op Hoek van het zaagblad instellen Afb. G INFO: De hoek van het zaagblad kan in de volgende stappen worden ingesteld op OFF of van 0° tot 60°: 0.0/5.0/10.0/15.0/22.5/31.6/35.3/40.0/45.0/50.0/ 55.0/60.0/OFF De ingestelde hoek van het zaagblad wordt ...
Seite 112
Resultaat Waarde Berekende offset: 4 mm Uitgangsmeetwaarde: -4 mm Lengte van het deel (langere zijde)*: 100 mm * De lengte van de kortere zijde hangt af van de dikte van het materiaal. Hoek zaagblad Zaagblad 60° Meetmateriaal Dikte zaagblad Berekende offset: 4 mm Meetwaarde: 100 mm 4 mm...
1. Schakel het product in. 2. Druk op . Het display toont . De 14 ] indicator voor de zaagbladhoek knippert om de 15 ] hoekinstelling aan te geven. 3. Zaagbladhoek vergroten: Druk op 4. Bevestigen en afsluiten: Druk op ...
Symbool Verklaring Kleiner dan de werkelijke waarde Werkelijke waarde bij benadering Groter dan de werkelijke waarde Voorbeeld Beeld- 3 9/16 in 3 9/16 in 3 9/16 in scherm: Werkelijke 3,54 in 3,57 in 3,59 in waarde: Links/rechts zagen INFO: De standaardpositie voor het product is op de linker ...
1. Schakel het product in. 2. Houdt 10 seconden lang ingedrukt. Op het display wordt FLIP weergegeven om aan te geven dat tussen de linker- en de rechtermodus is geschakeld. Schoonmaken en onderhoud Schoonmaken OPGELET! Risico op kortsluiting! Dompel het product nooit onder in water of in ...
Opbergen Als u het product voor langere tijd niet gebruikt: Verwijder de batterijen uit het batterijvak 6b ] Bewaar het product op een schone, droge plaats die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. Houd altijd rekening met de toegestane opslagtemperatuur (–15 °C tot +40 °C).
Seite 117
Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR- code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Nederland Tel.: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 495151_2504 Service België Tel.: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 495151_2504 116 NL/BE...
Seite 121
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ......Pagina 119 Introduzione ..... Pagina 121 Uso previsto .
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso. Pericolo di esplosione Indossare guanti protettivi. PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può...
Seite 124
Non gettare le batterie nel fuoco. Non danneggiare/deformare le batterie. Non aprire/smontare le batterie. Usare solo batterie di tipo/marca equivalente. Non usare congiuntamente batterie vecchie e nuove. Le batterie non sono ricaricabili. Tenere le batterie lontane dall’acqua e dall’umidità eccessiva. Non cortocircuitare le batterie.
APPARECCHIO DI MISURAZIONE CALIBRATA DIGITALE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Elenco delle parti Fig. A Tasto zero Tasto offset lama/unità Tasto on/off/regolazione dell’angolo Leva di bloccaggio Morsetto Manopola 6a ] Vano batteria con coperchio 6b ] Ruota di misurazione Braccio Display Fig. B Maniglia inferiore 10 ] Bloccaggio 11 ] Fig. C Valore positivo/negativo 12 ] Stato della batteria...
Approssimazione frazionaria 17 ] Unità (mm/cm/m/in) 18 ] Cifre frazionarie/decimali 19 ] Cifre principali 20 ] Dati tecnici Precisione della misurazione: ±0,5 mm Campo di misura max. (altezza del braccio): 95 mm Precisione di visualizzazione: 0,1 mm Forza di serraggio massima: 10 mm Batterie: 2× 1,5 V ...
Seite 128
AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti. Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare il prodotto solo in ambienti con un’umidità relativa compresa tra l’8 % e l’80 % (senza condensa). Utilizzare il prodotto solo ad altitudini inferiori a 3000 m. Fissare saldamente il prodotto alla guida della sega prima di effettuare le misurazioni. Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie standard/...
Seite 130
Se le batterie standard/ricaricabili sono scariche, evitare che le sostanze chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle.
Messa in funzione Disimballo del prodotto 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive. 2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”). 3.
