Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDDM A1 Bedienungsanleitung
Parkside PDDM A1 Bedienungsanleitung

Parkside PDDM A1 Bedienungsanleitung

Digitaler tachometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDDM A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13817B
Version: 11/2025
IAN 495859_2504
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDDM A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13817B Version: 11/2025 IAN 495859_2504...
  • Seite 2 DIGITAL TACHOMETER / DIGITALER TACHOMETER / TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE PDDM A1 DIGITAL TACHOMETER User manual DIGITALER TACHOMETER Bedienungsanleitung TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation DIGITALE SNELHEIDSMETER Gebruikershandleiding CONTAGIRI DIGITALE Manuale di istruzioni TACÓMETRO DIGITAL Manual del usuario TACÓMETRO DIGITAL Manual de utilização IAN 495859_2504...
  • Seite 3 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina IT/CH/MT Manuale di istruzioni Pagina Manual del usuario Página Manual de utilização Página...
  • Seite 6 13 ] 12 ] 10 ] 11 ]...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..Page Introduction ....Page Intended use ....Page Scope of delivery .
  • Seite 9: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the user manual. DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Seite 10 Danger – risk of electric shock! Danger – risk of explosion! Wear protective gloves! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Battery included Use the product in dry indoor spaces only. Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this...
  • Seite 11: Introduction

    DIGITAL TACHOMETER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 12: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Display (Measuring button)  (Memory and turn off button) Battery cover Battery Battery compartment Reflective tape  (Measuring indicator) Measuring data/Memory group 10 ] 11 ]  (Low battery indicator) 12 ] 13 ] ˜ Technical data Power supply: 1× 9 V ...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential...
  • Seite 14: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with disabilities m WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsuper- vised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently under estimate the dangers. Always keep children away from the packaging material.
  • Seite 15 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 16 For example, do not leave it in a car for extended periods. After exposure to large temperature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again. The precision of the product can be adversely affected by extreme temperatures or temperature fluctuations.
  • Seite 17 Looking at a laser beam through   optical instruments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. m ATTENTION! If operating and adjustment equipment is used or procedures other than those specified here are carried out, this may result in hazardous radiation exposure.
  • Seite 18: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/rechargeable batteries m DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. GB/IE/NI/MT...
  • Seite 19: Danger Of Explosion

    Swallowing may lead to burns,   perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION!   Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Seite 20 rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries   have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE   GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 21: First Set-Up Of The Product

    Risk of damage of the product Only use the specified type of   battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable   batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton  ...
  • Seite 22: Inserting/Replacing The Battery

    3. Check whether the product and all parts are in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product, but follow the procedure described (see “Warranty”). ˜ Inserting/replacing the battery INFO: When the battery is low:  ...
  • Seite 23: Testing

    If the rotating shaft is reflective: Smear black paint or stick black tape onto the object. Then stick the reflective tape  on top. Improving the accuracy of measurement at very low rotational speed: Attach a few more pieces of the reflective tape  on the object to be measured.
  • Seite 24: Memory Function

    Note: If no button is pressed and no change in measured value for 1 minutes, the product switches off automatically. If no button is pressed and the measured value is keep changing, the product switches off automatically in 4 minutes (approx.). The first measured value is saved as 01. The next measured values are saved in ascending order.
  • Seite 25: Clearing The Memory Values

    Indicator on the Value display  Minimum value of the tested data The measuring data  and the values MAX  10 ] 13 ] and MIN  are displayed one by one for each selected memory group  10 ] 2. After the display is completed: The product automatically returns to zero state.
  • Seite 26: Storage

    NOTICE! Risk of product damage! Do not use abrasive, aggressive cleaning agents or hard brushes for cleaning. Clean the product with a lint-free, dry cloth. ˜ Storage If the product is not used for a long period of time: Remove the battery  from the battery compartment ...
  • Seite 27 Product: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 28: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Remove the batteries/battery pack from the product before disposal. Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 29: Warranty Claim Procedure

    Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
  • Seite 30 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 31 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Ireland Tel.: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Northern Ireland Tel.: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Malta Tel.: 80065168 Contact form on parkside-diy.com IAN 495859_2504  ...
  • Seite 32 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..Seite Einleitung ..... . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung . . Seite Lieferumfang.
  • Seite 33: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z.
  • Seite 34 Gefahr – Stromschlagrisiko! Gefahr – Explosionsrisiko! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterie enthalten Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 35: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DIGITALER TACHOMETER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 36: Technische Daten