Reset del valore di misurazione INFO: Il valore di misurazione iniziale dipende dall’angolo della lama impostato (vedere “Regolazione dell’angolo della lama”). Premere . Il valore di misurazione viene resettato al valore di misurazione iniziale. Sbloccaggio/bloccaggio del morsetto Sbloccaggio 1.
Seite 133
Prodotto Sega Guida della sega destra Fig. F INFO: La fig. F mostra un esempio della guida della sega sinistra. La parte anteriore e quella posteriore sono allineate. B1 Guida della sega (parte anteriore) B2 Guida della sega (parte posteriore) Superfici di contatto del morsetto La posizione standard del prodotto è...
4. Bloccare il morsetto (vedere “Sbloccaggio/ bloccaggio del morsetto”). 5. Verificare che il prodotto sia fissato saldamente alla guida della sega. Rimozione del prodotto dalla guida della sega 1. Sbloccare e aprire il morsetto (vedere “Sbloccaggio/bloccaggio del morsetto”). 2. Rimuovere il prodotto. ...
Seite 135
1. Prima della calibrazione: Spegnere il prodotto. 2. Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi. Il display mostra CAL. 3. Premere il braccio verso il basso fino a quando la ruota di misurazione tocca il materiale da misurare. 4. Far scorrere il materiale da misurare sotto la ruota di misurazione finché...
Seite 136
11. Se necessario, è possibile riavviare la calibrazione: Premere per cancellare il valore di calibrazione e ricominciare dal passaggio 7. 12. Far scorrere il materiale da sinistra a destra finché il bordo sinistro della lama non è perfettamente allineato con il segno effettuato al passaggio 6. 13.
6. Premere per selezionare l’unità: mm/in/in (rappresentazione frazionaria) 7. Se necessario, è possibile cancellare l’impostazione: Premere 8. Conferma dell’impostazione: Premere Regolazione dell’angolo della lama Fig. G INFO: L’angolo della lama può essere impostato su OFF o ...
Seite 138
Esempio (fig. G): Impostazione Valore Spessore della lama: 2 mm Angolo della lama: 60° Spostamento del materiale fino al valore di misurazione di: 100 mm Risultato Valore Offset calcolato: 4 mm Valore di misurazione iniziale: –4 mm Lunghezza della sezione (lato più lungo)*: 100 mm * La lunghezza del lato corto dipende dallo spessore del materiale.
Angolo della lama Lama 60° Materiale da misurare Spessore della lama Offset calcolato: 4 mm Valore misurato: 100 mm 4 mm < 99 mm 100 mm 1. Accendere il prodotto. 2. Premere . Il display mostra 14 ] L’indicatore dell’angolo della lama lampeggia per 15 ] indicare l’impostazione dell’angolo.
4. Conferma e uscita: Premere 5. Se si inizia con un taglio angolare: Resettare il valore di misurazione (vedere “Reset — del valore di misurazione”). Cambio di unità INFO: L’unità selezionata è specificata dagli indicatori delle unità 16 ] 18 ] Premere ...
Taglio sinistro/destro INFO: La posizione standard del prodotto è sulla guida della sega sinistra (fig. E1). Quando si utilizza il prodotto sulla guida della sega destra (fig. E2): Passare il prodotto al taglio destro. Impostazione Spiegazione Taglio sinistro Il valore di misurazione (standard) aumenta quando il materiale da misurare viene spinto verso...
Seite 142
ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto! Non utilizzare detergenti abrasivi e aggressivi o spazzole dure per la pulizia. Mantenere il prodotto pulito per garantire un lavoro sicuro. Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. Manutenzione AVVERTENZA! Far riparare il prodotto solo da uno specialista qualificato ed esclusivamente con pezzi di ricambio originali.
Seite 143
plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Prodotto: Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’...
Seite 144
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Seite 145
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Seite 146
Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 495151_2504 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
Seite 147
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ..Página 145 Introducción ..... Página 147 Uso previsto .
Seite 148
Limpieza y mantenimiento ..Página 163 Limpieza ......Página 163 Mantenimiento ....Página 164 Almacenamiento .
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. Peligro de explosión Use guantes de protección. ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) ¡ADVERTENCIA! –...