    ˜ Teilebeschreibung Display (Messtaste)  (Speicher- und Aus-Taste) Batterieabdeckung Batterie Batteriefach Reflektorband  (Messindikator) Messwert/Speichergruppe 10 ] 11 ]  (Anzeige für schwache Batterie) 12 ] 13 ] ˜ Technische Daten Stromversorgung: 1× 9 V   (Typ 6LR61) Messbereich: 2,5–99 999 U/min Auflösung: 0,1 U/min (2,5–999,9 U/min) 1,0 U/min (ab 1000 U/min) Genauigkeit: ± 0,05 % Erfassungsbereich: 50–500 mm...
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden...
  • Seite 38 Kinder und Personen mit Einschränkungen m WARNUNG! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
  • Seite 39 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 40 Schützen Sie das Produkt vor   Nässe und direkter Sonnen- einstrahlung. Setzen Sie das Produkt keinen   extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Seite 41 direkt in den Laserstrahl oder in die Öffnung, aus der er austritt. EN 60825-1:2014+A11:2021 Das Betrachten des Laserstrahls   mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe usw.) kann Augen- schäden verursachen. m VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungs exposition...
  • Seite 42 mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Es wird eine Laserstrahlung   abgegeben, die den Grenzwert der Klasse 1 AEL übersteigt; es besteht das Risiko von Verbrennungen der Haut oder der Hornhaut. DE/AT/BE/CH...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu   Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 44 Werfen Sie Batterien/Akkus   niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus   keiner mechanischen Belastung aus. Die Anschlussklemmen dürfen   nicht kurzgeschlossen werden. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme   Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B.
  • Seite 45: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE   TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- hand schuhe. Im Falle eines Auslaufens der   Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 46: Produkt Auspacken

    Setzen Sie Batterien/Akkus   gemäß der Polaritäts kenn- zeichnung (+) und (–) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an   Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte  ...
  • Seite 47: Batterie Einlegen/Ersetzen

    ˜ Batterie einlegen/ersetzen INFO: Wenn die Batterie schwach ist:   12 ] wird im Display  angezeigt. 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung  2. Falls notwendig, entnehmen Sie die alte Batterie  aus dem Batteriefach  3. Legen Sie eine neue Batterie  in das Batteriefach ...
  • Seite 48 Genauigkeit der Messung bei sehr niedriger Rotationsgeschwindigkeit verbessern: Bringen Sie ein paar zusätzliche Stücke des Reflektorbands  am zu messenden Objekt an. Die tatsächliche Rotationsgeschwindigkeit lässt sich ermitteln, indem Sie das Messergebnis auf dem Display  durch die Anzahl der Reflektorbänder teilen. 1.
  • Seite 49 4. Messung stoppen: Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, kann die Messung durch erneutes kurzes Drücken von   beendet werden. Hinweis: Wenn 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird und sich der Messwert nicht verändert, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wird keine Taste gedrückt und der Messwert verändert sich weiter, schaltet sich das Gerät nach ca.
  • Seite 50: Prüfung

    Indikator auf dem Wert Display  Speichergruppe 01–11, 11 Gruppen mit 10 ] Werten werden gespeichert Messwert Gemessener Messwert 10 ] Maximaler Wert der 13 ] Prüfung Minimaler Wert der Prüfung Der Messwert  sowie die Werte MAX  10 ] 13 ] und MIN  werden einzeln für jede gewählte Speichergruppe ...
  • Seite 51: Reinigung

    ˜ Reinigung WARNUNG! Kurzschlussrisiko! Vor der Reinigung: Entnehmen Sie die   Batterie  aus dem Batteriefach  Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder   andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt nicht unter laufendes Wasser. Lassen Sie kein Wasser oder andere  ...
  • Seite 52 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
  • Seite 53 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 54 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus /oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
  • Seite 55 Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
  • Seite 56 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 57 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 58 Artikelnummer (IAN) 495859_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. PDF ONLINE parkside-diy.com DE/AT/BE/CH...
  • Seite 59 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 08008855300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Österreich Tel.: 0800447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Belgien Tél.: 080012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 495859_2504   DE/AT/BE/CH...
  • Seite 60: Garantie

    Liste des pictogrammes/ symboles utilisés ....Page Introduction ....Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 61: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex.
  • Seite 62 Danger – Risque d’électrocution ! Danger - risque d'explosion ! Portez des gants protecteurs ! Protégez-vous du rayonnement laser ! Ne pas regarder dans le faisceau laser ! Courant continu/tension continue Pile comprise Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité...
  • Seite 63: Introduction

    TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 64: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Affichage (Touche de mesure) (Touche Mémoire et Arrêt) Couvercle du compartiment à pile Pile Compartiment à pile Bande réfléchissante  (Indicateur de mesure) Valeur mesurée/groupe de mémoire 10 ] 11 ]  (Indicateur de batterie faible) 12 ] 13 ] ˜...
  • Seite 65: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Seite 66 Enfants et personnes atteintes d’un handicap m AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage repré- sentent un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant.
  • Seite 67 Ce produit peut être utilisé par   des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 68 pourraient être éblouies par le faisceau laser. Protégez le produit du   rayonnement solaire direct et de l’humidité. N’exposez pas le produit à de   fortes températures et à des va- riations extrêmes de température. Ne le laissez pas dans la voiture pendant une période prolongée, par exemple.
  • Seite 69 laser. Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou l'ouverture par laquelle il sort. EN 60825-1:2014+A11:2021 Produit laser pour consommateurs L'observation du faisceau laser   avec des instruments optiques (par exemple une loupe, etc.) peut provoquer des lésions oculaires. m PRUDENCE ! L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustement que ceux indiqués ici, ou...
  • Seite 70 un bref contact visuel avec le faisceau laser peut endommager les yeux. Le faisceau laser dépasse la   limite de la classe 1 AEL ; il y a un risque de brûlure de la peau ou de la cornée. FR/BE/CH...
  • Seite 71: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles Rechargeables (Accus)

    Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) m DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des   brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
  • Seite 72 Ne jetez jamais de piles/piles   rechargeables (accus) dans un feu ou dans de l’eau. Ne soumettez pas de piles/piles   rechargeables (accus) à une sollicitation mécanique. Les bornes de contact ne doivent   pas être court-circuitées. Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et  ...
  • Seite 73 Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! PRIÈRE DE PORTER DES   GANTS DE PROTECTION ! Des piles/piles rechargeables qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés.
  • Seite 74: Mise En Service

    Risque de détérioration du produit Utilisez uniquement le type   de piles/piles rechargeables indiqué ! Insérez les piles/piles   rechargeables (accus) en respectant les indications de polarité (+) et (–) sur les piles/ piles rechargeables et dans le produit. Nettoyez avec un chiffon sec et  ...
  • Seite 75: Insérer/Remplacer La Pile

    2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l’emballage listé est complet (voir « Contenu de l’emballage »). 3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
  • Seite 76 Avant d'appliquer la bande réfléchissante    : Assurez-vous que l'axe rotatif est propre. Si l'axe de rotation est réfléchissant : Appliquez de la peinture noire sur l'objet ou collez du ruban adhésif noir dessus. Collez ensuite la bande réfléchissante  par-dessus. Améliorer la précision de la mesure à très faible vitesse de rotation : Fixez quelques morceaux supplémentaires de bande réfléchissante ...
  • Seite 77 3. Si une vitesse de rotation est déterminée lors de l'essai :   s’affiche. L’affichage  indique la valeur mesurée actuelle. 4. pour arrêter la mesure : Une fois que la valeur mesurée s’est stabilisée, la mesure peut être arrêtée en appuyant brièvement à nouveau sur  ...
  • Seite 78: Essai

    ˜ Fonction mémoire INFO : Il y a en tout 11 groupes de mémoire disponibles. 1. Afficher les valeurs enregistrées et les groupes de mémoire : Appuyez   une ou plusieurs fois sur pour afficher les valeurs suivantes : Indicateur sur Valeur l'affichage  Groupe de 01–11, 11 groupes avec 10 ] mémoire...
  • Seite 79: Effacer Les Valeurs Enregistrées

    ˜ Effacer les valeurs enregistrées Effacer toutes les valeurs enregistrées : Maintenez appuyée. ˜ Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de court-circuit ! Avant le nettoyage : Retirez la pile   compartiment à pile Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou   tout autre liquide. Prière de ne pas maintenir le produit sous l’eau courante.
  • Seite 80 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Seite 81: Mise Au Rebut