Seite 150
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego. No dañe/deforme las pilas. No abra/desmonte las pilas. Utilice solo pilas del mismo tipo/la misma marca. No mezcle pilas nuevas y usadas. Las pilas no son recargables. Mantenga alejadas las pilas del agua y la humedad excesiva.
El marcado UKCA indica la conformidad con las directivas de Reino Unido aplicables a este producto. (El logotipo del marcado UKCA solo es válido dentro de Gran Bretaña.) MEDIDOR-CALIBRADOR DIGITAL Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
Cualquier otro uso o modificación del producto se considera no conforme a lo previsto y entraña riesgos de accidente significativos. Volumen de suministro 1 Medidor-calibrador digital 2 Pilas LR6 (AA) 1 Manual de instrucciones Lista de las partes Fig. A Botón cero Botón desplazamiento de hoja de...
Fig. C Valor positivo/negativo 12 ] Estado de carga de las pilas 13 ] Desplazamiento de hoja de sierra 14 ] activo Ángulo de hoja de sierra ajustado 15 ] Unidad (ft) 16 ] Aproximación fraccionaria 17 ] Unidad (mm/cm/m/in) 18 ] Dígitos fraccionarios/decimales 19 ]...
Indicaciones generales de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
de temperatura, deje que el producto se atempere antes de ponerlo en marcha. Las fluctuaciones de temperatura o temperaturas extremas pueden afectar la precisión del producto. Evite que el producto sufra golpes bruscos o se caiga. La precisión puede verse afectada si el producto resulta dañado.
Seite 156
La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/ baterías ni las abra.
Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el tipo de pila/batería especificado! Inserte la pila/batería según la marca de polaridad (+) y (–) de la pila/batería y del producto. ¡Antes de la inserción, limpie los contactos de la pila/batería y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas o bastoncillos de algodón! Extraiga inmediatamente las pilas/baterías agotadas...
Funcionamiento Encendido/apagado INFORMACIÓN: Si no se pulsa ningún botón en 5 minutos o no cambian los datos de medición: El producto se apaga automáticamente. Encendido: Pulse . La pantalla enciende. Apagado: Mantenga pulsado durante 2 segundos hasta que la pantalla se apague.
3. Suelte la palanca de sujeción y el agarre inferior . El mecanismo de apriete está 10 ] bloqueado. Fijar el producto en el tope de la sierra Fig. E, F La Fig. E y F muestran las partes siguientes: Fig. E Material de medición Tope de sierra izquierdo Producto Sierra...
Puede colocar el producto en el tope de sierra derecho (Fig. E2). En este caso, debe cambiar el producto a la configuración de corte derecha (consulte “Corte izquierdo/derecho”). 1. Seleccione una posición apropiada para fijar el producto: Compruebe los requisitos de espacio adicionales —...
Calibración INFORMACIÓN: Los materiales pueden diferir en sus propiedades de superficie, lo que puede influir en la medición. Recomendamos calibrar el producto después de cada cambio de material. Mantenga siempre presionada la parte trasera del material de medición contra el tope de sierra. Herramientas/materiales necesarios: ...
9. Pulse . En la pantalla aparece CAL GO 2.00 m. 10. Pulse para seleccionar la unidad: La pantalla muestra 2.00 m o 6.00 ft. 11. Si fuera necesario, puede reiniciar la calibración: Pulse para borrar el valor de calibración y volver a empezar desde el paso 7.
4. Espere 2 segundos. parpadea. La pantalla 14 ] muestra el valor original (2 mm). 5. Gire la rueda de medición para ajustar el grosor de hoja de sierra. 6. Pulse para seleccionar la unidad: mm/in/in (representación fraccionaria) 7. Si fuera necesario, puede borrar el ajuste: Pulse ...
Seite 164
El ajuste del ángulo influye en el valor de medición de salida: Ajuste del ángulo Valor de medición de salida 0° 0 – Grosor de hoja de sierra 5° a 60° 0 – Desplazamiento calculado (Desplazamiento calculado = Grosor de hoja de sierra × Factor de ángulo) Ejemplo (Fig. G): Ajuste...
Seite 165
Ángulo de hoja de sierra Hoja de sierra 60° Material de medición Grosor de hoja de sierra Desplazamiento calculado: 4 mm Valor de medición: 100 mm 4 mm < 99 mm 100 mm 1. Encienda el producto. 2. Pulse . La pantalla muestra ...
4. Confirmar y finalizar: Pulse 5. Si empieza con un corte en ángulo: Restablezca el valor de medición (véase — “Restablecer el valor de medición”). Cambiar unidades INFORMACIÓN: La unidad seleccionada se muestra en los indicadores de unidades 16 ] 18 ] Pulse...
Corte izquierdo/derecho INFORMACIÓN: La posición estándar del producto está en el tope de sierra izquierdo (Fig. E1). Si se usa el producto en el tope de sierra derecho (Fig. E2): Cambie el producto al corte derecho. Ajuste Explicación Corte izquierdo El valor de medición aumenta...
Mantenga limpio el producto para garantizar un trabajo limpio y seguro. Utilice un paño seco y suave para limpiar el producto. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Encargue la reparación del producto solo a un técnico especialista cualificado y con piezas de repuesto originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
Seite 169
Producto: El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su...
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada.
(recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de...
Seite 173
Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ....Página 171 Introdução ..... . . Página 173 Utilização adequada .
Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Leia o manual de instruções. Risco de explosão Use luvas de proteção. PERIGO! – Indica um perigo de alto risco que, se não for evitado, resultará na morte ou em ferimentos graves (p. ex. perigo de asfixia) AVISO! – Indica um perigo de médio risco que, se não for evitado, resultará...
Seite 176
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Não atire as pilhas para o fogo. Não danifique/deforme as pilhas. Não abra/desmonte as pilhas. Coloque apenas pilhas do mesmo tipo/da mesma marca. Não misture pilhas usadas com novas. As pilhas não são recarregáveis. Mantenha as pilhas afastadas da água e da humidade em excesso.
O sinal CE confirma a conformidade do produto com as respetivas diretivas da UE. A marca UKCA indica a conformidade com a regulamentação britânica aplicável a este produto. (O logótipo da marca UKCA é válido apenas na Grã-Bretanha.) MEDIDOR DE CALIBRAÇÃO DIGITAL ...
Qualquer outra utilização ou alteração efetuada no produto é considerada inadequada e representa um risco significativo de acidentes. Conteúdo da embalagem 1 Medidor de calibração digital 2 Pilhas LR6 (AA) 1 Manual de instruções Lista das peças Imag. A Botão zero Botão desvio da lâmina de serra/ unidades...
Indicações de segurança gerais ANTES DA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO LER TODAS AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA! SE ESTE APARELHO FOR DADO A TERCEIROS, TODOS OS DOCUMENTOS DEVEM SER DADOS TAMBÉM! Em caso de danos que resultam do incumprimento do presente manual do usuário, a garantia fica anulada! Para danos consequentes não assumimos qualquer responsabilidade! Em caso de danos pessoais ou...
Não exponha o produto a temperaturas extremas ou oscilações extremas de temperatura. Por exemplo, não deixe o produto no automóvel durante longos períodos de tempo. Em caso de grandes oscilações de temperatura, deixe o produto arrefecer antes de o colocar em funcionamento. Temperaturas extremas ou flutuações de temperatura podem afetar a precisão do produto.
Seite 182
Se engolidas, podem provocar queimaduras, perfuração dos tecidos moles ou a morte. Podem surgir queimaduras graves dentro de 2 horas após engolir. RISCO DE EXPLOSÃO! Não tente carregar pilhas não recarregáveis. Não coloque as pilhas/baterias em curto-circuito e/ou não tente abri-las.
Remova as pilhas/baterias se o produto não for utilizado durante um período prolongado. Risco de danos no produto Utilize apenas o tipo de pilha/bateria indicado! Insira as pilhas/baterias de acordo com as marcas de polaridade, (+) e (–), indicadas na pilha/bateria e no produto.