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées.
  • Seite 82 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 83 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 84 l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à...
  • Seite 85 notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
  • Seite 86 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-...
  • Seite 87 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 495859_2504  ...
  • Seite 88 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ..Pagina Inleiding ..... . Pagina Beoogd gebruik ....Pagina Leveringsomvang .
  • Seite 89 Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv.
  • Seite 90 Gevaar – risico voor elektrische schokken! Gevaar – explosiegevaar! Draag veiligheidshandschoenen! Bescherm u tegen laserstralen! Niet in de laserstraal kijken! Gelijkstroom/-spanning Batterij meegeleverd Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.
  • Seite 91 DIGITALE SNELHEIDSMETER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 92 ˜ Onderdelenbeschrijving Display (meettoets)  (geheugen en uit-toets) Batterijvakdeksel Batterij Batterijvak Reflectortape (meetindicator) Meetwaarde/opslaggroep 10 ] 11 ]  (indicator batterij bijna leeg) 12 ] 13 ] ˜ Technische gegevens Stroomvoorziening: 1× 9 V   (type 6LR61) Meetbereik: 2,5–99999 t/min Resolutie: 0,1 t/min (2,5–999,9 t/min) 1,0 t/min (vanaf 1000 t/min) Nauwkeurigheid: ±0,05 % Detectiebereik:...
  • Seite 93: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen ZORG ERVOOR DAT U, VOOR- DAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD BENT MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZIN- GEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCU- MENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen...
  • Seite 94: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met beperkingen m WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten de daaraan verbonden gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal.
  • Seite 95 personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
  • Seite 96 Bescherm het product tegen   vocht en direct zonlicht. Stel het product niet bloot   aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het apparaat bijvoorbeeld niet voor langere tijd in de auto liggen. Als de temperatuur aanzienlijk fluctueert, laat u de temperatuur van het product eerst zakken voordat u het gaat gebruiken.
  • Seite 97 laserstraal resp. de opening waardoor deze naar buiten komt. EN 60825-1:2014+A11:2021 Laserproduct voor consumenten Als u de laserstraal bekijkt met   optische instrumenten (bijv. vergrootglas), kan dit oogletsel veroorzaken. m VOORZICHTIG! Het gebruik van bedieningselementen of aanpas- singen anders dan in dit docu- ment of andere procedures wordt beschreven, kan leiden tot bloot- stelling aan gevaarlijke straling.
  • Seite 98 Er wordt een laserstraling   uitgestraald die de limiet van klasse 1 AEL overschrijdt en er bestaat een risico op brandwonden op de huid of het hoornvlies. NL/BE...
  • Seite 99 Veiligheidstips voor batterijen/accu’s m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen. Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! Inslikken kan leiden tot   verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood. Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken.
  • Seite 100 Stel batterijen/accu’s nooit bloot   aan welke mechanische druk dan ook. De aansluitklemmen mogen niet   worden kortgesloten. De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden   en temperaturen, die op batterijen/accu’s kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht.
  • Seite 101 DRAAG VEILIGHEIDS-   HANDSCHOENEN! Lek- kende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoe- nen. Verwijder een lekkende batterij/   accu direct uit het product om beschadigingen te voorkomen. Verwijder de batterijen/accu’s  ...
  • Seite 102 polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/accu zowel als op het product. Maak de contacten van de   batterij/accu en van het batterijvak schoon met een droog, pluisvrij doekje of een wattenstaafje voordat u de batterij/accu in het batterijvak plaatst! Verwijder uitgeputte batterijen/  ...
  • Seite 103 ˜ Batterijen plaatsen/vervangen INFO: Als de batterij bijna leeg is:   wordt 12 ] weergegeven op het display  1. Open het batterijvakdeksel  2. Verwijder indien nodig de oude batterij  uit het batterijvak 3. Plaats een nieuwe batterij  in het batterijvak .
  • Seite 104 Verbeter de meetnauwkeurigheid bij een zeer lage omwentelingssnelheid: Bevestig een paar extra stukken reflectortape  op het te meten object aan. De werkelijke omwentelingssnelheid kan worden bepaald door het meetresultaat op het display  te delen door het aantal reflectortapes. 1. Snijd de reflectortape  in vierkanten van 12 mm.
  • Seite 105 Opmerking: Als er geen knop wordt ingedrukt en de gemeten waarde gedurende 1 minuut niet verandert, schakelt het product automatisch uit. Als er geen knop wordt ingedrukt en de gemeten waarde blijft veranderen, schakelt het product na (ong.) 4 minuten automatisch uit. De eerste gemeten waarde wordt opgeslagen als 01.
  • Seite 106 Maximumwaarde 13 ] van de test Minimumwaarde van de test De meetwaarde  evenals de waarden MAX  10 ] 13 ] en MIN  worden afzonderlijk weergegeven voor elke geselecteerde opslaggroep  10 ] 2. Nadat de weergave volledig is: Het product keert automatisch terug naar de nulstand. 3.
  • Seite 107 OPGELET! Risico op schade aan het product! Gebruik voor het schoonmaken geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Reinig het product met een pluisvrije, droge doek. ˜ Opbergen Als het product gedurende een langere periode niet wordt gebruikt: Verwijder de batterij  het batterijvak Berg het product op een droge, stofvrije plaats op buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 108 Product: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Seite 109 of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te voeren. Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
  • Seite 110 Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Seite 111 Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR- code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 112 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 495859_2504 Service België Tel.: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 495859_2504   NL/BE...
  • Seite 113 Elenco dei pittogrammi/ simboli utilizzati ....Pagina 111 Introduzione ....Pagina 113 Uso previsto .
  • Seite 114: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso. PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es.
  • Seite 115 Pericolo – rischio di esplosione! Indossare guanti protettivi! Proteggersi dalle radiazioni laser! Non dirigere gli occhi verso il raggio laser! Corrente/tensione continua Batteria inclusa Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. Istruzioni di sicurezza Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.
  • Seite 116: Contagiri Digitale

    CONTAGIRI DIGITALE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 117: Descrizione Dei Componenti

    ˜ Descrizione dei componenti Display (Pulsante di misurazione)  (Pulsante di salvataggio e spegnimento) Copribatteria Batteria Vano batterie Nastro riflettente  (Indicatore di misurazione) Valore misurato/Gruppo di memoria 10 ] 11 ]  (Indicazione di batteria scarica) 12 ] 13 ] ˜ Dati tecnici Alimentazione: 1× 9 V ...
  • Seite 118: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è...
  • Seite 119 Bambini e disabili m AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti.
  • Seite 120 Questo prodotto può essere   utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 121 Proteggere il prodotto   dall’umidità e dai raggi diretti del sole. Non sottoporre il prodotto   a temperature estreme o a variazioni di temperatura. Ad esempio, non lasciarlo in auto per lunghi periodi di tempo. In caso di forti sbalzi di temperatura, lasciare raffreddare il prodotto prima di metterlo in funzione.
  • Seite 122 Non guardare mai direttamente nel raggio laser o nell’apertura da cui fuoriesce. EN 60825-1:2014+A11:2021 Prodotto laser per consumatori La visione del raggio laser con   strumenti ottici (ad es. lenti di ingrandimento, ecc.) può causare danni agli occhi. m CAUTELA! Se vengono utilizzati dispositivi di comando o di regolazione diversi da quelli qui specificati o vengono eseguite...
  • Seite 123 Non puntare mai il raggio laser   su superfici riflettenti, persone o animali. Anche un breve contatto visivo con il raggio laser può causare danni agli occhi. Le radiazioni laser emesse   superano il limite AEL della classe 1; esiste il rischio di ustioni alla pelle o alla cornea.
  • Seite 124: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/Batterie Ricaricabili

    Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili m PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare   a ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione.
  • Seite 125 Non gettare mai le batterie/   batterie ricaricabili nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione   meccanica sulle batterie/batterie ricaricabili. I terminali non devono essere   cortocircuitati. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/batterie ricaricabili Evitare condizioni e temperature  ...
  • Seite 126 Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! INDOSSARE GUANTI   PROTETTIVI! Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti. Nel caso di perdita di liquido  ...
  • Seite 127: Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo   di batterie/batterie ricaricabili indicato! Inserire le batterie/batterie   ricaricabili secondo l’identificazione di polarità (+) e (–) sulle batterie medesime e sul prodotto. Prima dell’inserimento, pulire i   contatti della batteria/batteria ri- caricabile e nel vano batterie con un panno asciutto e privo di lanu- gine o un bastoncino di ovatta! Rimuovere immediatamente...
  • Seite 128: Batterie