3. Introduza as pilhas novas com a polaridade correta (+ e –). 4. Fechar o compartimento das pilhas : Coloque 6b ] a tampa. Gire o botão rotativo no sentido dos 6a ] ponteiros do relógio. Utilização Ligar/desligar INFORMAÇÃO: Caso nenhum botão seja premido durante 5 minutos ou os dados de medição não sejam alterados: O produto desliga-se automaticamente.
Bloquear 1. Pressione e mantenha a alavanca de aperto manípulo inferior juntos. 10 ] 2. Engate o gancho da alavanca de aperto bloqueio . O bloqueio está bloqueado. 11 ] 3. Solte a alavanca de aperto e o manípulo inferior .
A posição padrão do produto é no batente de serra esquerdo (imag. E1). Pode pousar o produto no batente de serra direito (imag. E2). Neste caso, terá de alterar o produto para corte à direita (ver “Corte à esquerda/direita”). 1. Escolha uma posição de fixação adequada para o produto: Verifique os requisitos de espaço adicionais —...
Calibração INFORMAÇÃO: As propriedades das superfícies dos materiais podem ser diferentes, o que pode influenciar a medição. Recomendamos que calibre o produto após cada mudança de material. Mantenha a parte traseira do material de medição sempre pressionada contra o batente de serra. Ferramentas/materiais necessários: ...
8. Desloque o material ligeiramente para a direita. 9. Prima . O ecrã exibe CAL GO 2.00 m. 10. Prima para selecionar a unidade: O ecrã exibe 2.00 m ou 6.00 ft. 11. Se necessário, é possível reiniciar a calibração: Prima ...
3. Mantenha premido por aprox. 2 segundos. O ecrã exibe BLADE para indicar a configuração da espessura da lâmina de serra. 4. Aguarde 2 segundos. pisca. O ecrã exibe 14 ] o valor original (2 mm). 5. Gire a roda de medição para ajustar a espessura da lâmina de serra.
Seite 190
O ângulo da lâmina de serra configurado é exibido pelo indicador do ângulo de lâmina de serra 18 ] A configuração do ângulo influencia o valor de medição inicial: Configuração Valor de medição inicial do ângulo 0° 0 – espessura da lâmina de serra 5° a 60°...
Seite 191
Ângulo da lâmina de serra Lâmina de serra 60° Material de medição Espessura da lâmina de serra Desvio calculado: 4 mm Valor de medição: 100 mm 4 mm < 99 mm 100 mm 1. Ligue o produto. 2. Prima . O ecrã exibe ...
4. Confirmar e terminar: Prima 5. Se começar um corte angular: Reponha o valor de medição (ver “Repor o valor — de medição”). Alternar entre unidades INFORMAÇÃO: A unidade selecionada é exibida nos indicadores das unidades 16 ] 18 ] Prima ...
Corte à esquerda/direita INFORMAÇÃO: A posição padrão do produto é no batente de serra esquerdo (imag. E1). Caso utilize o produto no batente de serra direito (imag. E2): Altere o produto para o corte à direita. Configuração Explicação Corte à O valor de medição aumenta esquerda quando o material de medição...
Seite 194
ATENÇÃO! Risco de danos no produto! Não utilize detergentes abrasivos e agressivos ou escovas duras para a limpeza. Mantenha o produto limpo para garantir um funcionamento seguro. Utilize um pano suave e seco para limpar o produto. Manutenção AVISO! Solicite a reparação do produto apenas por pessoal qualificado e utilize exclusivamente peças originais de substituição.
Seite 195
Produto: O produto, incluindo os acessórios e materiais de embalagem, são recicláveis e estão sujeitos a uma responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os separadamente, seguindo as informações- tri (informações de triagem) ilustradas, para um melhor tratamento dos resíduos. O logotipo Triman somente vale para a França. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Seite 196
As pilhas/baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas/baterias utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Seite 197
A garantia cobre defeitos de material e de fabrico. Esta garantia não cobre peças do produto sujeitas a desgaste normal e, portanto, consideradas peças consumíveis (por ex., baterias, mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex., interruptores ou peças feitas em vidro.
Seite 198
Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy.com. Este código QR irá levá-lo diretamente para parkside-diy.com. Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções. Introduzindo o número do artigo (IAN) 495151_2504, irá...