    2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”). 3. Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo “Garanzia”.
  • Seite 129: Esame

    Prima di applicare il nastro riflettente  Assicurarsi che l’asse rotante sia pulito. Se l’asse rotante è riflettente: Dipingere l’oggetto con vernice nera o applicare un nastro adesivo nero. Quindi incollare il nastro riflettente  di esso. Migliorare l’accuratezza della misura a velocità di rotazione molto basse: Applicare alcuni pezzi aggiuntivi di nastro riflettente ...
  • Seite 130 3. Se durante l’esame viene determinata una velocità di rotazione: Viene visualizzato   Il display  visualizza il valore attualmente misurato. 4. Per interrompere la misurazione, premere brevemente il pulsante   quando il valore misurato si è stabilizzato. Note: Se non viene premuto alcun pulsante e il valore misurato non varia, il prodotto si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
  • Seite 131: Funzione Di Salvataggio

    ˜ Funzione di salvataggio INFO: Sono disponibili 11 gruppi di memoria. 1. Visualizzazione dei valori salvati e dei gruppi di memoria: Premere   una o più volte per visualizzare i seguenti valori: Valore Indicatore sul display  Gruppo di memoria 01–11, vengono 10 ] salvati 11 gruppi con valori...
  • Seite 132: Cancellazione Dei Valori Salvati

    ˜ Cancellazione dei valori salvati Cancellazione di tutti i valori salvati: Tenere premuto contemporaneamente     ˜ Pulizia AVVERTENZA! Rischio di cortocircuito! Prima della pulizia: Rimuovere la batteria    vano batterie  Non immergere il prodotto in acqua o altri   liquidi.
  • Seite 133: Smaltimento

    ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
  • Seite 134: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati.
  • Seite 135 l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché...
  • Seite 136: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. ˜...
  • Seite 137 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 495859_2504 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 138: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800172663 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495859_2504 Assistenza Svizzera Tel.: 0800563601 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495859_2504 Assistenza Malta Tel.: 80065168 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 495859_2504   IT/CH/MT...
  • Seite 139 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ..Página 137 Introducción ....Página 139 Uso previsto ....Página 139 Volumen de suministro .
  • Seite 140: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej.,...
  • Seite 141 ¡Peligro – riesgo de descarga eléctrica! ¡Peligro – riesgo de explosión! ¡Utilice guantes de protección! ¡Protéjase contra el rayo láser! ¡No mirar al rayo láser! Tensión/corriente continua Pila incluida Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al...
  • Seite 142: Introducción

    TACÓMETRO DIGITAL ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 143: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Pantalla (botón de medición)  (botón de guardar y apagar) Tapa del compartimento de pilas Pila Compartimento de pilas Cinta reflectante  (indicador de medición) Valor de medición/grupo de memoria 10 ] 11 ]  (indicador de pila débil) 12 ] 13 ] ˜...
  • Seite 144: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Seite 145 Niños y personas con limitaciones m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros.
  • Seite 146 sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los posibles peligros. No permita que los niños jueguen con el producto.
  • Seite 147 No exponga el producto a   temperaturas u oscilaciones de temperatura extremas. Por ejemplo, no lo deje dentro del coche durante mucho tiempo. En caso de grandes fluctuaciones de temperatura, deje que el producto se atempere antes de ponerlo en marcha. Las fluctuaciones de temperatura o temperaturas extremas pueden afectar la precisión del producto.
  • Seite 148 EN 60825-1:2014+A11:2021 Producto láser para consumidores La visualización del rayo láser   con instrumentos ópticos (por ejemplo, una lupa) puede provocar daños en los ojos. m ¡CUIDADO! El uso de controles o mecanismos de ajuste no mencionados, o la realización de procedimientos no recomendados, puede provocar una exposición peligrosa a la...
  • Seite 149: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    lo que puede causar quemaduras en la piel o en la córnea. Indicaciones de seguridad para pilas/baterías m ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En 146 ES...
  • Seite 150 caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar   quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión. ¡PELIGRO DE   EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables.
  • Seite 151 Riesgo de fuga de las pilas/ baterías Evite temperaturas y condiciones   ambientales extremas que puedan afectar a las pilas/ baterías, p. ej., radiadores/luz solar directa. ¡Si las pilas/baterías presentan   fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el...
  • Seite 152 momento guantes de protección apropiados. En caso de fuga de las pilas/   baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Extraiga las pilas/baterías si no   tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el tipo de pila/batería  ...
  • Seite 153: Puesta En Marcha

    Extraiga inmediatamente las   pilas/baterías agotadas del producto. ˜ Puesta en marcha ˜ Desembalar el producto 1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección. 2. Compruebe la presencia de todas las piezas y si el volumen de suministro está...
  • Seite 154: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento ˜ Colocar la cinta reflectante INFORMACIÓN: La cinta reflectante  refleja el rayo láser que sale del producto. Cuando el rayo láser incide en la cinta reflectante, se refleja de vuelta al sensor de luz del producto. El producto cuenta cuántas veces se recibe la señal reflejada y calcula automáticamente la velocidad de rotación.
  • Seite 155 ˜ Prueba 1. Encendido del producto: Pulse   . En la pantalla  se muestran todos los indicadores durante 3 segundos. 2. Comprobar el producto: Pulse   . El rayo láser se activa. El rayo láser visible se encuentra en una línea recta con el objetivo a medir. 3.
  • Seite 156: Prueba

    ˜ Función de memoria INFORMACIÓN: En total hay disponibles 11 grupos de memoria. 1. Mostrar los valores guardados y grupos de memoria: Pulse   una o varias veces para mostrar los valores siguientes: Indicador en la Valor pantalla  Grupo de memoria 01–11, se guardan 10 ] 11 grupos con valores...
  • Seite 157: Borrar Los Valores Guardados

    ˜ Borrar los valores guardados Borrar todos los valores guardados: Mantenga pulsado al mismo tiempo. ˜ Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de cortocircuito! Antes de la limpieza: Quite la pila    compartimento de pilas  Nunca sumerja el producto en agua u otros  ...
  • Seite 158: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
  • Seite 159 Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Seite 160: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 161: Tramitación De La Garantía

    (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com.
  • Seite 162: Asistencia

    Introduciendo el número de artículo (IAN) 495859_2504 accede al manual de instrucciones de su artículo. PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900994940 Formulario de contacto en parkside-diy.com IAN 495859_2504  ...
  • Seite 163 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ... Página 161 Introdução ....Página 163 Utilização adequada .
  • Seite 164: Lista Dos Pictogramas E Símbolos Utilizados

    Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Leia o manual de instruções. PERIGO! – Indica um perigo de alto risco que, se não for evitado, resultará na morte ou em ferimentos graves (p. ex. perigo de asfixia) AVISO! – Indica um perigo de médio risco, se não for evitada, resultará...
  • Seite 165 Perigo - risco de explosão! Use luvas de proteção! Proteja-se do raio laser! Não olhe diretamente para o raio laser! Corrente contínua/tensão contínua Inclui pilha Utilize o produto apenas em espaços interiores e secos. Instruções de segurança Instruções de manuseamento O sinal CE confirma a conformidade do produto com as respetivas diretivas da 162 PT...
  • Seite 166: Introdução

    TACÓMETRO DIGITAL ˜ Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 167: Descrição Das Peças

    ˜ Descrição das peças Ecrã (Botão para medição)  (Botão para guardar e desligar) Tampa do compartimento de pilhas Pilha Compartimento das pilhas Tiras refletoras (Indicador para medição) Valor medido/grupo de memória 10 ] 11 ]  (Indicação de bateria fraca) 12 ] 13 ] ˜...
  • Seite 168: Indicações De Segurança Gerais

    Indicações de segurança gerais ANTES DA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO LER TODAS AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA! SE ESTE PRODUTO FOR DADO A TERCEIROS, TODOS OS DOCUMENTOS DEVEM SER DADOS TAMBÉM! Em caso de danos que resultam do incumprimento do presente manual do usuário, a garantia fica anulada! Para danos consequentes não assumimos qualquer...
  • Seite 169 Crianças e adultos com limitações m AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Não deixe crianças sozinhas com os materiais da embalagem. Existe perigo de asfixia devido ao material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos associados ao material de embalagem.
  • Seite 170 com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência ou conhecimento se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem...
  • Seite 171 Não exponha o produto a   temperaturas extremas ou oscilações extremas de temperatura. Por exemplo, não deixe o produto no automóvel durante longos períodos de tempo. Em caso de grandes oscilações de temperatura, deixe o produto arrefecer antes de o colocar em funcionamento. Temperaturas extremas ou flutuações de temperatura podem afetar a precisão do...
  • Seite 172 abertura de onde o raio é emitido. EN 60825-1:2014+A11:2021 Produto laser para consumidores A observação do raio laser com   instrumentos ópticos (p. ex. lupas, etc.) pode provocar lesões oculares. m CUIDADO! A utilização de controlos ou ajustes diferentes dos aqui especificados ou a execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados podem originar uma exposição...
  • Seite 173 Mesmo um breve contacto visual com o raio laser pode provocar lesões oculares. A emissão de radiação laser   excede o limite da classe 1 AEL; existe o risco de queimaduras na pele ou na córnea. 170 PT...
  • Seite 174: Instruções De Segurança Para Pilhas/Baterias

    Instruções de segurança para pilhas/baterias m PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas/baterias fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão consulte imediatamente um médico! Se engolido, poderá provocar   queimaduras, perfuração dos tecidos moles ou a morte. Podem surgir queimaduras graves dentro de 2 horas após engolir.
  • Seite 175 Nunca deite as pilhas/baterias no   lume nem na água. Não exponha as pilhas/baterias a   uma carga mecânica demasiada elevada. Os grampos não devem ser   colocados em curto-circuito. Risco de derrame das pilhas/ baterias Evite condições e temperaturas  ...
  • Seite 176 USAR LUVAS DE PROTE-   ÇÃO! Pilhas/baterias derra- madas ou danificadas podem causar queimaduras na pele. Use sempre luvas de prote- ção adequadas na eventualidade de tal situação. Em caso de derrame das   pilhas/baterias, remova-as imediatamente do produto para evitar danos.
  • Seite 177: Colocação Em Funcionamento

    Limpe os contactos da pilha/   bateria e do compartimento das pilhas com um pano que não se desfie ou um cotonete antes de colocar! Retire de imediato as pilhas/   baterias gastas do produto. ˜ Colocação em funcionamento ˜ Desembalar o produto 1.
  • Seite 178: Utilização

    3. Coloque uma pilha  nova no compartimento de pilhas  . Tenha em conta a polaridade correta. 4. Feche a tampa do compartimento de pilhas  ˜ Utilização ˜ Colocar a fita refletora INFORMAÇÃO: A fita refletora  reflete o raio laser emitido pelo produto.
  • Seite 179: Ensaio

    ˜ Ensaio 1. Ligar o produto: Prima   . Todos os indicadores são apresentados no ecrã  durante 3 segundos. 2. Verificar o produto: Prima   . O raio laser é ativado. O raio laser visível está em linha reta com o alvo a ser medido. 3.
  • Seite 180: Função De Memória

    ˜ Função de memória INFORMAÇÃO: Está disponível um total de 11 grupos de memória. 1. Apresentar valores guardados e grupos de memória: Prima   uma ou várias vezes para visualizar os seguintes valores: Valor Indicador no ecrã  Grupo de 01–11, serão guardados 10 ] memória 11 grupos com valores...
  • Seite 181: Limpeza

    ˜ Limpeza AVISO! Risco de curto-circuito! Antes da limpeza: Remova a pilha    compartimento da pilha  Não mergulhe o produto por baixo de água ou   outros líquidos. Nunca coloque o produto por baixo de água corrente. Evite a entrada de água ou outros líquidos no  ...
  • Seite 182 Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos/20–22: Papel e papelão/80–98: Materiais compostos. Produto: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent O produto, incluindo os acessórios e materiais de embalagem, são recicláveis e estão sujeitos a uma...
  • Seite 183 Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas/baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas.
  • Seite 184: Garantia

    ˜ Garantia O produto foi fabricado de acordo com diretrizes de qualidade rigorosas e cuidadosamente testado antes da entrega. Em caso de defeitos materiais ou de fabrico, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Os seus direitos legais não são limitados de forma alguma pela nossa garantia abaixo apresentada.
  • Seite 185: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    a desgaste normal e, portanto, consideradas peças consumíveis (por ex., baterias, baterias recarregáveis, mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex., interruptores ou peças feitas em vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
  • Seite 186: Assistência Técnica

    Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy.com. Este código QR irá levá-lo diretamente para parkside-diy. com. Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções. Introduzindo o número do artigo (IAN) 495859_2504, irá...

Diese Anleitung auch für:

Hg13817b495859 2504

Inhaltsverzeichnis